1
00:02:07,335 --> 00:02:10,629
Conductor didn't wanna
play. How's this guy?

2
00:02:10,839 --> 00:02:11,922
Nice and willing.

3
00:02:12,132 --> 00:02:14,258
Stop the train and let us off.

4
00:02:14,634 --> 00:02:16,802
When we tell you.

5
00:02:24,185 --> 00:02:27,563
Ed, Cotton, when we get the
train on the spur, start hopping. Go.

6
00:02:27,772 --> 00:02:31,233
  • Zuckie, you know what to do?
  • Sure. I throw the switch and beat it back...

7
00:02:31,442 --> 00:02:33,277
All right, just do
it. Stop the gabbing.

8
00:02:56,843 --> 00:02:59,511
All right. This is
where we want off.

9
00:03:25,788 --> 00:03:27,164
Stop it right here.

10
00:03:33,922 --> 00:03:35,464
Get away from those controls.

11
00:03:35,965 --> 00:03:37,257
What's this, a holdup?

12
00:03:37,467 --> 00:03:42,262
No, no. You're seven minutes
late. We're just changing engineers.

13
00:03:42,472 --> 00:03:44,723
A lot fancier than my old
coal burner on the C&O.

14
00:03:44,933 --> 00:03:46,725
Shut up!

15
00:04:06,162 --> 00:04:07,913
Open up and you won't get hurt.

16
00:04:10,833 --> 00:04:12,167
Sounds bad, Cody.

17
00:04:12,377 --> 00:04:15,337
Why don't you give
him my address too?

18
00:04:25,098 --> 00:04:26,682
Only the Treasury stuff!

19
00:04:32,563 --> 00:04:35,565
Hurry up, boys. Get in there.

20
00:04:36,401 --> 00:04:39,778
  • You won't get away with it, Cody.
  • Cody, huh?

21
00:04:40,488 --> 00:04:42,614
  • Go get the car started.
  • You got it.

22
00:04:42,824 --> 00:04:44,574
You've got a good memory for names.

23
00:04:45,576 --> 00:04:47,619
Too good.

24
00:05:10,977 --> 00:05:13,103
Zuckie got scalded.

25
00:05:13,730 --> 00:05:16,273
Come on, let's get out of here.

26
00:05:19,736 --> 00:05:22,112
A week has passed since
bandits jumped a mail train...

27
00:05:22,280 --> 00:05:24,197
...coming out of the
High Sierra Tunnel...

28
00:05:24,407 --> 00:05:28,660
...and fled with $300,000 in
federal currency, leaving four dead.

29
00:05:29,120 --> 00:05:30,912
Treasury authorities now believe...

30
00:05:31,080 --> 00:05:32,748
...that the gang has
escaped to Arizona...

31
00:05:32,915 --> 00:05:35,500
...where today a bank was
raided and two tellers killed...

32
00:05:35,710 --> 00:05:38,295
...with the same
cold-bloodedness that characterized...

33
00:05:38,504 --> 00:05:40,255
Now we're supposed to be in Arizona.

34
00:05:40,465 --> 00:05:43,091
Any place would be better than this.

35
00:05:44,635 --> 00:05:45,844
We gotta blow out of here.

36
00:05:46,054 --> 00:05:48,305
Cody calls charging
roadblocks unscientific.

37
00:05:48,514 --> 00:05:52,059
It ain't safe having a crackpot giving
orders. About time somebody took over.

38
00:05:52,268 --> 00:05:55,187
  • Who, for instance?
  • A very good friend of mine, me.

39
00:05:55,396 --> 00:05:57,856
Where do you want the body sent?

40
00:06:05,698 --> 00:06:06,907
Been golfing, Ed?

41
00:06:09,077 --> 00:06:12,788
We got a sack full of dough and we're
holed up here like a bunch of gophers.

42
00:06:12,997 --> 00:06:14,790
When we moving out?

43
00:06:15,375 --> 00:06:17,876
Maybe tomorrow. Maybe in the spring.

44
00:06:18,086 --> 00:06:20,170
I'll give it a lot of thought.

45
00:06:20,505 --> 00:06:22,047
All right?

46
00:06:28,679 --> 00:06:29,805
Mm.

47
00:06:31,474 --> 00:06:32,808
Smells good, Ma.

48
00:06:33,017 --> 00:06:37,312
If you're getting hungry, I
could do with some help, son.

49
00:06:46,614 --> 00:06:48,198
Verna.

50
00:06:48,408 --> 00:06:50,659
Help Ma with the groceries.

51
00:06:53,663 --> 00:06:55,288
Verna.

52
00:07:08,511 --> 00:07:10,303
Well, if it ain't
the sleeping beauty.

53
00:07:10,513 --> 00:07:12,681
What else does a girl
do around this bear trap?

54
00:07:12,890 --> 00:07:15,600
There's plenty you can do without
wearing out the mattress.

55
00:07:15,810 --> 00:07:17,644
It's the only place I don't freeze.

56
00:07:17,854 --> 00:07:20,439
I've been cold for a week,
Cody. Not even a fire.

57
00:07:20,648 --> 00:07:23,483
Who's gonna see a little bit of
smoke a hundred miles from nowhere?

58
00:07:23,693 --> 00:07:26,820
  • Help Ma with the grub.
  • Cody.

59
00:07:28,406 --> 00:07:30,115
He's getting worse. He needs a doc.

60
00:07:33,578 --> 00:07:35,954
When the time comes.

61
00:07:37,081 --> 00:07:39,624
  • Want some coffee, Ed?
  • Thanks, Verna.

62
00:07:39,834 --> 00:07:42,127
Let him get it himself.

63
00:07:42,336 --> 00:07:44,254
My wife don't wait on nobody.

64
00:07:48,050 --> 00:07:50,051
You know something, Verna?

65
00:07:50,261 --> 00:07:53,138
If I turned my back long
enough for Big Ed to put a hole in it...

66
00:07:53,347 --> 00:07:54,890
...there'd be a hole in it.

67
00:07:57,560 --> 00:08:01,855
Big Ed. Great Big Ed. Heh.

68
00:08:02,023 --> 00:08:03,732
Know why they call him that?

69
00:08:03,941 --> 00:08:06,109
Because his ideas are big.

70
00:08:06,444 --> 00:08:10,572
Someday he's gonna get a
really big one about me.

71
00:08:10,781 --> 00:08:12,908
And it'll be his last.

72
00:08:38,643 --> 00:08:40,602
That's the second
one he's had in a month.

73
00:08:40,811 --> 00:08:42,938
He's nuts, just like his old man.

74
00:08:56,494 --> 00:08:58,995
It's these mountains, Cody.

75
00:08:59,205 --> 00:09:03,041
It's not good for
you, cold all the time.

76
00:09:03,626 --> 00:09:06,211
You can't breathe the air.

77
00:09:06,837 --> 00:09:09,172
Let's get out, son.

78
00:09:14,136 --> 00:09:17,347
It's going. It's going.

79
00:09:26,899 --> 00:09:27,983
  • It's going?
  • Yeah.

80
00:09:28,192 --> 00:09:30,443
  • Are you sure?
  • Yeah.

81
00:09:30,987 --> 00:09:32,195
It's like having a...

82
00:09:32,822 --> 00:09:36,449
It's like having a red-hot
buzz saw inside my head.

83
00:09:42,498 --> 00:09:44,916
  • No. No, not yet, son.
  • Hmm?

84
00:09:45,126 --> 00:09:49,296
Don't let them see you like
that. Might give some of them ideas.

85
00:09:54,135 --> 00:09:55,594
Yeah.

86
00:09:55,928 --> 00:09:58,513
Always thinking about
your Cody, aren't you?

87
00:09:58,723 --> 00:10:00,599
That's right.

88
00:10:18,159 --> 00:10:19,868
Top of the world, son.

89
00:10:20,077 --> 00:10:22,621
Don't know what I'd
do without you, Ma.

90
00:10:26,292 --> 00:10:27,459
Mm.

91
00:10:27,668 --> 00:10:29,461
  • Better?
  • Mm.

92
00:10:29,629 --> 00:10:34,215
  • Yeah.
  • Now go on out. Show them you're all right.

93
00:10:45,811 --> 00:10:48,188
What are you all gaping at?

94
00:10:48,481 --> 00:10:50,982
And I thought I told you to
help Ma with the groceries.

95
00:10:51,192 --> 00:10:54,402
Cody. Hey, Cody. There's
a storm coming.

96
00:10:54,612 --> 00:10:56,446
Every road's gonna be
blocked, the guy said.

97
00:10:56,614 --> 00:10:57,864
What guy?

98
00:10:58,074 --> 00:11:00,825
  • On the radio.
  • How long did he give it?

99
00:11:01,035 --> 00:11:04,162
  • Tonight.
  • Oh. That's just what I've been waiting for.

100
00:11:04,372 --> 00:11:06,873
  • Is everything packed?
  • We've been packed for a week.

101
00:11:07,083 --> 00:11:08,375
You sure it's safe, Cody?

102
00:11:08,584 --> 00:11:10,168
A storm keeps everybody busy.

103
00:11:10,378 --> 00:11:14,923
Now, clean up this place, and clean it up
right. And don't leave any calling cards.

104
00:11:17,093 --> 00:11:19,469
I told you to keep
away from that radio.

105
00:11:19,679 --> 00:11:23,515
If that battery is
dead, it'll have company.

106
00:11:28,813 --> 00:11:30,689
It's your suitcase, Cody.

107
00:11:30,898 --> 00:11:33,149
Why don't you keep it all?

108
00:11:35,611 --> 00:11:38,863
You're cute. Come here.

109
00:11:42,618 --> 00:11:44,160
Why don't you?

110
00:11:44,370 --> 00:11:47,789
We could travel, buy things.

111
00:11:48,082 --> 00:11:51,000
  • That's what money's for.
  • Hmm.

112
00:11:51,168 --> 00:11:54,713
  • I look good in a mink
coat, honey. - Mm-hm.

113
00:11:55,297 --> 00:11:58,091
You'd look good in a shower curtain.

114
00:12:05,474 --> 00:12:06,641
We're pals, Cotton.

115
00:12:06,851 --> 00:12:09,769
You'll see that I get away all
right, see that I get to a doc?

116
00:12:09,979 --> 00:12:11,771
Sure, sure, Zuckie.

117
00:12:12,440 --> 00:12:13,565
All set.

118
00:12:13,774 --> 00:12:15,483
  • Cody?
  • Yeah?

119
00:12:15,693 --> 00:12:18,111
I was pretty good back there
on the train, huh, Cody?

120
00:12:18,320 --> 00:12:20,864
  • Pretty good for my first job, huh?
  • Yeah, you were great.

121
00:12:21,073 --> 00:12:23,825
You won't leave me
here. You'll take me with you?

122
00:12:24,034 --> 00:12:26,578
We can't take any chance of being
picked up with you in the car.

123
00:12:26,746 --> 00:12:29,122
We'll send a doc right away.

124
00:12:29,415 --> 00:12:32,125
You're gonna let me die.

125
00:12:38,507 --> 00:12:39,841
Cotton?

126
00:12:40,050 --> 00:12:43,094
Cotton, don't leave me.

127
00:12:47,141 --> 00:12:51,060
Suppose they find him,
Cody? You know how Zuckie talks.

128
00:12:51,270 --> 00:12:53,646
He won't talk. Cotton.

129
00:12:53,856 --> 00:12:55,857
You meant what you
said about sending a doc?

130
00:12:56,066 --> 00:13:00,028
Yeah, sure. A specialist. You.

131
00:13:00,988 --> 00:13:04,949
Here, if you're such a pal of
his, go back and make it easy for him.

132
00:13:06,869 --> 00:13:07,911
Go.

133
00:13:11,832 --> 00:13:16,002
Rest easy, Ma. We're 300 miles from
the tunnel. What have they got?

134
00:13:16,212 --> 00:13:17,545
A corpse without a record.

135
00:13:17,755 --> 00:13:20,089
Nothing to tie him in with
the tunnel job or us.

136
00:13:24,887 --> 00:13:27,388
Don't make a sound,
Zuckie. It's me, Cotton.

137
00:13:27,598 --> 00:13:29,766
Look, I'll try to come back.

138
00:13:29,975 --> 00:13:32,268
  • Here's some cigarettes, huh?
  • Thanks, Cotton.

139
00:13:32,478 --> 00:13:33,853
  • Yeah.
  • Thanks.

140
00:13:53,749 --> 00:13:58,002
Ed, we'll separate. Go east until you hit
the highway and double back over the bridge.

141
00:13:58,212 --> 00:14:01,381
Stay on dirt roads
all the way. You hear?

142
00:14:27,116 --> 00:14:30,034
Hope I didn't get you up here on
a wild-goose chase, Mr. Evans.

143
00:14:30,244 --> 00:14:32,078
Geese we're looking
for are pretty wild.

144
00:14:32,288 --> 00:14:35,081
A couple of hunters found him
frozen up in the mountains.

145
00:14:35,291 --> 00:14:38,751
We started wondering. Stranger,
bullet hole in the roof of the cabin...

146
00:14:38,961 --> 00:14:41,629
...particularly the condition
of his face. Tell him, doc.

147
00:14:41,839 --> 00:14:45,550
Despite the third-degree burn, the
eyebrows and hairline weren't even singed.

148
00:14:45,759 --> 00:14:47,969
That means either
boiling water or steam.

149
00:14:48,178 --> 00:14:50,096
So we thought of a steam engine.

150
00:14:50,306 --> 00:14:52,682
Hmm, good hunch. Get me his clothes.

151
00:14:52,892 --> 00:14:54,183
Ernie.

152
00:14:54,393 --> 00:14:57,312
Get his fingerprints and
take a mask of his face.

153
00:14:57,521 --> 00:14:58,730
Here you are, Mr. Evans.

154
00:14:58,939 --> 00:15:01,649
Nothing in the pockets but
this pack of cigarettes.

155
00:15:18,709 --> 00:15:21,878
So like you told me, Mr.
Evans, I made the rounds for a month.

156
00:15:22,087 --> 00:15:24,297
Drifting, kind of. Not too eager.

157
00:15:24,506 --> 00:15:27,300
You know, just dropping
a word in the right ear...

158
00:15:27,509 --> 00:15:30,470
...that I'm interested in
picking up a few odd dollars.

159
00:15:30,721 --> 00:15:33,014
Not a buck from the
tunnel job showed up.

160
00:15:33,223 --> 00:15:36,434
They haven't buried it in tin
cans, Willie. Keep looking.

161
00:15:36,644 --> 00:15:38,353
Okay.

162
00:15:39,021 --> 00:15:41,397
I'll go out the back
way, if you don't mind.

163
00:15:41,607 --> 00:15:45,610
If any of the boys spotted me coming
up here, I'd be in a real jam.

164
00:15:47,112 --> 00:15:49,238
  • Did you get anything out of Willie?
  • A blank.

165
00:15:49,448 --> 00:15:52,533
This will cheer you up, Phil. Spectrograph
of dirt from the tunnel.

166
00:15:52,743 --> 00:15:55,912
Spectrograph of dust deposits taken
from the dead man's clothes.

167
00:15:56,121 --> 00:15:57,830
No doubt about it.
They're identical.

168
00:15:58,040 --> 00:16:01,793
It all adds up and places our friend in
the morgue right at the scene of the crime.

169
00:16:02,002 --> 00:16:04,003
Oh, looks like we're in business.

170
00:16:09,385 --> 00:16:11,094
From Washington.

171
00:16:11,303 --> 00:16:15,473
"Have no fingerprint
record, dead man."

172
00:16:15,683 --> 00:16:19,811
Well, that's one I never
expected. Dead man, dead end.

173
00:16:20,187 --> 00:16:23,314
"But prints on
cellophane of cigarette package...

174
00:16:23,524 --> 00:16:27,443
...belong Giovanni 'Cotton' Valetti.

175
00:16:27,653 --> 00:16:30,113
Known member, Jarrett Gang."

176
00:16:32,658 --> 00:16:35,451
And I thought you were
never gonna talk, baby.

177
00:17:35,054 --> 00:17:36,721
  • Where's Ma?
  • She went to the market.

178
00:17:36,930 --> 00:17:39,265
  • Which one?
  • She don't tell me those details.

179
00:17:39,475 --> 00:17:40,975
What difference does it make?

180
00:17:41,185 --> 00:17:44,854
I'll tell you what difference it
makes. They've got Zuckie in a morgue upstate.

181
00:17:45,064 --> 00:17:47,732
  • T-men tied him in with us
on the tunnel job. - What?

182
00:17:47,941 --> 00:17:50,193
Yeah. We're all as hot as pistols.

183
00:17:50,402 --> 00:17:53,279
I don't know how they did it.
Somebody must have tipped them.

184
00:17:53,489 --> 00:17:56,949
It's always "somebody tipped
them," never "the cops are smart."

185
00:17:57,159 --> 00:17:59,994
We had enough food for a
week. What'd she have to go out for?

186
00:18:00,204 --> 00:18:04,373
You like strawberries, don't you? Well,
she just had to get some for her boy.

187
00:18:34,446 --> 00:18:35,571
Evans speaking.

188
00:18:37,658 --> 00:18:40,201
Her car is parked
outside pointing west.

189
00:18:40,410 --> 00:18:42,453
Good. I'll be down there right away.

190
00:18:42,663 --> 00:18:45,373
Now, there'll be a
marker on the rear bumper.

191
00:18:45,582 --> 00:18:48,292
Mm-hm, that's what
I thought, Mr. Evans.

192
00:18:48,502 --> 00:18:51,129
Where Ma goes, Cody goes.

193
00:19:24,246 --> 00:19:26,122
We'll use the ABC method.

194
00:19:26,331 --> 00:19:27,540
I'm B.

195
00:19:27,749 --> 00:19:32,170
I'll keep first position behind
suspect on Arango Boulevard.

196
00:19:32,379 --> 00:19:33,713
Two-two-seven,
you're A.

197
00:19:34,590 --> 00:19:36,883
You drive parallel on Lattimer.

198
00:19:37,050 --> 00:19:38,092
Okay.

199
00:19:38,677 --> 00:19:42,346
Three-two-three, you're
C. The same on Fairchild.

200
00:19:42,764 --> 00:19:44,599
  • Got that?
  • Okay.

201
00:20:11,210 --> 00:20:15,171
Suspect proceeding dead
ahead on Arango Boulevard.

202
00:20:15,422 --> 00:20:16,881
Approaching Bakeman.

203
00:20:23,555 --> 00:20:25,681
Suspect turned north on Bakeman.

204
00:20:27,643 --> 00:20:31,354
C, pick her up at Fairchild.

205
00:20:31,563 --> 00:20:33,731
A will take your position.

206
00:20:40,280 --> 00:20:44,533
Got her. Traveling dead
ahead on Bakeman, 20 miles an hour.

207
00:20:45,994 --> 00:20:48,162
Suspect turning west on Calhoun.

208
00:20:49,790 --> 00:20:52,083
C, proceed dead ahead.

209
00:20:52,292 --> 00:20:54,877
  • Take position on the right.
  • Right.

210
00:20:55,087 --> 00:20:56,504
A...

211
00:20:57,089 --> 00:21:00,299
  • ...pick her up on Calhoun.
  • Roger.

212
00:21:11,520 --> 00:21:15,606
Got her. Going due west
about 30 miles per hour.

213
00:21:15,816 --> 00:21:16,857
Hold the phone.

214
00:21:18,986 --> 00:21:20,820
She's turning left on Cling.

215
00:21:22,572 --> 00:21:27,034
Let her go. C, cut
over fast to Arango.

216
00:21:27,244 --> 00:21:29,578
  • Cover her on the left.
  • Okay.

217
00:21:29,788 --> 00:21:32,540
A, proceed dead ahead.

218
00:21:32,749 --> 00:21:37,295
I'll pick her up when
she crosses Fairchild.

219
00:21:49,599 --> 00:21:51,517
Get around it.

220
00:21:59,443 --> 00:22:02,028
A, C, cut into
Fairchild. I've lost her.

221
00:22:02,654 --> 00:22:03,821
Down there.

222
00:22:16,043 --> 00:22:18,169
  • Come in, C.
  • That's a dead spot, Phil.

223
00:22:18,378 --> 00:22:20,546
It would be. Turn
around. We'll go back.

224
00:22:32,934 --> 00:22:34,685
Hold it.

225
00:22:45,447 --> 00:22:47,281
Come in, A.

226
00:22:48,116 --> 00:22:50,034
Come in, C.

227
00:22:51,161 --> 00:22:52,870
Beat it up the hill
and call the others.

228
00:22:53,080 --> 00:22:56,624
  • You're not gonna tackle him alone.
  • I'll just keep an eye on him. Hurry.

229
00:23:01,671 --> 00:23:05,800
What's the use of having money if you
gotta run every time somebody sees a shadow?

230
00:23:06,009 --> 00:23:09,261
It's just a feeling I had,
Cody. I could have been wrong.

231
00:23:09,471 --> 00:23:12,056
Your hunches are never wrong,
Ma. We'll leave the sedan.

232
00:23:12,224 --> 00:23:13,724
That's the car they're looking for.

233
00:23:13,934 --> 00:23:16,394
You bring the bags
and I'll get the coupe.

234
00:23:25,195 --> 00:23:28,155
You're not going anywhere, Jarrett. Put
your hands up where I can see them.

235
00:23:37,791 --> 00:23:39,583
Get those bags in and get in fast.

236
00:24:03,692 --> 00:24:05,901
Down the highway, Ernie.

237
00:25:21,353 --> 00:25:23,687
Happens every night.
Ruins the movie.

238
00:25:33,782 --> 00:25:35,533
Peanuts? Popcorn?

239
00:25:35,951 --> 00:25:37,326
Peanuts. Popcorn.

240
00:25:40,997 --> 00:25:43,040
Kill that.

241
00:25:45,877 --> 00:25:49,046
This is great. Where do we
go after the second feature?

242
00:25:49,256 --> 00:25:52,132
You're staying put. I'm
the only one going anyplace.

243
00:25:52,342 --> 00:25:54,385
  • Where, Cody?
  • Gonna give myself up.

244
00:25:54,594 --> 00:25:57,763
What are you talking
about? You haven't a chance.

245
00:25:57,973 --> 00:26:01,183
Four dead. It's the
gas chamber for sure.

246
00:26:01,393 --> 00:26:03,811
You think I'm dumb enough to
give myself up to the T-men?

247
00:26:04,020 --> 00:26:07,314
What's the difference? You walk into
the cops and they turn you over.

248
00:26:07,524 --> 00:26:09,191
Remember a guy named Scratch Morton?

249
00:26:09,901 --> 00:26:13,445
Yeah. Little guy on the lam from
Illinois. You had a talk with him one night.

250
00:26:13,655 --> 00:26:15,906
  • That's the one.
  • I remember, Cody.

251
00:26:16,116 --> 00:26:19,201
Knocked over a hotel
payroll in Springfield?

252
00:26:19,411 --> 00:26:21,161
  • The night we pulled
the tunnel job. - Uh-huh.

253
00:26:21,329 --> 00:26:22,663
Handy, huh?

254
00:26:22,872 --> 00:26:24,248
Talk plain, son.

255
00:26:24,958 --> 00:26:27,918
I pulled that Springfield
heist, not Scratch Morton.

256
00:26:28,128 --> 00:26:31,755
I'm going up to Illinois and take a
state rap. I'll get two years at the most.

257
00:26:31,965 --> 00:26:34,633
When you get out, they'll be
waiting for you for the tunnel job.

258
00:26:34,843 --> 00:26:39,305
What tunnel job? While those hoodlums were
killing innocent people on the train...

259
00:26:39,514 --> 00:26:42,057
...I was pushing in
a hotel in Springfield.

260
00:26:42,267 --> 00:26:44,435
Couldn't be in both
places at once, could I?

261
00:26:44,978 --> 00:26:47,688
Little thing I cooked up before
we pulled the tunnel job.

262
00:26:47,897 --> 00:26:50,774
You're the smartest there is, Cody.

263
00:26:50,984 --> 00:26:54,778
Sure, it's smart, but what about
me? What do I do for the next two years?

264
00:26:54,988 --> 00:26:56,947
The same as you did before
he married you.

265
00:26:58,825 --> 00:27:01,243
You'd better not,
baby. I'll be back.

266
00:27:01,661 --> 00:27:04,330
I'll be waiting for you,
honey. You can trust me.

267
00:27:05,624 --> 00:27:08,626
If the T-men pick you up, you don't
know a thing, haven't seen me in months.

268
00:27:08,793 --> 00:27:10,044
Ma, you do all the talking.

269
00:27:10,253 --> 00:27:15,132
  • I can handle them.
  • Verna, you cry a little, like you're sad.

270
00:27:17,093 --> 00:27:20,846
  • How you gonna make it to Illinois?
  • Private plane. Don't worry.

271
00:27:21,514 --> 00:27:22,890
Here, Ma.

272
00:27:23,099 --> 00:27:24,642
Goodbye.

273
00:27:25,810 --> 00:27:28,562
Be kind of a break to get rid
of me for a while, won't it?

274
00:27:29,522 --> 00:27:32,024
I'll be around, Cody.

275
00:27:38,239 --> 00:27:41,367
I told you, I was just
trying to cheer up Verna.

276
00:27:41,576 --> 00:27:44,912
She's been lonesome all this
time, missing Cody so much.

277
00:27:45,121 --> 00:27:48,499
So I went to the market to buy
her things for a real spread.

278
00:27:48,708 --> 00:27:51,877
Thought it'd make her feel
better. That so, Verna?

279
00:27:52,087 --> 00:27:55,839
Yet as soon as you returned to the
auto court, you left again. Why?

280
00:27:56,049 --> 00:27:58,926
Because we decided to
go to a movie instead.

281
00:27:59,260 --> 00:28:01,804
  • What theater? -
San Val Drive-In.

282
00:28:02,013 --> 00:28:04,640
  • What picture?
  • Task Force.

283
00:28:04,849 --> 00:28:07,601
Exciting. Verna liked it a lot.

284
00:28:08,019 --> 00:28:09,103
Cody like it?

285
00:28:09,604 --> 00:28:10,938
How could he?

286
00:28:11,147 --> 00:28:14,358
I told you, Cody hasn't been
in California for months.

287
00:28:14,567 --> 00:28:18,070
Heh, I suppose he shot me all
the way from another state.

288
00:28:18,279 --> 00:28:21,907
What makes you think he shot
you? Lots of people have guns.

289
00:28:22,117 --> 00:28:24,368
I was as close to
him as I am to you.

290
00:28:25,286 --> 00:28:26,829
Anybody else see him?

291
00:28:27,247 --> 00:28:30,833
Just you. And his wife.

292
00:28:31,543 --> 00:28:34,878
Of course, being an old woman, I
wouldn't know much about the law...

293
00:28:35,088 --> 00:28:40,050
...but I hear you got to have
witnesses to make anything stand up in court.

294
00:28:41,803 --> 00:28:45,097
You see Cody last night, Verna?

295
00:28:45,807 --> 00:28:48,600
Makes you the only
one, Mr. Evans, doesn't it?

296
00:28:48,810 --> 00:28:51,395
Seems to. If Cody's been out
of California for months...

297
00:28:51,604 --> 00:28:55,649
...I suppose he couldn't possibly have engineered
that train robbery six weeks ago.

298
00:28:55,859 --> 00:29:00,821
Mr. Evans, I'm not going to sit here and
hear you accuse my boy without proof.

299
00:29:01,030 --> 00:29:04,825
Besides, I know my
rights. You can't keep us here.

300
00:29:05,034 --> 00:29:06,493
You got nothing on us.

301
00:29:06,703 --> 00:29:09,371
All right, Mrs. Jarrett.
That'll be all now.

302
00:29:09,581 --> 00:29:11,039
That's better.

303
00:29:11,249 --> 00:29:12,666
Come on, Verna.

304
00:29:12,876 --> 00:29:16,879
Stop crying. Nobody's
going to hurt you.

305
00:29:40,445 --> 00:29:42,946
Mr. Fallon just arrived
from the airport.

306
00:29:43,114 --> 00:29:44,698
Send him right in.

307
00:29:46,743 --> 00:29:48,368
Hello, Phil. How's the arm?

308
00:29:48,578 --> 00:29:51,163
  • I'll live. Hey, you're looking good.
  • Yeah? Heh.

309
00:29:51,372 --> 00:29:54,458
It's that prison diet. Great
chef in San Quentin. I hated to leave.

310
00:29:54,667 --> 00:29:55,751
You did a whale of a job.

311
00:29:55,919 --> 00:29:58,587
Ah, most talkative little
con I ever shared a cell with.

312
00:29:58,797 --> 00:30:01,507
That whole syndicate comes
up for trial in a few weeks.

313
00:30:01,716 --> 00:30:03,509
Now, what's that?

314
00:30:04,052 --> 00:30:06,887
You put it on a pole, wind a
spool of silk thread around it...

315
00:30:07,096 --> 00:30:08,931
...and you hold the
pole over the water.

316
00:30:09,140 --> 00:30:11,683
Then you sit under a
nice shady tree and relax.

317
00:30:11,893 --> 00:30:15,103
After a while, a hungry fish comes
along, takes a nip at your hook...

318
00:30:15,271 --> 00:30:16,313
...and you've got dinner.

319
00:30:16,481 --> 00:30:19,358
For the next two weeks, I'm not
gonna think about anything...

320
00:30:19,567 --> 00:30:21,944
...except the eternal
struggle between man and fish.

321
00:30:22,237 --> 00:30:25,447
I've been promised a
vacation. You remember?

322
00:30:26,282 --> 00:30:27,491
Sorry, Hank, that's out.

323
00:30:29,869 --> 00:30:32,871
Phil, look at me. College
degree, lovable personality...

324
00:30:33,081 --> 00:30:34,998
...and I spend most
of my time in prison.

325
00:30:35,208 --> 00:30:37,793
An undercover specialist. Eight
sentences in five years.

326
00:30:38,002 --> 00:30:40,003
Dannemora, Sing Sing, Leavenworth.

327
00:30:40,213 --> 00:30:42,714
I joined the department to
put criminals behind bars...

328
00:30:42,924 --> 00:30:45,342
...and here I am, stir-crazy.

329
00:30:48,096 --> 00:30:49,638
Read this.

330
00:30:59,816 --> 00:31:01,984
Who checks confessions
in Springfield?

331
00:31:02,193 --> 00:31:05,696
Every rookie knows Scratch Morton went
underground after that hotel job.

332
00:31:05,905 --> 00:31:08,740
You're not gonna let Jarrett get
away with a two-bit prison stretch?

333
00:31:08,950 --> 00:31:10,909
  • Maybe.
  • Maybe?

334
00:31:11,119 --> 00:31:15,080
A hoodlum turns himself in on a phony
rap and beats the gas chamber, heh.

335
00:31:15,290 --> 00:31:18,375
I'll bet he's thumbing his nose at
Uncle Sam right now and loving it.

336
00:31:18,585 --> 00:31:19,668
Jarrett outsmarted you.

337
00:31:19,878 --> 00:31:23,881
That's just what we want him to think. We're
working with the Springfield police.

338
00:31:24,090 --> 00:31:27,217
We arranged for the confession
to check. So, what happens?

339
00:31:27,427 --> 00:31:29,636
Jarrett does a stretch
in the penitentiary.

340
00:31:29,846 --> 00:31:32,848
In case he get lonely and
wants to talk to someone...

341
00:31:33,057 --> 00:31:37,060
...we're gonna let one of our
boys do a stretch right in the same cell.

342
00:31:37,520 --> 00:31:38,937
Still going fishing, Hank?

343
00:31:39,147 --> 00:31:40,689
Yeah.

344
00:31:41,107 --> 00:31:44,318
  • In what prison?
  • You'll enjoy the food. Wonderful chef.

345
00:31:44,527 --> 00:31:47,279
  • Arrested him myself.
  • Okay, okay, what's the pitch?

346
00:31:47,655 --> 00:31:50,032
You'll be committed to the
penitentiary in Illinois.

347
00:31:50,241 --> 00:31:53,702
You'll be one of Jarrett's
cellmates. Stick with him until you find out...

348
00:31:53,912 --> 00:31:58,582
...where he unloaded $300,000 in
federal currency without a single bill showing up.

349
00:31:58,875 --> 00:32:01,752
Also, try to learn the
identity of the very special fence...

350
00:32:01,961 --> 00:32:04,254
...that engineered this deal.

351
00:32:05,298 --> 00:32:07,132
How does he operate?

352
00:32:07,425 --> 00:32:10,010
Buys stolen money here, 30,
40 cents on the dollar.

353
00:32:10,219 --> 00:32:14,264
Peddles it on the European black
market for, pfft, who knows how much.

354
00:32:14,474 --> 00:32:17,517
No questions asked. Sweet racket.

355
00:32:18,102 --> 00:32:20,646
  • In step with the times.
  • Well, that's your assignment.

356
00:32:21,481 --> 00:32:25,692
I wouldn't ask you to do another undercover
job if we weren't up against it.

357
00:32:25,902 --> 00:32:26,985
  • Hello, Hank.
  • Hi.

358
00:32:27,195 --> 00:32:29,404
Prison records from
Illinois. Your new buddies.

359
00:32:29,572 --> 00:32:30,948
Busy little place, isn't it?

360
00:32:31,115 --> 00:32:33,325
Twenty-seven hundred of
the roughest and toughest.

361
00:32:33,534 --> 00:32:36,578
And a few who might recognize
you. Let's go to work.

362
00:32:41,125 --> 00:32:43,126
  • Find another old client?
  • Yeah. Red Draper.

363
00:32:43,336 --> 00:32:45,504
Questioned him in '46
about a warehouse job.

364
00:32:45,672 --> 00:32:47,339
Well, that makes two for transfer.

365
00:32:47,924 --> 00:32:50,926
  • Better run through the arrest once more.
  • Oh, yeah. let's see.

366
00:32:51,135 --> 00:32:53,553
I'll be picked up in a
joint known as Tom's Hideaway.

367
00:32:53,763 --> 00:32:55,347
  • Bill's Hideaway.
  • Bill's Hideaway.

368
00:32:55,556 --> 00:32:57,265
On what seems like an
ordinary hood roundup.

369
00:32:57,433 --> 00:32:59,893
One of the boys spots me as a
lamister. I make a break for it.

370
00:33:00,103 --> 00:33:02,521
When I pick myself off the
floor, I'm meek as a baby.

371
00:33:02,730 --> 00:33:05,148
  • How do I get information out to you?
  • Visiting days.

372
00:33:05,358 --> 00:33:06,608
Oh, mother again?

373
00:33:06,818 --> 00:33:09,361
  • Wife this time.
  • Wife? Ooh, fine.

374
00:33:09,570 --> 00:33:12,531
One thing, though. This time, get
me somebody with a good memory.

375
00:33:12,740 --> 00:33:15,158
I had a lot of trouble with
my mother in San Quentin.

376
00:33:15,368 --> 00:33:18,829
This time we'll get you a girl in
the bureau who's a memory expert.

377
00:33:19,205 --> 00:33:21,832
  • I'm partial to blonds.
  • Well, who isn't?

378
00:33:22,041 --> 00:33:23,959
As soon as I pick her,
I'll send you a picture.

379
00:33:24,127 --> 00:33:25,210
Uh-uh.

380
00:33:25,378 --> 00:33:26,753
  • We move this guy.
  • Who is he?

381
00:33:26,963 --> 00:33:29,047
Bo Creel. Arrested
him two years ago.

382
00:33:33,594 --> 00:33:35,429
Bo Creel. Wait a minute.

383
00:33:35,596 --> 00:33:37,681
  • We don't have to worry about him.
  • Huh?

384
00:33:37,849 --> 00:33:40,851
Finishes his stretch Saturday. He'll
be out before you're sentenced.

385
00:33:41,060 --> 00:33:44,146
Good. Bo Creel would
know me in the dark.

386
00:33:44,355 --> 00:33:47,691
This job isn't gonna be like
any of the others, Hank.

387
00:33:48,192 --> 00:33:50,902
You see, uh, there's
insanity in the Jarretts.

388
00:33:51,112 --> 00:33:54,698
Some of it rubbed off on Cody. His
father died in an institution.

389
00:33:55,742 --> 00:33:59,703
I've had a few strange cellmates in my
time, but this sounds like the jackpot.

390
00:34:00,204 --> 00:34:02,372
When he was a kid, he
used to fake headaches...

391
00:34:02,582 --> 00:34:06,418
...to get his mother's attention
away from the rest of the family. It worked.

392
00:34:06,627 --> 00:34:08,962
As he grew up, the fancied
headaches became real...

393
00:34:09,172 --> 00:34:11,757
...until now they
tear him to pieces.

394
00:34:11,966 --> 00:34:14,342
Any minute, he's apt to
crack open at the seams...

395
00:34:14,886 --> 00:34:17,721
...and there goes our case. So
you'll be working against time.

396
00:34:17,930 --> 00:34:20,474
Suits me. Quicker the better.

397
00:34:20,683 --> 00:34:24,019
Except that Cody's not an easy
guy to get close to in a hurry.

398
00:34:24,228 --> 00:34:27,230
The only person he's ever cared
about or trusted is his mother.

399
00:34:27,440 --> 00:34:30,442
No one else has ever made
a dent, not even his wife.

400
00:34:30,693 --> 00:34:32,944
His mother's been the
prop that's held him up.

401
00:34:33,154 --> 00:34:36,615
He's got a fierce psychopathic
devotion for her.

402
00:34:36,824 --> 00:34:39,993
All his life, whenever he got in a
spot, he'd just put out his hand...

403
00:34:40,203 --> 00:34:42,079
...and there was Ma Jarrett.

404
00:34:42,497 --> 00:34:46,166
Without her, maybe
Cody'd... Just like his old man.

405
00:34:47,251 --> 00:34:49,252
You mean I'm supposed
to take Mama's place?

406
00:34:49,462 --> 00:34:52,047
Never can tell. He
might need someone.

407
00:34:52,256 --> 00:34:55,425
I'll practice up on my
lullabies. Nothing else here.

408
00:34:55,635 --> 00:34:57,928
Good. Let's run
through your background again.

409
00:34:58,137 --> 00:35:00,514
Born Detroit, March 23rd, 1919.

410
00:35:00,723 --> 00:35:04,267
State reform school,
1934, vandalism.

411
00:35:04,477 --> 00:35:07,771
Arrested: suspicion, grand
larceny, Portland, 1939.

412
00:35:07,980 --> 00:35:09,022
Good.

413
00:35:09,232 --> 00:35:12,400
The State of Illinois
v. Arthur Cody Jarrett.

414
00:35:12,693 --> 00:35:15,070
Arthur Cody Jarrett,
on your own admission...

415
00:35:15,279 --> 00:35:17,781
...you have been convicted of
the robbery of the Palace Hotel...

416
00:35:17,949 --> 00:35:19,825
...on the night of October 12th.

417
00:35:20,034 --> 00:35:22,869
And it is now my duty
to pronounce sentence.

418
00:35:23,079 --> 00:35:26,581
For the crime of grand larceny, you
are hereby sentenced to serve...

419
00:35:26,791 --> 00:35:29,417
...not less than one and
not more than three years...

420
00:35:29,627 --> 00:35:31,962
...in the state penitentiary.

421
00:35:32,922 --> 00:35:36,675
The State of Illinois
v. Victor Pardo.

422
00:35:37,677 --> 00:35:39,636
How is he, tough?

423
00:35:55,361 --> 00:35:58,780
With Big Ed giving the orders now,
there'll be all kinds of fireworks.

424
00:35:58,990 --> 00:36:02,492
He's got plans that'll make the
old Jarrett mob look like a...

425
00:36:05,580 --> 00:36:07,497
Can you read him?

426
00:36:07,957 --> 00:36:08,999
Yeah.

427
00:36:11,252 --> 00:36:15,547
Parker moves his lips pretty
good. It's about Big Ed.

428
00:36:15,756 --> 00:36:17,716
What'd he say?

429
00:36:18,009 --> 00:36:20,635
He's the number one
boy now, Parker says.

430
00:36:20,845 --> 00:36:23,180
In more ways than one.

431
00:36:25,516 --> 00:36:29,227
  • What was that crack?
  • I couldn't read him, Cody.

432
00:36:29,437 --> 00:36:32,522
  • Was that about my wife?
  • Honest, Cody. He had his mouth covered.

433
00:36:32,732 --> 00:36:35,233
Maybe a kick in his
skull would do him some good.

434
00:36:35,443 --> 00:36:39,196
They got rules in this chicken coop. You
start anything, you wind up in the hole.

435
00:36:39,405 --> 00:36:40,947
Did I ask you for any advice?

436
00:36:41,157 --> 00:36:42,199
Look, Pardo...

437
00:36:42,408 --> 00:36:43,825
...I've been watching you.

438
00:36:43,993 --> 00:36:46,620
Up till now you haven't done
anything I can put my finger on.

439
00:36:46,829 --> 00:36:50,790
Maybe that's what bothers me. I don't
know you, and what I don't know, I don't trust.

440
00:36:51,000 --> 00:36:53,376
You're just a face and a
number. Let's keep it that way.

441
00:36:53,586 --> 00:36:57,172
  • When I want your help, I'll ask for it.
  • Have it your way, Cody.

442
00:36:57,381 --> 00:36:59,507
Attention, men. Attention.

443
00:36:59,717 --> 00:37:02,552
The following new men
report to the dispensary for shots:

444
00:37:02,762 --> 00:37:05,764
Abbott, Jordan,
Bacon, Pardo, Butler...

445
00:37:05,973 --> 00:37:09,226
...Jenkins, Jarrett,
Williams, Phillips.

446
00:37:12,021 --> 00:37:13,772
Hughes, Russell.

447
00:37:13,981 --> 00:37:15,732
Keep it moving, boys. No talking.

448
00:37:16,525 --> 00:37:17,817
Well, if it ain't Bo Creel.

449
00:37:18,027 --> 00:37:20,987
Boys in L.A. had a coming-out
party planned for you a month ago.

450
00:37:21,197 --> 00:37:24,032
Yeah, I was packing and, bang,
flat on my back with pneumonia.

451
00:37:24,242 --> 00:37:27,244
  • The doc's checking me out today.
  • Well, see you in eight years.

452
00:37:27,453 --> 00:37:29,162
Hyde, Frank.

453
00:37:29,664 --> 00:37:31,206
Keep moving, boys. No talking.

454
00:37:31,415 --> 00:37:33,250
Jacoby, George.

455
00:37:33,459 --> 00:37:35,377
All right, move up.

456
00:37:36,963 --> 00:37:39,464
Jarrett, Arthur Cody.

457
00:37:41,592 --> 00:37:44,761
I'm leaving tomorrow, Cody. Anything
I can do for you on the coast?

458
00:37:44,971 --> 00:37:48,181
Yeah. Look up Big Ed. Tell
him I was asking for him.

459
00:37:48,391 --> 00:37:50,433
Johnson, Bate.

460
00:37:53,771 --> 00:37:55,480
Holden, John.

461
00:37:55,690 --> 00:37:56,940
Get the lead out.

462
00:37:57,149 --> 00:37:59,234
Coon, Fred.

463
00:38:03,781 --> 00:38:05,699
Scared, sonny?

464
00:38:08,494 --> 00:38:10,620
Break it up over there.

465
00:38:12,123 --> 00:38:13,623
Who's that reindeer?

466
00:38:18,004 --> 00:38:19,671
I didn't do nothing. He's nuts.

467
00:38:19,880 --> 00:38:23,800
A couple of months in
solitary will cool you off, bugger.

468
00:38:28,472 --> 00:38:30,181
Fisher.

469
00:38:33,060 --> 00:38:34,227
Ryley. Pardo.

470
00:38:34,437 --> 00:38:37,647
I'm awfully sorry, my good man, but
Mr. Pardo is still on vacation.

471
00:38:37,857 --> 00:38:39,149
His month's up today.

472
00:38:39,358 --> 00:38:41,401
It is, huh? That's cozy.

473
00:38:41,610 --> 00:38:43,361
Look at what they
left out of this one.

474
00:38:43,529 --> 00:38:45,488
It must have been a lulu
before the warden got it.

475
00:38:46,907 --> 00:38:47,991
  • Hey, Herbert?
  • Yeah.

476
00:38:48,200 --> 00:38:51,119
  • Any chance you get, read Pardo, will you?
  • Why?

477
00:38:51,329 --> 00:38:53,413
  • Read him.
  • Maybe on visiting days.

478
00:38:53,622 --> 00:38:54,873
That's when they loosen up.

479
00:38:55,082 --> 00:38:57,167
What you got against
him? Pardo's all right.

480
00:38:57,376 --> 00:38:59,669
Didn't I check his
record up at the dispensary?

481
00:38:59,879 --> 00:39:03,423
That's only a record. What
else do we know about him?

482
00:39:05,885 --> 00:39:07,886
Maybe that envelope will
tell us something.

483
00:39:08,095 --> 00:39:11,056
  • Think you ought to? That's U.S. mail.
  • I'm a U.S. citizen, ain't I?

484
00:39:11,265 --> 00:39:12,557
Not lately.

485
00:39:16,479 --> 00:39:19,522
Ah, wife, eh? Kid don't talk much.

486
00:39:19,732 --> 00:39:24,027
When you're married, you
don't get a chance to. Nice.

487
00:39:25,154 --> 00:39:26,821
  • Hmm.
  • We'll put it over here...

488
00:39:26,989 --> 00:39:28,406
...where we can all look at it.

489
00:39:28,574 --> 00:39:31,659
  • He'll know we've been in his mail.
  • All right, so he'll know.

490
00:39:31,869 --> 00:39:35,330
Be a nice surprise when
he gets out of solitary.

491
00:39:46,300 --> 00:39:47,550
Hi, kid.

492
00:39:47,760 --> 00:39:51,388
Let me shake the hand that
slugged Roy Parker. Heh.

493
00:39:51,597 --> 00:39:55,642
Why did you do it, Pardo? You know they
got rules in this joint, don't you?

494
00:39:55,851 --> 00:40:00,397
Yeah? Maybe I didn't
wanna get my shots.

495
00:40:06,946 --> 00:40:11,074
I guess, uh... I guess his
eyes ain't so good after solitary.

496
00:40:11,826 --> 00:40:13,576
All right, all
right, what's the gag?

497
00:40:16,705 --> 00:40:18,498
Ah...

498
00:40:28,217 --> 00:40:30,093
Hey, hey.

499
00:40:30,302 --> 00:40:33,513
What's she done to herself? I had
the best-looking blond I ever saw.

500
00:40:33,681 --> 00:40:35,473
The second my back's
turned, she's a brunette.

501
00:40:35,641 --> 00:40:37,767
It don't even look like her anymore.

502
00:40:37,977 --> 00:40:39,018
Maybe she's hot.

503
00:40:39,228 --> 00:40:42,063
Yeah. Whenever I changed
my hair, so did my missus.

504
00:40:42,273 --> 00:40:45,358
Yeah, well, she'd better be a
blond when I get out of here.

505
00:40:49,113 --> 00:40:52,782
Yeah, too bad your little
trick didn't work, Pardo.

506
00:40:53,742 --> 00:40:55,118
Huh?

507
00:40:55,327 --> 00:40:58,329
Doc says you gotta take
your shots anyway.

508
00:41:06,505 --> 00:41:08,256
Yeah, Benny.

509
00:41:26,901 --> 00:41:30,904
Parker's shooting his mouth off
again. Told Benny your boys pulled a caper.

510
00:41:31,113 --> 00:41:33,239
  • How much did they
get? - Fifty-seven grand.

511
00:41:33,449 --> 00:41:35,492
  • Not bad.
  • Are you in for any of it?

512
00:41:35,701 --> 00:41:37,827
  • Full share.
  • No kidding?

513
00:41:38,037 --> 00:41:40,205
Why not? What's being in
here got to do with it?

514
00:41:40,414 --> 00:41:42,499
They're still his
boys. What they get, he gets.

515
00:41:42,666 --> 00:41:44,918
Yeah, Ma sees to that.

516
00:41:51,967 --> 00:41:54,427
Get one thing clear, all of you.

517
00:41:54,637 --> 00:41:58,389
Anything we get, Cody's
in for his full share.

518
00:41:58,599 --> 00:42:00,600
That's how it is.

519
00:42:01,018 --> 00:42:04,229
Anyone thinks
different, say so now...

520
00:42:04,438 --> 00:42:07,815
...or would you rather
wait till Cody gets out?

521
00:42:08,776 --> 00:42:11,277
Well, any argument?

522
00:42:11,654 --> 00:42:13,863
Het? Cotton?

523
00:42:14,073 --> 00:42:17,200
Happy? Ed?

524
00:42:17,993 --> 00:42:19,994
How come, Big Ed?

525
00:42:20,204 --> 00:42:22,413
You're the one I
expected to give trouble.

526
00:42:22,623 --> 00:42:23,998
Fair is fair.

527
00:42:24,208 --> 00:42:27,710
We ain't gonna forget
Cody after all he did for us.

528
00:42:27,920 --> 00:42:31,089
Cody will be real grateful to you.

529
00:42:31,507 --> 00:42:33,383
Where do you think you're going?

530
00:42:33,968 --> 00:42:35,468
To pick strawberries.

531
00:42:36,929 --> 00:42:39,472
All right, boys, beat
it. It's getting late.

532
00:42:40,099 --> 00:42:44,018
Het, tell Verna I
want her back in here.

533
00:42:56,448 --> 00:42:59,075
  • What's eating you, sugar?
  • You and your big ideas.

534
00:42:59,285 --> 00:43:01,119
That's all they are, ideas.

535
00:43:01,328 --> 00:43:04,622
"You and me belong together,
sugar. Just leave it to Big Ed."

536
00:43:04,832 --> 00:43:06,708
I'm sick of waiting for
you to make your move.

537
00:43:06,875 --> 00:43:09,127
You're as scared of
Cody as any of them.

538
00:43:09,336 --> 00:43:12,505
He's still Mr. Big,
in prison or out.

539
00:43:12,715 --> 00:43:15,592
  • What makes you think so?
  • You. Fair is fair, is it?

540
00:43:15,801 --> 00:43:18,636
That's quite a beef you put up
about Cody being in on the cut.

541
00:43:18,846 --> 00:43:22,640
See, a guy who thinks his pals are
taking care of him, he gets kind of careless.

542
00:43:22,850 --> 00:43:24,475
What does that mean?

543
00:43:24,685 --> 00:43:28,396
Alive, Cody gets out in
one, two years, maybe.

544
00:43:28,606 --> 00:43:30,982
Dead, he gets out sooner.

545
00:43:33,193 --> 00:43:34,527
Dead?

546
00:43:34,737 --> 00:43:37,572
Right now he's a sitting
duck up there in that pen.

547
00:43:37,781 --> 00:43:41,743
He's rubbing elbows with a
guy that does anything I say.

548
00:43:43,579 --> 00:43:45,079
When, Ed?

549
00:43:45,497 --> 00:43:47,790
When I say so.

550
00:44:13,734 --> 00:44:15,860
Where's Pardo?

551
00:44:26,205 --> 00:44:29,207
You know all about radios. Maybe
you can fix the warden's.

552
00:44:29,416 --> 00:44:32,919
  • I'll fix it so it blows up in his face.
  • Suits me.

553
00:45:37,609 --> 00:45:39,068
Come on. Back to your places.

554
00:45:39,278 --> 00:45:41,404
Go ahead. Get on back there. Go.

555
00:45:41,613 --> 00:45:43,114
Get on back there.

556
00:45:44,450 --> 00:45:46,200
Go ahead. Get on back there.

557
00:45:46,410 --> 00:45:47,452
Are you hurt, Jarrett?

558
00:45:47,661 --> 00:45:51,080
No. No. Things were getting kind
of dull around here, anyway.

559
00:45:51,290 --> 00:45:53,750
Back to your work. You too, Pardo.

560
00:45:56,795 --> 00:46:00,047
  • The lever slipped.
  • You can tell that to the warden later.

561
00:46:00,841 --> 00:46:02,508
I saw that just in time.

562
00:46:02,718 --> 00:46:04,302
What do you want, a medal?

563
00:46:04,511 --> 00:46:06,637
You would have looked
like that barrel.

564
00:46:06,889 --> 00:46:09,015
You almost walked into it yourself.

565
00:46:09,600 --> 00:46:12,477
Why should you care if a guy
named Cody Jarrett gets his...

566
00:46:12,686 --> 00:46:14,103
...if you don't want something?

567
00:46:14,938 --> 00:46:17,023
Okay. Keep your medal.

568
00:46:17,733 --> 00:46:20,943
Come on, break it up.
Get going, Jarrett.

569
00:46:37,586 --> 00:46:39,504
Sorry, Cody.

570
00:46:39,713 --> 00:46:42,465
  • I'm sorry.
  • Forget it, Parker.

571
00:46:42,674 --> 00:46:44,467
Accidents will happen.

572
00:46:44,676 --> 00:46:47,386
Attention. The following
men have visitors:

573
00:46:47,596 --> 00:46:50,515
Reynolds, Allen,
Jarrett, Kaminsky...

574
00:46:50,724 --> 00:46:54,101
...Williams, Phillips, Jordan.

575
00:47:04,071 --> 00:47:05,446
Hello, Ma.

576
00:47:05,656 --> 00:47:06,739
Cody.

577
00:47:06,949 --> 00:47:09,367
  • You've been hurt.
  • Oh, it's nothing. Just an accident.

578
00:47:09,576 --> 00:47:11,911
  • You sure?
  • What kind of question is that?

579
00:47:12,120 --> 00:47:14,247
What are you so nervous
about? Anything wrong?

580
00:47:14,456 --> 00:47:17,250
  • Plenty.
  • Like what?

581
00:47:17,960 --> 00:47:19,043
That's why I come.

582
00:47:19,711 --> 00:47:21,587
I'm the one to tell you.

583
00:47:21,797 --> 00:47:24,757
It's Big Ed and Verna. They run out.

584
00:47:25,425 --> 00:47:28,177
It's my fault, Cody. I let you down.

585
00:47:28,887 --> 00:47:32,014
I said I'd take care of
things and I let you down.

586
00:47:32,474 --> 00:47:35,935
I saw it coming, but I didn't
think he'd have the guts.

587
00:47:36,144 --> 00:47:37,645
Forget it, Ma. Forget it.

588
00:47:37,855 --> 00:47:40,147
It was in the cards for
Big Ed to make his try.

589
00:47:40,357 --> 00:47:41,691
Don't you care?

590
00:47:42,150 --> 00:47:46,571
Sure. What's mine is mine, but I
ain't gonna let it make me sick.

591
00:47:46,780 --> 00:47:49,991
  • I'll take care of them when I get out.
  • That's what I told myself.

592
00:47:50,200 --> 00:47:52,618
And I'll help you,
Cody, like always.

593
00:47:52,828 --> 00:47:56,330
You'll be out soon, back
on top of the world.

594
00:47:56,790 --> 00:47:58,833
With you around,
Ma, nothing can stop me.

595
00:47:59,042 --> 00:48:00,793
That's right, son.

596
00:48:01,003 --> 00:48:04,088
Only you got to be
careful about Big Ed.

597
00:48:04,298 --> 00:48:07,717
If I know Big Ed, right now he's
doing enough worrying for the both of us.

598
00:48:07,926 --> 00:48:10,011
Maybe not.

599
00:48:11,054 --> 00:48:13,931
What do you mean? Can't expect
me to come looking for him.

600
00:48:14,141 --> 00:48:15,850
That's what I'm getting at.

601
00:48:16,059 --> 00:48:20,938
When you get out of here, he knows his
life isn't worth a plugged nickel.

602
00:48:21,148 --> 00:48:25,610
When a tinhorn like that thinks he's
big enough to take your place...

603
00:48:25,819 --> 00:48:28,195
...he's gotta feel pretty safe.

604
00:48:28,405 --> 00:48:31,616
And now all of a
sudden, he makes his move...

605
00:48:31,825 --> 00:48:36,579
...like he was sure you'd never
get out of here except in a box.

606
00:48:37,205 --> 00:48:38,497
Hmm.

607
00:48:39,666 --> 00:48:41,292
I see what you mean.

608
00:48:41,501 --> 00:48:43,210
You said it was an accident?

609
00:48:43,420 --> 00:48:46,923
  • For a minute, I thought it was.
  • How'd it happen?

610
00:48:47,132 --> 00:48:49,008
A pal of Big Ed's dropped something.

611
00:48:49,217 --> 00:48:51,886
You see, Cody? I was right.

612
00:48:52,095 --> 00:48:54,847
He was figuring you'd be dead.

613
00:48:55,641 --> 00:48:57,725
Relax, Ma. I'm still here, ain't I?

614
00:48:57,935 --> 00:49:01,103
If he tried it once,
he'll try it again.

615
00:49:01,313 --> 00:49:05,566
Well, I'll still walk out of this
joint, and then I'll take care of Big Ed.

616
00:49:05,817 --> 00:49:09,904
And let him live
that long? No, Cody.

617
00:49:10,113 --> 00:49:11,781
I'll take care of Big Ed.

618
00:49:11,990 --> 00:49:14,200
No, no, Ma. You won't have a chance.

619
00:49:14,409 --> 00:49:18,537
Any time I can't handle his
kind, I'll know I'm getting old.

620
00:49:18,747 --> 00:49:22,166
No one does what he's done to
you, son, and gets away with it.

621
00:49:22,376 --> 00:49:24,502
No, Ma. Listen to me. You
won't have a chance.

622
00:49:24,711 --> 00:49:28,631
I'm going after him, Cody, to keep
him from having you knocked off in here.

623
00:49:28,840 --> 00:49:31,884
  • I'm telling you, don't do it... Ma.
  • Goodbye, Cody.

624
00:49:32,094 --> 00:49:34,762
Ma. Ma!

625
00:49:34,972 --> 00:49:36,931
Keep your hands off that wire.

626
00:50:02,416 --> 00:50:05,793
What's the matter,
Parker? I ain't gonna do anything.

627
00:50:06,753 --> 00:50:08,337
Not now.

628
00:50:08,547 --> 00:50:11,966
I'm gonna let you stay awake
nights and sweat it out.

629
00:50:12,175 --> 00:50:15,594
Then when I get ready,
good and ready...

630
00:50:15,929 --> 00:50:17,930
...I'll pay you back.

631
00:50:21,560 --> 00:50:25,604
I'll take care of Big
Ed. I'll take care of Big Ed.

632
00:50:25,814 --> 00:50:29,859
I'll take care of him,
Cody. I'll take care of him, Cody.

633
00:50:30,318 --> 00:50:33,029
I'll take care of him, Cody.

634
00:50:59,264 --> 00:51:01,390
What's the matter, Cody?

635
00:51:03,727 --> 00:51:05,394
My head. My head.

636
00:51:05,604 --> 00:51:07,688
Cover for me? Cover for me.

637
00:51:07,898 --> 00:51:09,565
Watch it.

638
00:51:15,155 --> 00:51:17,698
Fingers are kind of thick today.

639
00:51:19,242 --> 00:51:21,869
No doctors. No doctors.

640
00:51:22,079 --> 00:51:24,955
It's all right now. He's
gone. Where's the pain?

641
00:51:25,165 --> 00:51:27,833
It's right here.

642
00:51:32,214 --> 00:51:34,924
Don't let it beat you, Cody.
You are a top man, aren't you?

643
00:51:35,133 --> 00:51:39,011
Since I was a kid, I been reading about
you. Always hoping I could join up with you.

644
00:51:39,221 --> 00:51:43,432
You don't wanna let a bunch of two-bit
mugs see Cody Jarrett down on his knees.

645
00:51:43,642 --> 00:51:45,184
Come on.

646
00:52:49,291 --> 00:52:51,125
You all right, Cody?

647
00:52:51,793 --> 00:52:55,045
Yeah. Just can't sleep, that's all.

648
00:52:55,255 --> 00:52:57,506
  • That headache gone?
  • Yeah.

649
00:52:57,716 --> 00:53:00,009
Then why can't you sleep?

650
00:53:04,431 --> 00:53:07,516
It's Ma. She's walking into trouble.

651
00:53:07,726 --> 00:53:10,811
  • Anything I can do?
  • No.

652
00:53:12,439 --> 00:53:15,733
Yeah, maybe there is, kid.

653
00:53:16,193 --> 00:53:17,818
Look...

654
00:53:18,320 --> 00:53:21,989
...for a while, I figured out that
sitting out this penny-ante stretch...

655
00:53:22,199 --> 00:53:24,867
...would be a kind of vacation...

656
00:53:25,076 --> 00:53:27,703
...take the heat off
me for another job.

657
00:53:27,913 --> 00:53:31,624
Well, sometimes you make plans and
sometimes they don't work out.

658
00:53:31,833 --> 00:53:35,377
Then you gotta get
doing, and fast, you understand?

659
00:53:35,587 --> 00:53:37,504
Mm-hm.

660
00:53:38,840 --> 00:53:41,675
I got business on the outside.

661
00:53:41,968 --> 00:53:45,304
  • Going to crash out?
  • Yeah.

662
00:53:45,555 --> 00:53:47,014
Wanna come along?

663
00:53:47,224 --> 00:53:51,685
  • Maybe I do. Did you
tell anybody else? - Mm-mm.

664
00:54:00,820 --> 00:54:03,155
Figured on cutting in Tommy Ryley.

665
00:54:03,365 --> 00:54:07,076
You cut in one, first thing you know, you
cut in 10. What do you want Ryley for?

666
00:54:07,285 --> 00:54:09,828
He's got a gun stashed.

667
00:54:10,288 --> 00:54:11,872
Don't need a gun.

668
00:54:12,082 --> 00:54:14,750
They're not gonna
open the gates for us.

669
00:54:16,169 --> 00:54:18,837
You think you're the only guy
in this parlor that wants out?

670
00:54:19,047 --> 00:54:21,340
What do you think I've
been dreaming about nights?

671
00:54:21,549 --> 00:54:25,302
I got a way of getting a mile from this
joint before anybody knows what hit them.

672
00:54:25,512 --> 00:54:27,888
  • Without artillery, it can't be done.
  • No?

673
00:54:28,098 --> 00:54:32,309
Listen, I'm a pretty handy
fella with electricity, you remember?

674
00:54:32,894 --> 00:54:37,982
Well, I figured a way to fix the
generators. You know what that means?

675
00:54:38,858 --> 00:54:40,150
I got a slight idea.

676
00:54:40,360 --> 00:54:45,364
The generators control everything,
searchlights, gun turret, main gate.

677
00:54:45,573 --> 00:54:50,911
Who needs artillery? Only
we've gotta do it alone.

678
00:54:51,204 --> 00:54:53,455
We're gonna need a car.

679
00:54:53,915 --> 00:54:56,292
My wife's coming tomorrow.

680
00:54:56,960 --> 00:54:59,169
We'll set it all up.

681
00:55:02,674 --> 00:55:06,802
All right, kid. It's a deal.

682
00:55:07,012 --> 00:55:10,764
And if it works, I'll pay you back.

683
00:55:11,349 --> 00:55:14,393
Maybe you'll give
me that medal, huh?

684
00:55:15,437 --> 00:55:17,771
Solid gold.

685
00:55:39,336 --> 00:55:40,419
Good news for you, Herbert.

686
00:55:40,628 --> 00:55:43,505
Ah, you've had good
news for the last 12 years.

687
00:55:43,715 --> 00:55:46,967
I'm working on a plan to
get your case reviewed.

688
00:55:51,056 --> 00:55:53,849
  • Hello, Margaret.
  • You're looking well, Vic.

689
00:55:54,059 --> 00:55:55,309
We're being watched.

690
00:55:55,477 --> 00:55:58,854
Say anything you like and make it
good. And listen to me carefully.

691
00:55:59,564 --> 00:56:02,191
Divorce? Vic, you can't mean that.

692
00:56:02,400 --> 00:56:04,151
Why? What have I done?

693
00:56:04,361 --> 00:56:05,819
That's fine.

694
00:56:06,029 --> 00:56:08,655
Jarrett's getting out of
here and I'm going with him.

695
00:56:09,240 --> 00:56:13,869
I know how you feel, Vic, but don't ask
me to do anything that'll break my heart.

696
00:56:14,788 --> 00:56:16,872
It might be better for you.

697
00:56:17,082 --> 00:56:20,250
It's my life. Let me
decide what to do with it.

698
00:56:20,460 --> 00:56:22,586
Just the two of us.

699
00:56:23,046 --> 00:56:26,048
Tell Evans we'll break
out Thursday night.

700
00:56:27,550 --> 00:56:30,552
Tell him to plant a getaway
car with an oscillator.

701
00:56:30,762 --> 00:56:34,014
Can you remember
that? With an oscillator.

702
00:56:34,224 --> 00:56:35,974
I'll remember, darling.

703
00:56:37,519 --> 00:56:40,479
  • Everything clear?
  • Perfectly clear.

704
00:56:42,482 --> 00:56:43,941
You won't be sorry, Vic.

705
00:56:44,150 --> 00:56:46,902
When you get out, we'll
be happy. I'll see to that.

706
00:56:47,112 --> 00:56:50,030
Nice going. Where'd you
learn all that, soap opera?

707
00:56:50,949 --> 00:56:52,366
How did you know?

708
00:56:52,575 --> 00:56:54,952
This time I'm going right
to the top to get you out.

709
00:56:55,161 --> 00:56:57,871
  • Herbert, are you listening?
  • Sure, Jerry. Sure.

710
00:56:58,081 --> 00:57:01,792
But if that fails, you just have
to serve the rest of your term.

711
00:57:02,001 --> 00:57:06,380
Jerry, you couldn't get me
out of here if I was pardoned.

712
00:57:07,841 --> 00:57:09,716
All right, this is the prison.

713
00:57:09,926 --> 00:57:11,885
We place the getaway
car in these trees...

714
00:57:12,095 --> 00:57:15,431
...with the oscillator under its rear
axle and hooked up to the battery.

715
00:57:15,640 --> 00:57:18,058
Our cars will be parked
back here, a mile or so away.

716
00:57:18,268 --> 00:57:19,601
One here, the other here.

717
00:57:20,228 --> 00:57:22,813
We assume that Jarrett and
Hank come out here somewhere.

718
00:57:23,022 --> 00:57:25,190
They pile into the getaway
car, and they're off.

719
00:57:25,400 --> 00:57:26,608
  • You ready, Ernie?
  • Ready.

720
00:57:26,776 --> 00:57:28,944
The transmitter wavelength is 47.1.

721
00:57:30,363 --> 00:57:32,322

Forty-seven-point-one.

722
00:57:32,532 --> 00:57:33,699
All right, switch it on.

723
00:57:37,370 --> 00:57:39,997
Our receivers pick up that
sound from the oscillator...

724
00:57:40,206 --> 00:57:43,292
...which enables us to
cross-plot their exact position.

725
00:57:44,210 --> 00:57:46,128
For example...

726
00:57:46,921 --> 00:57:53,010
...suppose the impulse received
here has a bearing of 210 degrees.

727
00:57:53,219 --> 00:57:56,847
This one here reads 45 degrees.

728
00:57:57,056 --> 00:57:58,682
We plot them like so.

729
00:57:58,892 --> 00:58:01,518
Where the lines
cross, that's where they are.

730
00:58:02,437 --> 00:58:04,271
It doesn't matter
how far they travel.

731
00:58:04,481 --> 00:58:08,233
As long as our cars are within
receiving distance, we can tell where they are.

732
00:58:08,443 --> 00:58:10,110
All right, Ernie. Switch it off.

733
00:58:10,320 --> 00:58:12,112
How far is receiving distance?

734
00:58:12,322 --> 00:58:14,323
We had a dry run on a car yesterday.

735
00:58:14,532 --> 00:58:17,576
  • Kept tabs on him for 20 miles.
  • That little thing?

736
00:58:17,785 --> 00:58:20,746
You could make one out of your bedside
radio. I'll show you how.

737
00:58:20,955 --> 00:58:24,833
Sometime when you've got a week to spare,
Ernie will tell you all about electronics.

738
00:58:25,043 --> 00:58:29,588
We'll meet at the airport in 40
minutes. Be in Springfield late this afternoon.

739
00:59:03,915 --> 00:59:04,957
Tonight.

740
00:59:06,167 --> 00:59:07,209
Tonight?

741
00:59:37,574 --> 00:59:40,576
Isn't that Lefeld
down there? Nat Lefeld?

742
00:59:43,288 --> 00:59:45,497
From the coast mob. Came in today.

743
00:59:45,707 --> 00:59:47,833
They checked him in today?

744
00:59:48,751 --> 00:59:51,211
Ask him how my mother is.

745
00:59:54,048 --> 00:59:57,092
  • Ask about Cody's mother.
  • Ask about Cody's mother.

746
00:59:57,260 --> 01:00:00,929
  • Ask about Cody's mother.
  • How is Cody's mother?

747
01:00:01,764 --> 01:00:04,391
  • She's dead.
  • She's dead.

748
01:00:04,601 --> 01:00:08,270
  • She's dead.
  • She's dead.

749
01:00:10,773 --> 01:00:12,566
She's dead.

750
01:00:14,277 --> 01:00:15,902
Huh?

751
01:00:17,655 --> 01:00:19,281
Dead?

752
01:00:31,502 --> 01:00:32,544
No.

753
01:00:57,028 --> 01:01:01,073
I wanna get out! I
wanna get out of here!

754
01:01:01,282 --> 01:01:03,075
Get me out!

755
01:01:06,329 --> 01:01:09,039
I wanna get out of here!

756
01:01:10,583 --> 01:01:14,086
I wanna get out! I
wanna get out of here!

757
01:01:14,295 --> 01:01:17,005
Get me out!

758
01:01:18,841 --> 01:01:19,966
Get me out!

759
01:01:32,063 --> 01:01:34,064
Special for Jarrett.

760
01:01:34,273 --> 01:01:37,359
  • Hi, doc.
  • Hi, Ryley.

761
01:01:44,575 --> 01:01:46,702
Hi, Cody. Brought you some grub.

762
01:01:46,911 --> 01:01:48,912
Hot soup made special.

763
01:01:49,122 --> 01:01:51,748
Mm, how are you,
Vic? Glad to see you, kid.

764
01:01:51,958 --> 01:01:53,834
You're a good boy, Vic.

765
01:01:54,043 --> 01:01:56,461
  • It's me, Tommy
Ryley. - Mm-hm.

766
01:01:56,671 --> 01:02:00,298
That's right, Vic. Play it smart. Play
it smart. That's the only way it'll work.

767
01:02:00,508 --> 01:02:03,135
Here, get some of this into you.

768
01:02:03,302 --> 01:02:05,053
Next time you come, bring the gun.

769
01:02:05,263 --> 01:02:06,346
Huh?

770
01:02:06,556 --> 01:02:08,724
I like the way you go about it.

771
01:02:08,891 --> 01:02:09,975
Bring the gun.

772
01:02:12,395 --> 01:02:15,397
Sure you won't try some
of this delicious soup?

773
01:02:15,565 --> 01:02:17,524
I'll get it if you
take me along, Cody.

774
01:02:20,653 --> 01:02:23,405
I don't want any of that slop. Pfft.

775
01:02:23,573 --> 01:02:25,407
Try it on the warden.

776
01:02:25,616 --> 01:02:26,908
It's a deal.

777
01:02:27,535 --> 01:02:30,120
If you don't want it, I
guess you don't want it.

778
01:02:30,329 --> 01:02:32,831
But you gotta keep
up your strength, fella.

779
01:02:34,041 --> 01:02:36,835
And if the warden don't want
it, try it on the governor.

780
01:02:37,044 --> 01:02:38,378
Guess he ain't hungry.

781
01:02:53,060 --> 01:02:54,603
Dr. Simpson speaking.

782
01:02:54,812 --> 01:02:58,523
Oh, yes, warden. I've just
finished my report on Jarrett.

783
01:02:58,733 --> 01:03:00,942
Violent, homicidal.

784
01:03:01,152 --> 01:03:05,030
He'll probably have recurrent
periods of normal behavior, but...

785
01:03:05,239 --> 01:03:07,616
Yes, sir, our psychiatrists
are coming tonight.

786
01:03:07,825 --> 01:03:09,993
They'll commit him
to the institution.

787
01:03:10,203 --> 01:03:13,246
Yes, warden. I suggest you
prepare the release for him.

788
01:03:13,456 --> 01:03:14,748
Thank you, warden.

789
01:03:16,626 --> 01:03:18,168
  • Oscillator ready?
  • Ready to sing.

790
01:03:18,336 --> 01:03:21,296
Put the car in the trees. We'll
pick you up and take our positions.

791
01:03:21,506 --> 01:03:24,341
  • Telephone, Mr. Evans.
  • All right. Hold it, boys.

792
01:03:26,177 --> 01:03:29,179
Evans speaking. Hello, warden.

793
01:03:31,015 --> 01:03:32,891
That is bad news.

794
01:03:33,184 --> 01:03:36,394
Not altogether a surprise. Thanks
for your cooperation anyway.

795
01:03:36,604 --> 01:03:37,771
Say, by the way, uh...

796
01:03:37,980 --> 01:03:41,817
...tomorrow there'll be a pardon coming
through for one of your inmates, Vic Pardo.

797
01:03:42,026 --> 01:03:43,568
Rush it through, will you?

798
01:03:43,778 --> 01:03:45,320
Oh, thanks.

799
01:03:46,113 --> 01:03:47,739
No dice, boys. The party's off.

800
01:03:47,949 --> 01:03:50,784
Jarrett's a raving maniac. They've
got him in a straitjacket.

801
01:03:50,993 --> 01:03:53,495
Good thing for Hank it
happened inside instead of out.

802
01:03:53,704 --> 01:03:56,873
It's the only good thing about
it. Take the oscillator off the car.

803
01:03:57,083 --> 01:03:59,209
I'll get the plane
tickets for 10:00 tonight.

804
01:03:59,418 --> 01:04:03,213
  • You have a car to take us to the airport?
  • It'll be there, Mr. Evans.

805
01:04:03,422 --> 01:04:06,716
Sorry, boys. They
can't all work out.

806
01:04:14,642 --> 01:04:18,019
How would you like a little
change of scenery, Cody?

807
01:04:18,229 --> 01:04:21,356
Someplace where we might be
able to cure your headaches?

808
01:04:21,566 --> 01:04:24,276
You wouldn't mind a
little trip, would you?

809
01:04:24,694 --> 01:04:27,404
No. Might do me some good.

810
01:04:28,781 --> 01:04:30,490
  • Doctor.
  • Not now, Ryley.

811
01:04:30,992 --> 01:04:34,119
  • I want something to eat.
  • You've sent away two meals already.

812
01:04:34,328 --> 01:04:35,745
That's why I'm hungry now.

813
01:04:35,955 --> 01:04:38,623
Hunger's always a hopeful sign.

814
01:04:44,797 --> 01:04:47,883
Nobody feeds Cody
Jarrett. What am I, a kid?

815
01:04:48,092 --> 01:04:50,427
It's all right to remove
the straitjacket, doctor.

816
01:04:50,636 --> 01:04:52,178
I'll do it.

817
01:05:05,943 --> 01:05:08,069
They got you tied up good.

818
01:05:18,080 --> 01:05:21,458
The examination's
over. All right, turn around.

819
01:05:24,170 --> 01:05:26,129
Now, keep them quiet.

820
01:05:26,339 --> 01:05:28,840
Doctor, you're with me.

821
01:05:35,723 --> 01:05:37,891
I want you to make a
little phone call for me.

822
01:05:38,100 --> 01:05:41,061
And no slip-ups, or
you're gonna need a doctor.

823
01:05:46,817 --> 01:05:50,862
You're taking a little walk,
boys. Doc wants you in the dispensary.

824
01:05:57,536 --> 01:05:58,620
All right.

825
01:06:00,039 --> 01:06:01,665
Wait here.

826
01:06:02,583 --> 01:06:04,250
  • Come on, Parker.
  • Where to?

827
01:06:04,460 --> 01:06:06,836
Dispensary. Special
invitation of the doctor.

828
01:06:16,222 --> 01:06:17,847
Here. Tie and gag him.

829
01:06:25,523 --> 01:06:27,941
Drop that stick. Now.

830
01:06:28,150 --> 01:06:29,943
Get in the cell.

831
01:06:33,698 --> 01:06:37,617
All right. Now, you two, come
along and bring the tuxedo with you.

832
01:06:39,245 --> 01:06:42,414
  • Reader, cover the outside door.
  • We'll not make it this way.

833
01:06:42,623 --> 01:06:44,457
  • We'll never get to the gate.
  • Who says?

834
01:06:44,667 --> 01:06:46,209
Why me? What do you want with me?

835
01:06:46,419 --> 01:06:49,462
You're my pal. I'm taking
you with me. Come on.

836
01:06:50,798 --> 01:06:53,425
  • Hey, look... Unh!
  • Get.

837
01:06:53,926 --> 01:06:55,969
You got me wrong. I
got nothing against you.

838
01:06:56,178 --> 01:06:59,973
It was Big Ed. He told me to do it. You wouldn't
kill me in cold blood, would you?

839
01:07:00,182 --> 01:07:01,766
No, I'll let you warm up a little.

840
01:07:01,976 --> 01:07:05,603
  • Clear as the fingerprint that nailed me.
  • Psycho, put that zoot suit on him.

841
01:07:05,813 --> 01:07:06,855
  • Me?
  • Yeah, you.

842
01:07:07,064 --> 01:07:10,608
  • My way, there wouldn't be no shooting.
  • Ain't gonna be any my way either.

843
01:07:10,818 --> 01:07:13,570
We're going out of here in a
car like gentlemen on a picnic.

844
01:07:13,779 --> 01:07:16,531
They want me to take a little
trip. We're gonna take a trip.

845
01:07:16,741 --> 01:07:19,659
Only it better be a quiet
one. Come on, now. Get.

846
01:07:21,120 --> 01:07:23,038
Pick up those hats.

847
01:07:33,549 --> 01:07:36,593
Everybody down.
Ryley, get those keys.

848
01:07:38,179 --> 01:07:41,014
You get in the
trunk. Come on, get it open.

849
01:07:41,223 --> 01:07:42,766
Get in.

850
01:07:44,935 --> 01:07:46,770
Ryley, you get in the front.

851
01:07:46,979 --> 01:07:49,481
Reader, you get in the
back and make like you're loony.

852
01:07:49,690 --> 01:07:51,274
And, you, you drive.

853
01:07:51,484 --> 01:07:55,695
Now, you know how jittery I am. Any
minute I'm liable to explode. Now get.

854
01:08:06,373 --> 01:08:09,250
Now, if we don't make it, I
got six slugs in this gun.

855
01:08:09,460 --> 01:08:10,710
One for each of us.

856
01:08:20,137 --> 01:08:22,806
  • Dr. Harris.
  • Good night, doc.

857
01:08:40,157 --> 01:08:41,491
Hello.

858
01:08:41,951 --> 01:08:43,660
Speaking.

859
01:08:44,078 --> 01:08:45,411
What?

860
01:08:45,913 --> 01:08:46,955
All right. Right away.

861
01:08:47,164 --> 01:08:49,707
Turn back. Jarrett's busted out.

862
01:08:53,796 --> 01:08:56,464
Black sedan. Probably
headed southwest.

863
01:08:56,674 --> 01:08:59,759
Following are the names of the
men who escaped with Cody Jarrett:

864
01:08:59,969 --> 01:09:04,430
Thomas Ryley, Roy Parker,
Michael Curtin, Vic Pardo.

865
01:09:04,640 --> 01:09:07,475
Do not shoot unless
absolutely necessary.

866
01:09:07,685 --> 01:09:10,353
Hostages in car. Do not shoot...

867
01:09:10,563 --> 01:09:13,231
  • One break for our boy.
  • What's Hank's procedure now?

868
01:09:13,440 --> 01:09:16,192
He'll stay with Jarrett till
he gets what he's after.

869
01:09:23,534 --> 01:09:26,828
I like your tailor.
How do you like mine?

870
01:09:27,079 --> 01:09:28,538
Tommy, rustle up some grub.

871
01:09:28,747 --> 01:09:30,623
You, in there.

872
01:09:33,711 --> 01:09:36,171
Vic, what's taking you so long?

873
01:09:36,380 --> 01:09:38,923
Trying to find some more artillery.

874
01:09:39,842 --> 01:09:42,969
  • Let it ring.
  • Someone might get suspicious.

875
01:09:49,643 --> 01:09:51,227
Come on.

876
01:10:06,285 --> 01:10:09,871
  • How you doing, Parker?
  • It's stuffy in here. I need some air.

877
01:10:10,080 --> 01:10:13,541
Oh. Stuffy, huh? I'll
give you a little air.

878
01:10:47,910 --> 01:10:50,370
No clue to their movements
has been reported...

879
01:10:50,537 --> 01:10:54,123
...since their assault last night on a
service station north of Gallup, New Mexico.

880
01:10:54,333 --> 01:10:56,918
It is assumed now by federal
law enforcement agencies...

881
01:10:57,127 --> 01:11:00,630
...that Jarrett and the other
escaped convicts are heading for California.

882
01:11:00,839 --> 01:11:06,010
This concludes the nightly news
summary from KFKL, San Bernardino.

883
01:11:31,328 --> 01:11:33,288
Did you check the windows?

884
01:11:35,791 --> 01:11:38,668
  • I said, did you check the windows?
  • Ed, let's get out of here.

885
01:11:38,877 --> 01:11:42,755
Take it easy, baby. We're
ready for him when he comes.

886
01:11:42,965 --> 01:11:47,969
I can't stand another night,
Ed. Listening, going crazy.

887
01:11:48,178 --> 01:11:52,724
It ain't just like waiting for some
human who wants to kill you. Cody ain't human.

888
01:11:52,933 --> 01:11:54,934
Fill him full of lead and
he'll still come at you.

889
01:11:55,102 --> 01:11:57,687
Plug him and he
drops, same as anybody else.

890
01:11:57,896 --> 01:11:59,480
The boys didn't think so.

891
01:11:59,690 --> 01:12:01,816
Why did they beat
it down to San Berdoo?

892
01:12:02,693 --> 01:12:04,861
Because they know this
is between me and Cody.

893
01:12:05,070 --> 01:12:06,779
They'll be back when it's over.

894
01:12:06,989 --> 01:12:08,948
You'll be dead.

895
01:12:14,288 --> 01:12:15,705
Maybe so.

896
01:12:15,914 --> 01:12:19,876
But the time comes when a man's gotta
stop running away and face things.

897
01:12:20,085 --> 01:12:21,627
Or else go on running for good.

898
01:12:21,837 --> 01:12:24,839
All right, throw your life
away. Stay here and shoot it out.

899
01:12:25,049 --> 01:12:29,052
  • Me? I'm going. I wanna live.
  • Cody might have some ideas about that.

900
01:12:29,261 --> 01:12:31,596
I'll go someplace
he'll never find me.

901
01:12:31,805 --> 01:12:34,599
The world ain't big enough, sugar.

902
01:12:35,559 --> 01:12:38,144
Not when he finds out
what you did to his ma.

903
01:12:46,820 --> 01:12:50,365
  • You'd tell him?
  • If you run out on me.

904
01:12:53,243 --> 01:12:56,329
  • Why not?
  • But I only did it for you, Ed.

905
01:12:56,538 --> 01:12:57,747
She had you covered.

906
01:13:00,167 --> 01:13:03,252
Cody still ain't going to like to
hear that she got it in the back.

907
01:13:08,384 --> 01:13:10,051
Feel more like staying now?

908
01:15:00,537 --> 01:15:02,830
I said I'd be back.

909
01:15:04,833 --> 01:15:09,378
Now tell me you're glad to see me.
Only say it low so nobody can hear.

910
01:15:14,009 --> 01:15:17,178
Cody, I'm so glad to see you.

911
01:15:17,387 --> 01:15:19,055
I've been praying you'd come back.

912
01:15:19,264 --> 01:15:21,682
I couldn't stand it any
longer. I was running away.

913
01:15:21,892 --> 01:15:22,934
  • From Big Ed?
  • Yeah.

914
01:15:23,143 --> 01:15:25,520
  • What's the matter, don't you like him?
  • No. No.

915
01:15:25,729 --> 01:15:27,772
Maybe you shouldn't have
teamed up with him, huh?

916
01:15:27,981 --> 01:15:29,148
I couldn't help it, Cody.

917
01:15:29,358 --> 01:15:31,817
He said if I didn't go away
with him, he'd have you killed.

918
01:15:33,278 --> 01:15:34,904
All I wanted was
for you to come back.

919
01:15:35,113 --> 01:15:38,574
That's the truth. I love
you, Cody. I love you.

920
01:15:38,784 --> 01:15:40,618
  • You let Ma die.
  • No.

921
01:15:40,827 --> 01:15:42,411
Didn't even raise a
finger to help her.

922
01:15:42,579 --> 01:15:44,830
Just stood there and
watched Big Ed kill her.

923
01:15:45,040 --> 01:15:46,374
I tell you, you got it wrong.

924
01:15:46,583 --> 01:15:47,959
Maybe you thought it was funny...

925
01:15:48,126 --> 01:15:50,002
...an old woman taking
on a guy like that, huh?

926
01:15:50,170 --> 01:15:52,713
No. I tried to warn her...

927
01:15:52,923 --> 01:15:54,507
...but he caught me and beat me.

928
01:15:54,716 --> 01:15:57,635
And then when Ma came, he
was waiting for her, and he...

929
01:15:59,137 --> 01:16:02,348
  • I can't tell you.
  • Tell me.

930
01:16:03,892 --> 01:16:05,309
He got her in the back.

931
01:16:13,402 --> 01:16:15,570
  • Is he in there now?
  • Yeah.

932
01:16:15,779 --> 01:16:19,073
But you gotta be careful. He's got
the house rigged up like a trap.

933
01:16:19,283 --> 01:16:22,159
You can't get in
unless I tell you how.

934
01:16:22,369 --> 01:16:24,078
Mm-hm.

935
01:17:40,030 --> 01:17:42,031
  • Ed.
  • Stay where you are.

936
01:17:44,201 --> 01:17:45,910
What was that bell downstairs?

937
01:17:46,703 --> 01:17:48,162
It was me, Ed.

938
01:17:52,793 --> 01:17:54,418
What were you doing down there?

939
01:17:54,628 --> 01:17:57,630
I couldn't go through with
it. I tried, but I couldn't.

940
01:17:57,839 --> 01:17:58,881
Talk sense.

941
01:17:59,424 --> 01:18:03,177
I was going to take the car
and beat it. I was scared.

942
01:18:03,387 --> 01:18:04,929
But I don't wanna go anymore.

943
01:18:08,809 --> 01:18:10,685
You're my honey.

944
01:18:18,110 --> 01:18:19,402
Still got nerves?

945
01:18:23,490 --> 01:18:26,450
Please, Ed. I feel like a drink.

946
01:18:35,919 --> 01:18:39,380
  • Fix me one too.
  • Here.

947
01:19:21,923 --> 01:19:23,716
Catch.

948
01:19:43,570 --> 01:19:47,323
Listen, Cody. Ed said this joint
is a cinch. Good for 50 grand.

949
01:19:47,532 --> 01:19:48,991
  • Who?
  • Big Ed.

950
01:19:49,201 --> 01:19:50,826
Never heard of him. Go on.

951
01:19:51,036 --> 01:19:54,246
Well, the way we had it figured,
Cody, we pile out of the cars here...

952
01:19:54,456 --> 01:19:57,082
...then we slug the
guards, and we grab the payroll here.

953
01:19:57,292 --> 01:20:01,045
  • Blast our way out. It'll all take 50 seconds.
  • They got cars. They'd follow you.

954
01:20:01,254 --> 01:20:04,256
That's where we use the gas
truck. I stall it right in the gates.

955
01:20:04,466 --> 01:20:07,802
When we beat it in the getaway
cars, I got the truck keys in my pocket.

956
01:20:08,011 --> 01:20:09,470
Where do you get the gas truck?

957
01:20:09,679 --> 01:20:11,013
We got one stashed behind a barn.

958
01:20:11,181 --> 01:20:13,224
Bought it with our own
dough. Twelve grand.

959
01:20:14,309 --> 01:20:16,477
  • You bought a gas truck?
  • Yeah.

960
01:20:16,686 --> 01:20:19,188
What's the matter? Forget
how to steal one?

961
01:20:19,397 --> 01:20:22,066
Maybe it ain't so bad,
Cody. Twelve grand gets you 50.

962
01:20:22,275 --> 01:20:24,276
Fence the 50 and you get 20.

963
01:20:24,486 --> 01:20:27,488
Then what are you going to do
with that? Buy two more gas trucks?

964
01:20:27,697 --> 01:20:29,990
Joint like that's got the
serial number of every bill.

965
01:20:30,200 --> 01:20:32,701
Any guy who says he can
fence 50 grand of it is crazy.

966
01:20:32,911 --> 01:20:34,286
The Trader ain't crazy.

967
01:20:35,372 --> 01:20:36,497
The Trader?

968
01:20:36,706 --> 01:20:38,207
Who's he?

969
01:20:38,458 --> 01:20:40,459
My manager, kid.

970
01:20:40,669 --> 01:20:44,755
Come on. Let's get a
look at that $12,000 doll.

971
01:20:45,257 --> 01:20:47,132
Oh, Cody.

972
01:20:47,509 --> 01:20:51,262
  • My radio ain't working again.
  • Oh, no.

973
01:20:51,471 --> 01:20:53,973
Well, what do you want for
it, unemployment insurance?

974
01:20:54,391 --> 01:20:56,851
Can't I go down to San
Berdoo and get it fixed?

975
01:20:57,060 --> 01:20:59,228
Nobody leaves here unless I say so.

976
01:20:59,437 --> 01:21:01,063
  • Now, you...
  • Ah!

977
01:21:02,148 --> 01:21:03,941
What's the matter, baby?

978
01:21:04,317 --> 01:21:06,527
I'm not gonna hurt you.

979
01:21:08,613 --> 01:21:13,659
Now, go and read your
comic books. Good girl.

980
01:21:24,337 --> 01:21:28,966
Hey, uh, this fellow you call
the Trader, can you trust him?

981
01:21:29,175 --> 01:21:30,259
Why?

982
01:21:30,427 --> 01:21:32,261
I wouldn't like to see
my share of any caper...

983
01:21:32,429 --> 01:21:34,597
...being handed to some
guy who might disappear with it.

984
01:21:34,764 --> 01:21:36,557
  • Suspicious, ain't you?
  • Oh, just careful.

985
01:21:36,766 --> 01:21:38,601
Well, you don't have to
worry about the Trader.

986
01:21:38,768 --> 01:21:40,936
Pays off on the spot
in nice clean bills.

987
01:21:41,146 --> 01:21:45,065
  • Yeah? Where does he get rid of the stuff?
  • Ships to Europe. Collects both ends.

988
01:21:45,275 --> 01:21:46,692
Oh, smart operator, huh?

989
01:21:46,902 --> 01:21:50,571
Well, you didn't see any of that dough from
that tunnel job popping up, did you?

990
01:21:50,780 --> 01:21:53,157
Uh-huh. I like him better now.

991
01:22:00,332 --> 01:22:01,790
Not bad.

992
01:22:02,000 --> 01:22:04,710
Maybe your 12 grand don't
go down the drain after all.

993
01:22:04,920 --> 01:22:06,003
Hmm.

994
01:22:07,839 --> 01:22:09,131
  • Hey, Het.
  • Yeah?

995
01:22:09,341 --> 01:22:11,884
You're a pretty good
man with a blowtorch.

996
01:22:12,093 --> 01:22:14,428
Suppose you could cut a
hole in here into the tank?

997
01:22:14,638 --> 01:22:17,348
  • Yeah, sure.
  • Ah, we're back in business, boys.

998
01:22:17,557 --> 01:22:20,768
We're back in business. And
not Big Ed's way either.

999
01:22:20,977 --> 01:22:22,144
And not for 50 grand.

1000
01:22:22,562 --> 01:22:24,063
But first, a question.

1001
01:22:24,272 --> 01:22:28,317
Supposing you wanna push
in a place like Fort Knox...

1002
01:22:28,526 --> 01:22:30,986
...and grab yourself a
couple of tons of gold.

1003
01:22:31,196 --> 01:22:33,364
What's the toughest
thing about a job like that?

1004
01:22:33,573 --> 01:22:35,032
Getting inside the joint.

1005
01:22:35,241 --> 01:22:38,077
A silver dollar for the
gentleman in the balcony.

1006
01:22:38,286 --> 01:22:40,204
Right on the button. Getting in.

1007
01:22:40,413 --> 01:22:43,916
Which brings me to a story Ma
used to tell me when I was a kid.

1008
01:22:44,125 --> 01:22:45,918
A story about a horse.

1009
01:22:46,127 --> 01:22:50,965
Way back, there was a whole army trying
to knock over a place called Troy...

1010
01:22:51,174 --> 01:22:54,551
...and getting nowhere fast. Couldn't
even put a dent in the walls.

1011
01:22:54,761 --> 01:22:57,012
And one morning...

1012
01:22:57,222 --> 01:23:00,140
One morning, the people of Troy
wake up, look over the walls...

1013
01:23:00,350 --> 01:23:02,768
...and the attacking
army disappeared.

1014
01:23:02,978 --> 01:23:07,356
Men, boats, the
works. Taken a powder.

1015
01:23:07,565 --> 01:23:09,733
But they left one
thing after them...

1016
01:23:09,943 --> 01:23:14,071
...a great big wooden horse.

1017
01:23:14,322 --> 01:23:15,739
And according to Ma...

1018
01:23:29,337 --> 01:23:32,756
Hello there. I was wondering
if I could use your telephone.

1019
01:23:33,174 --> 01:23:35,551
There ain't a phone
here for five miles.

1020
01:23:35,760 --> 01:23:37,344
Oh, I'm sorry to hear that.

1021
01:23:37,554 --> 01:23:39,680
  • Good morning.
  • Hello.

1022
01:23:39,889 --> 01:23:42,558
  • Lost your way, mister?
  • No. I, uh, wanted to call my office...

1023
01:23:42,767 --> 01:23:45,602
...but these gentlemen
say you don't have a phone here.

1024
01:23:46,021 --> 01:23:48,355
They wouldn't know. There's
one in the house.

1025
01:23:48,523 --> 01:23:49,606
I'll show you where it is.

1026
01:23:49,816 --> 01:23:51,692
Thank you very much.

1027
01:23:54,738 --> 01:23:57,114
There's a call that's gonna
cost more than a nickel.

1028
01:23:57,323 --> 01:23:59,033
Looks like Big Ed's gonna
have company, huh?

1029
01:23:59,200 --> 01:24:01,702
  • Yeah.
  • And we got a new station wagon.

1030
01:24:15,800 --> 01:24:17,468
How's fishing?

1031
01:24:17,677 --> 01:24:20,262
Fine, Cody. Good catch.

1032
01:24:20,472 --> 01:24:22,473
You like the truck idea, huh?

1033
01:24:22,682 --> 01:24:24,808
It's admirable.

1034
01:24:25,268 --> 01:24:29,229
We might all profit by a closer
study of classical literature.

1035
01:24:31,066 --> 01:24:32,483
Mm-hm.

1036
01:24:32,692 --> 01:24:35,861
Oh, chemical plant. I
guess that's Long Beach way.

1037
01:24:36,071 --> 01:24:38,781
That's close enough for now.
You know the way I work, Cody.

1038
01:24:38,990 --> 01:24:41,992
I must ask that you don't
insist on knowing the exact location...

1039
01:24:42,202 --> 01:24:44,036
...until you've
reached the rendezvous.

1040
01:24:44,245 --> 01:24:45,287
That's all right.

1041
01:24:45,455 --> 01:24:48,916
The only thing that matters is how
much dough this joint has in the kitty.

1042
01:24:49,125 --> 01:24:52,628
Four hundred and twenty-six thousand
dollars will be placed in their safe...

1043
01:24:52,837 --> 01:24:54,421
...before closing time tomorrow...

1044
01:24:54,631 --> 01:24:58,050
...to be distributed to deserving
employees the following morning.

1045
01:24:58,218 --> 01:25:02,304
Uh, provided there's no unforeseen
accident, of course.

1046
01:25:02,597 --> 01:25:05,933
  • Like me and my boys?
  • Exactly.

1047
01:25:07,060 --> 01:25:08,727
What are they doing, dancing?

1048
01:25:08,937 --> 01:25:11,063
Maybe they found they
went to school together.

1049
01:25:11,272 --> 01:25:15,651
  • Say, maybe they're buddies after all.
  • Well, something funny's going on there.

1050
01:25:19,030 --> 01:25:21,031
I've had my eye on
this place for months.

1051
01:25:21,241 --> 01:25:24,993
Now, uh, these checking gates, that
means a pass for the driver...

1052
01:25:25,203 --> 01:25:28,330
...identity cards and
stuff. We're all hot.

1053
01:25:28,540 --> 01:25:30,415
Your truck will be
driven past these checkers...

1054
01:25:30,583 --> 01:25:32,709
...by an ex-convict
of my acquaintance.

1055
01:25:32,919 --> 01:25:37,798
He's now leading a scrupulously honest
life as a truck driver for this very firm.

1056
01:25:37,966 --> 01:25:39,174
Oh, smooth.

1057
01:25:44,013 --> 01:25:46,974
Sorry to bust in. We're
finished. Thought you might wanna check.

1058
01:25:47,183 --> 01:25:49,184
  • I'll be right out.
  • Okay.

1059
01:25:49,394 --> 01:25:53,188
  • You having much luck, mister?
  • I haven't started yet. I'm just on my way.

1060
01:25:53,398 --> 01:25:56,024
  • Oh. You done much fishing up here?
  • Oh, every year.

1061
01:25:56,234 --> 01:25:58,110
Yeah? What are you trying for?

1062
01:25:58,987 --> 01:26:00,571
Bass.

1063
01:26:01,072 --> 01:26:03,574
  • This guy's a phony, Cody.
  • I beg your pardon?

1064
01:26:03,783 --> 01:26:06,618
This is trout country. There
ain't bass for a hundred miles.

1065
01:26:10,707 --> 01:26:11,748
What's so funny?

1066
01:26:12,208 --> 01:26:15,878
You're right on your
toes, kid. Bass, heh.

1067
01:26:16,087 --> 01:26:17,337
He got you, didn't he?

1068
01:26:17,547 --> 01:26:20,174
Trader, this is the kid I've
been telling you about.

1069
01:26:20,383 --> 01:26:22,759
  • Meet Vic Pardo.
  • Hello.

1070
01:26:23,094 --> 01:26:25,095
  • Glad to know you, Mr., uh...
  • Uh, forgive me, I...

1071
01:26:25,305 --> 01:26:28,807
Well, you can forget that. Vic's
my partner, fifty-fifty.

1072
01:26:29,017 --> 01:26:30,893
Cody Jarrett going fifty-fifty?

1073
01:26:31,102 --> 01:26:34,479
  • I split even with Ma, didn't I?
  • I see.

1074
01:26:34,689 --> 01:26:38,859
My name's Daniel Winston.
San Diego. Uh, securities.

1075
01:26:39,068 --> 01:26:40,527
Glad to know you, Mr. Winston.

1076
01:26:42,030 --> 01:26:43,822
Sit down.

1077
01:26:56,586 --> 01:26:58,754
Hold it. Where you going, Pardo?

1078
01:27:22,654 --> 01:27:26,198
  • What's doing, kid?
  • I don't like being pushed around.

1079
01:27:26,407 --> 01:27:29,618
  • My orders was nobody was to leave.
  • That might go for hoods like him.

1080
01:27:29,827 --> 01:27:33,705
  • When I got a reason to leave, I leave.
  • Nobody has reasons I don't know about.

1081
01:27:33,915 --> 01:27:37,042
  • He jumped me, Cody.
  • Get back on the job.

1082
01:27:38,795 --> 01:27:41,755
That was pretty fancy wrestling,
kid. Where'd you learn it?

1083
01:27:41,965 --> 01:27:43,590
  • In the Army.
  • You're a liar.

1084
01:27:43,800 --> 01:27:45,384
They don't take cons in the Army.

1085
01:27:45,593 --> 01:27:48,428
When the war broke out, I didn't
have any record except kid stuff.

1086
01:27:48,638 --> 01:27:51,848
What were you doing just now,
soldier? Going over the hill?

1087
01:27:52,058 --> 01:27:55,060
No. I figured maybe
I'd run into L.A.

1088
01:27:55,270 --> 01:27:57,729
Be back before anyone knew.

1089
01:27:58,439 --> 01:28:02,067
  • What's doing in L.A.?
  • My wife. She don't know where I am.

1090
01:28:02,277 --> 01:28:04,653
When we crashed out, I didn't
leave no forwarding address.

1091
01:28:04,821 --> 01:28:06,154
Hmm.

1092
01:28:06,364 --> 01:28:09,491
  • It's the truth, Cody.
  • Why didn't you ask me?

1093
01:28:09,701 --> 01:28:11,827
I, uh, figured you might get sore.

1094
01:28:12,036 --> 01:28:15,330
  • So you took off on your own, huh?
  • I haven't seen her in a long time.

1095
01:28:15,915 --> 01:28:19,793
I'm, uh... I'm human, you
know, like everyone else.

1096
01:28:22,755 --> 01:28:24,756
All right, kid.

1097
01:28:25,883 --> 01:28:27,551
All right.

1098
01:28:31,097 --> 01:28:33,056
You're just lonesome.

1099
01:28:33,266 --> 01:28:35,392
Lonesome, like me.

1100
01:28:35,601 --> 01:28:37,185
You?

1101
01:28:37,562 --> 01:28:38,729
What about...?

1102
01:28:38,938 --> 01:28:40,105
  • You mean Verna?
  • Yeah.

1103
01:28:41,649 --> 01:28:45,319
All I ever had was Ma. And now...

1104
01:28:45,945 --> 01:28:47,154
Your mother alive?

1105
01:28:47,322 --> 01:28:50,449
Uh, no, no. She, uh, died
before I even knew her.

1106
01:28:52,660 --> 01:28:57,414
I was, uh... I was just walking
around out there talking to mine.

1107
01:28:58,958 --> 01:29:02,377
  • That sound funny to you?
  • Oh, no. No.

1108
01:29:04,213 --> 01:29:05,672
Some might think so.

1109
01:29:05,882 --> 01:29:08,342
Well, my old lady
never had anything.

1110
01:29:08,551 --> 01:29:12,220
Always on the run, always
on the move. Some life.

1111
01:29:12,430 --> 01:29:15,807
First it was my old man, died
kicking and screaming in a outhouse...

1112
01:29:16,017 --> 01:29:20,020
...then my brother, and after
that, it was taking care of me.

1113
01:29:20,229 --> 01:29:23,690
Always trying to put me on top.

1114
01:29:23,900 --> 01:29:25,692
"Top of the world," she used to say.

1115
01:29:25,902 --> 01:29:28,362
And then, times when
I'd be losing my grip...

1116
01:29:28,571 --> 01:29:32,908
...there she'd be, right behind
me, pushing me back up again.

1117
01:29:33,493 --> 01:29:35,285
And now...

1118
01:29:35,495 --> 01:29:38,789
Well, anyway, she
quit running, Cody.

1119
01:29:38,998 --> 01:29:41,291
Yeah. Quit running.

1120
01:29:42,168 --> 01:29:46,797
That was, uh, a good feeling
out there, talking to her.

1121
01:29:47,006 --> 01:29:49,091
Just me and Ma.

1122
01:29:49,675 --> 01:29:52,552
A good feeling. I liked it.

1123
01:29:55,807 --> 01:29:57,349
Maybe I am nuts.

1124
01:29:58,684 --> 01:30:01,103
Let's go in and have a drink.

1125
01:30:03,940 --> 01:30:08,610
Tell you what, Vic. Tell
you what. I've got an idea.

1126
01:30:08,820 --> 01:30:12,114
We'll pick up your
wife after the job tomorrow...

1127
01:30:12,323 --> 01:30:15,617
...and, uh, we'll all take a
little trip, just the four of us.

1128
01:30:15,827 --> 01:30:17,786
No kidding, Cody. Oh,
that sounds great to me.

1129
01:30:17,995 --> 01:30:21,623
You mean it, honey? We
could have fun. Live big.

1130
01:30:21,833 --> 01:30:23,834
Money's just paper
if you don't spend it.

1131
01:30:24,043 --> 01:30:26,294
  • That's an idea.
  • It's a good idea.

1132
01:30:26,504 --> 01:30:28,797
Europe, maybe. Paris.

1133
01:30:29,549 --> 01:30:32,509
Rubbing shoulders
with the best of them.

1134
01:30:32,760 --> 01:30:34,761
How do you do, countess?

1135
01:30:34,971 --> 01:30:38,890
Sable coats, jewels just
dripping from my fingers.

1136
01:30:39,100 --> 01:30:43,270
Oh, I'd knock their eyes out,
Cody. You'd be real proud of me.

1137
01:30:44,814 --> 01:30:47,357
Don't go flipping your lid.

1138
01:30:49,110 --> 01:30:53,029
He ain't thought of a vacation in
years, Vic. Don't let him forget it.

1139
01:30:53,239 --> 01:30:55,365
Here's to us, top of the world.

1140
01:30:57,160 --> 01:30:58,368
Oh.

1141
01:30:59,245 --> 01:31:00,495
Um...

1142
01:31:00,705 --> 01:31:04,332
  • How's the radio coming, Verna?
  • A crystal set would play better.

1143
01:31:04,542 --> 01:31:07,335
Yeah? Maybe I could fix it for you.

1144
01:31:07,545 --> 01:31:11,173
  • I wish you would. I'm dead without music.
  • We'll get a new one.

1145
01:31:11,382 --> 01:31:16,011
I don't mind fixing it, Cody. Keep
me busy. I, uh, can't sleep anyhow.

1146
01:31:16,220 --> 01:31:17,721
Anything you say, kid.

1147
01:31:17,930 --> 01:31:19,723
I was just gonna throw it away.

1148
01:31:19,891 --> 01:31:21,892
I'm not making you
any promises, remember.

1149
01:31:22,101 --> 01:31:23,935
Well, I think we'd better
hit the hay, duchess.

1150
01:31:24,103 --> 01:31:26,730
Come on. We got a
heavy day tomorrow.

1151
01:31:27,023 --> 01:31:28,648
Vic.

1152
01:31:32,195 --> 01:31:35,071
  • See you in the morning.
  • Right.

1153
01:31:38,493 --> 01:31:40,911
Grab the brass ring.

1154
01:32:20,201 --> 01:32:22,118
What are you doing?
We're on our way.

1155
01:32:22,328 --> 01:32:25,330
You gotta have a chain bounce on
the ground, get rid of electricity.

1156
01:32:25,540 --> 01:32:28,458
That's only when you got
gasoline or chemicals inside.

1157
01:32:28,668 --> 01:32:32,212
You wanna have some traffic cop think
you got a load of something else?

1158
01:32:32,421 --> 01:32:35,131
That's using your head,
kid. All right, snap it up.

1159
01:32:42,640 --> 01:32:44,849
You all know what you're to do...

1160
01:32:45,059 --> 01:32:46,935
...and you know where
the rendezvous is.

1161
01:32:47,144 --> 01:32:49,271
We're to pick up our
driver there at 5:00...

1162
01:32:49,480 --> 01:32:52,774
...and we'll be at the plant right
after the day shift has checked off.

1163
01:32:52,984 --> 01:32:55,277
Now, Vic and Tommy,
we go in the truck.

1164
01:32:55,486 --> 01:32:57,654
The rest of you go
with Verna in the sedan.

1165
01:32:57,863 --> 01:32:59,197
And, baby...

1166
01:32:59,407 --> 01:33:02,450
...don't get picked up for
speeding, but get them there, huh?

1167
01:33:04,245 --> 01:33:06,871
Don't worry, honey.
I'll get them there.

1168
01:33:37,320 --> 01:33:40,447
Twelve thousand bucks and she's
getting ready to blow up in your face.

1169
01:33:40,656 --> 01:33:43,241
Might be a cracked
radiator. We'd better stop somewhere.

1170
01:33:43,451 --> 01:33:45,577
There's a gas station
down the hill, Cody.

1171
01:33:45,745 --> 01:33:48,663
Hmm. Well, uh, pull
in and watch yourself.

1172
01:33:57,882 --> 01:33:58,923
Fill her up?

1173
01:33:59,133 --> 01:34:02,510
  • With water, bub. Check that radiator.
  • Okay.

1174
01:34:04,680 --> 01:34:08,099
  • You got a washroom, mister?
  • Yeah. Cleanest in the West.

1175
01:34:11,646 --> 01:34:12,896
Dry as a bone.

1176
01:34:35,920 --> 01:34:38,588
Go get Vic. Hurry up.

1177
01:34:50,101 --> 01:34:52,811
  • Cody says to hurry up.
  • All right.

1178
01:35:03,823 --> 01:35:07,701
  • I thought you said cleanest in the West.
  • You ever seen a cleaner one, mister?

1179
01:35:07,910 --> 01:35:09,869
The mirror's so dirty
you can see double.

1180
01:35:10,079 --> 01:35:11,746
What?

1181
01:35:19,505 --> 01:35:23,717
Wise guys. Didn't even buy gas.

1182
01:35:44,155 --> 01:35:46,531
Into the wooden horse, boys.

1183
01:35:48,367 --> 01:35:50,410
Where do we go, Trader?

1184
01:35:53,164 --> 01:35:56,207
  • Be back in three hours. I'll wait.
  • We'll be here. Where's the driver?

1185
01:35:56,417 --> 01:35:58,376
Having a cup of coffee.
He'll be right out.

1186
01:35:59,462 --> 01:36:01,254
Well, Bo.

1187
01:36:01,464 --> 01:36:03,798
I heard you're on the straight
and narrow, driving a truck.

1188
01:36:03,966 --> 01:36:05,508
Tonight I hand in my resignation.

1189
01:36:05,718 --> 01:36:07,051
  • Heh.
  • You'd better get going.

1190
01:36:07,219 --> 01:36:08,428
  • All right.
  • Good luck.

1191
01:36:14,852 --> 01:36:17,896
Got it? Now, when you get to the
plant, park across the street.

1192
01:36:18,105 --> 01:36:22,650
If there's any trouble, give us
the horn, hard, hmm? All right.

1193
01:36:29,283 --> 01:36:32,118
  • How is it in there?
  • Can't breathe good. Otherwise, fine.

1194
01:36:32,328 --> 01:36:33,411
Stop breathing.

1195
01:36:33,621 --> 01:36:35,622
Oh, uh, there's a
button up in the cab.

1196
01:36:35,831 --> 01:36:38,500
Press it once if trouble
shows, three times for all clear.

1197
01:36:38,709 --> 01:36:40,084
Okay, I got it.

1198
01:37:05,194 --> 01:37:06,820
Somebody's ribbing you, Russ.

1199
01:37:07,029 --> 01:37:10,281
Take a slant at the
mirror in your washroom.

1200
01:37:14,703 --> 01:37:17,247
"Radio Signal Fallon." You
know what that means, sir?

1201
01:37:17,456 --> 01:37:19,374
You bet I know what
it means. It's Hank.

1202
01:37:19,583 --> 01:37:22,210
Call the FCC. Get every
direction-finder car they've got.

1203
01:37:22,419 --> 01:37:24,963
Ask them to clear the
air. Now, listen...

1204
01:37:55,035 --> 01:37:56,619
Got him.

1205
01:37:57,621 --> 01:37:59,747
This is Car A at La Canada Verdugo.

1206
01:37:59,957 --> 01:38:02,750
Receiving signal, 105
degrees. Will repeat.

1207
01:38:02,960 --> 01:38:04,878
One-zero-five
degrees.

1208
01:38:05,087 --> 01:38:06,337
Check.

1209
01:38:06,547 --> 01:38:08,047
Come in, Car B.

1210
01:38:08,215 --> 01:38:10,300
Car B bearing 284 degrees.

1211
01:38:17,683 --> 01:38:20,393
Maine and Atlantic,
Alhambra. General direction, southwest.

1212
01:38:20,603 --> 01:38:24,522
Maine and Atlantic in
Alhambra. General direction, southwest.

1213
01:38:24,732 --> 01:38:27,650
Check. Source of signal, Maine
and Atlantic in Alhambra.

1214
01:38:27,860 --> 01:38:29,903
General direction, southwest.

1215
01:38:30,112 --> 01:38:33,489
Head southwest. Have
Car B head southeast.

1216
01:38:54,261 --> 01:38:58,723
Car A at Western and
Slauson, bearing 158 degrees.

1217
01:38:58,933 --> 01:39:05,772
Car B, Atlantic and Telegraph
Road, bearing 235 degrees.

1218
01:39:12,655 --> 01:39:13,780
Imperial and Figueroa.

1219
01:39:13,989 --> 01:39:16,783
Source of signal,
Imperial and Figueroa.

1220
01:39:27,628 --> 01:39:29,253
Looks like the Long Beach area.

1221
01:39:30,172 --> 01:39:35,259
Car A at Rosecrans and
Western, bearing 156 degrees.

1222
01:39:35,803 --> 01:39:41,349
Car B at Atlantic and
Compton, bearing 244 degrees.

1223
01:39:45,938 --> 01:39:50,066
  • Source of signal, 198th and Figueroa.
  • 198th and Figueroa.

1224
01:41:15,194 --> 01:41:16,611
Cover the back.

1225
01:41:25,788 --> 01:41:29,457
Car A at 166th and
Western, bearing 138 degrees.

1226
01:41:33,879 --> 01:41:39,926
Car B, Alameda and Artesia,
bearing 256 degrees.

1227
01:41:44,723 --> 01:41:46,849
Same as before. 198th and Figueroa.

1228
01:41:47,059 --> 01:41:49,477
They must have
stopped. 198th and Figueroa.

1229
01:41:49,686 --> 01:41:51,646
Check. 198th and Figueroa.

1230
01:41:51,855 --> 01:41:56,025
That's it. Send out a call. All
cars proceed, 198th and Figueroa.

1231
01:42:18,173 --> 01:42:19,882
Drop the gun.

1232
01:42:22,386 --> 01:42:24,220
Now turn around.

1233
01:42:42,573 --> 01:42:44,157
Go on.

1234
01:43:37,878 --> 01:43:39,962
  • Hey, Cody, that guy's a copper.
  • What?

1235
01:43:40,172 --> 01:43:43,216
He's a T-man. I know
him. His name is Fallon.

1236
01:43:44,676 --> 01:43:46,886
  • You sure?
  • Yeah. He pinched me four years ago.

1237
01:43:49,681 --> 01:43:51,891
Don't go for your guns.

1238
01:43:54,311 --> 01:43:56,312
A copper.

1239
01:43:57,064 --> 01:43:59,190
A copper.

1240
01:43:59,399 --> 01:44:00,983
How do you like that, boys?

1241
01:44:01,443 --> 01:44:04,695
A copper, and his name is Fallon.

1242
01:44:06,907 --> 01:44:09,992
And we went for it. I went for it.

1243
01:44:10,202 --> 01:44:12,119
Treated him like a kid brother.

1244
01:44:12,329 --> 01:44:16,624
And I was gonna split
fifty-fifty with a copper.

1245
01:44:19,211 --> 01:44:21,254
Maybe they're waiting
to pin a medal on him.

1246
01:44:21,463 --> 01:44:24,173
Solid gold. Now come on,
get up. Get your hands up.

1247
01:44:24,341 --> 01:44:29,178
Heh, heh. Yeah, that's it. A
nice gold medal for the copper.

1248
01:44:29,388 --> 01:44:33,015
Only maybe he's gonna get
it sooner than he thinks.

1249
01:44:37,271 --> 01:44:40,064
Cody, the joint's
crawling with cops.

1250
01:44:49,199 --> 01:44:52,118
  • Let him have it.
  • Oh, no, and lose our ace in the hole?

1251
01:44:52,327 --> 01:44:54,996
He's gonna walk us out of
here. Ain't you, copper? Get up.

1252
01:44:55,205 --> 01:44:58,916
  • It won't work. They'll shoot just the same.
  • They won't shoot one of their own.

1253
01:44:59,126 --> 01:45:01,794
  • They won't make any deals.
  • You better pray that they do.

1254
01:45:02,129 --> 01:45:05,423
Jarrett, you and your
men might as well give up.

1255
01:45:06,174 --> 01:45:09,427
Jarrett, come out
with your hands up.

1256
01:45:14,182 --> 01:45:19,603
We've got your boy Fallon in here, and
he'll be all right if you do as I say.

1257
01:45:21,690 --> 01:45:23,899
She says she can get
Jarrett to come out.

1258
01:45:24,109 --> 01:45:26,193
If I can, mister,
will you go easy on me?

1259
01:45:26,403 --> 01:45:29,864
I'll tell him you'll let him get
away because you don't want your guy hurt.

1260
01:45:30,073 --> 01:45:33,826
He'll believe me. Then when he comes
out, you can do what you want with him.

1261
01:45:34,036 --> 01:45:36,829
  • No deal. Lock her up.
  • You cheap copper.

1262
01:45:37,831 --> 01:45:40,374
Jarrett, you haven't got a chance.

1263
01:45:40,584 --> 01:45:42,168
Come out with your hands up.

1264
01:45:42,377 --> 01:45:44,795
"Come out with your
hands up," the man says.

1265
01:45:45,005 --> 01:45:46,839
How do you like that, Ma? Heh.

1266
01:45:47,049 --> 01:45:49,133
Here's my answer, you dirty...

1267
01:45:54,639 --> 01:45:56,974
Fan out. Give them the
tear gas from both sides.

1268
01:45:57,184 --> 01:45:59,352
That was Cody Jarrett talking!

1269
01:46:15,786 --> 01:46:18,204
Out this way, Cody.
Through that door.

1270
01:46:19,706 --> 01:46:21,457
Here's yours, copper.

1271
01:46:42,604 --> 01:46:43,979
Wait a minute. It's Fallon.

1272
01:46:56,827 --> 01:46:59,912
  • You all right, Hank?
  • Quick, get a car to Charlie's Roadhouse.

1273
01:47:00,122 --> 01:47:02,373
Highway 60, near
Colton. Pick up Daniel Winston.

1274
01:47:02,541 --> 01:47:04,250
He's the guy you're
looking for. Your fence.

1275
01:47:04,418 --> 01:47:05,751
Benny.

1276
01:47:06,670 --> 01:47:09,088
  • What's out here, Bo?
  • An alley.

1277
01:47:09,840 --> 01:47:11,757
Hey, Happy, try it.

1278
01:47:11,967 --> 01:47:15,636
Come on. Get going. Get out there.

1279
01:48:22,871 --> 01:48:24,580
We got Bo Creel. They're heading up.

1280
01:49:10,043 --> 01:49:12,253
On the ground heading for
the Horton Sphere area.

1281
01:49:12,420 --> 01:49:13,546
Send men to that section.

1282
01:49:37,195 --> 01:49:39,572
Pass word along. Don't fire
unless you've got a perfect target.

1283
01:49:39,739 --> 01:49:42,074
That place is a stack of dynamite.

1284
01:49:48,999 --> 01:49:52,710
Have that area
surrounded. Get some searchlights.

1285
01:50:23,408 --> 01:50:26,118
They think they've got Cody Jarrett.

1286
01:50:26,536 --> 01:50:29,997
They haven't got Cody Jarrett,
you hear? They haven't got him.

1287
01:50:30,206 --> 01:50:32,750
And I'm gonna show
you they haven't got him.

1288
01:50:32,959 --> 01:50:34,877
Come on. Come with me.

1289
01:50:58,943 --> 01:51:03,322
Don't shoot. It's me,
Ryley. I'm coming out!

1290
01:51:05,784 --> 01:51:07,701
Don't shoot!

1291
01:51:31,393 --> 01:51:35,062
You might as well come down, Jarrett.
There's no one left but you.

1292
01:51:35,271 --> 01:51:38,148
Ha, ha. Come and get me!

1293
01:51:44,197 --> 01:51:46,240
Get the gun, Hank.

1294
01:52:12,642 --> 01:52:14,768
What's holding him up?

1295
01:52:44,799 --> 01:52:48,469
Made it, Ma! Top of the world!

1296
01:53:02,859 --> 01:53:04,818
Cody Jarrett.

1297
01:53:06,321 --> 01:53:11,158
He finally got to the top of the
world, and it blew right up in his face.

1298
01:53:20,585 --> 01:53:22,586
[from SDH
  • tags removed]


白熱 1949
ラオール・ウォルシュ(Raoul Walsh)

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます