×
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
<b>Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.</b>

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,960
he's definitely got the inside track.

3
00:00:10,120 --> 00:00:12,720
<i>Word is that they're having
some problems with injuries.</i>

4
00:00:12,880 --> 00:00:14,440
<i>MAN 2:
Really? Are they looking into...</i>

5
00:00:14,640 --> 00:00:16,960
<i>...free-agent signings last second,
anything like that?</i>

6
00:00:17,120 --> 00:00:19,480
<i>MAN 1 : Possibly, and they've got
a strong farm club too.</i>

7
00:00:19,640 --> 00:00:22,520
<i>They've got some triple-A ballplayers
they might bring up.</i>

8
00:00:22,680 --> 00:00:25,320
<i>Peter would certainly be able
to tell us more about that.</i>

9
00:00:25,480 --> 00:00:26,840
<i>MAN 2:
Who do you like?</i>

10
00:00:27,000 --> 00:00:29,320
<i>MAN 1 : So far,
I like what I'm seeing in New York.</i>

11
00:00:29,480 --> 00:00:32,560
<i>They've got a strong ball club, as usual.
That's in the American.</i>

12
00:00:32,760 --> 00:00:35,360
<i>And in the National,
I'm still liking Chicago...</i>

13
00:00:35,520 --> 00:00:37,960
<i>...with a little bit of a twist here
for Los Angeles.</i>

14
00:00:38,120 --> 00:00:41,000
<i>MAN 2: Okay, so we're looking at
New York-Chicago World Series...</i>

15
00:00:41,160 --> 00:00:43,760
<i>-...possible Los Angeles.
MAN 1 : Could be a dark horse.</i>

16
00:00:43,920 --> 00:00:45,840
<i>MAN 2: Hold him to it
at the end of the season.</i>

17
00:00:46,000 --> 00:00:48,120
<i>That's gonna do it for us
from the Sports Desk.</i>

18
00:00:48,320 --> 00:00:51,160
<i>-Back to the studio. Thanks, Dave.
MAN 1 : Thanks for nothing, Eddie.</i>

19
00:00:51,320 --> 00:00:55,960
<i>MAN 3: Thank you, guys. That's not all we're
following. Here's Karen at the Health Desk.</i>

20
00:00:56,640 --> 00:00:59,560
The world of medicine
has seen its share of miracle cures...

21
00:00:59,760 --> 00:01:02,360
...from the polio vaccine
to heart transplants...

22
00:01:02,560 --> 00:01:07,640
...but all past achievements may pale in
comparison to the work of Dr. Alice Krippin.

23
00:01:07,800 --> 00:01:09,640
Thank you for joining us this morning.

24
00:01:09,840 --> 00:01:14,640
  • Not at all.
  • So, Dr. Krippin, give it to me in a nutshell.

25
00:01:14,840 --> 00:01:17,520
Well, the premise is quite simple.

26
00:01:17,680 --> 00:01:21,080
Take something designed by nature
and reprogram it...

27
00:01:21,240 --> 00:01:24,520
...to make it work for the body
rather than against it.

28
00:01:24,720 --> 00:01:26,320
  • We're talking about a virus?
  • Yes.

29
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
ln this case, the measles virus...

30
00:01:28,480 --> 00:01:33,640
...which has been engineered at a genetic
level to be helpful rather than harmful.

31
00:01:33,800 --> 00:01:37,120
Um, l'm not-- l find the best way
to describe it is...

32
00:01:37,280 --> 00:01:39,760
...if you can imagine your body
as a highway...

33
00:01:39,960 --> 00:01:44,840
...and you picture the virus as a very fast
car being driven by a very bad man...

34
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
...imagine the damage that
that car could cause.

35
00:01:48,200 --> 00:01:51,480
But then if you replace that man
with a cop...

36
00:01:51,680 --> 00:01:55,000
...the picture changes. And that's
essentially what we've done.

37
00:01:55,160 --> 00:01:57,480
Now, how many people
have you treated so far?

38
00:01:57,640 --> 00:02:01,280
Well, we've had 1 0,009 clinical trials
in humans so far.

39
00:02:01,440 --> 00:02:05,160
  • And how many are cancer-free?
  • Ten thousand and nine.

40
00:02:05,360 --> 00:02:08,480
So you have actually cured cancer?

41
00:02:08,640 --> 00:02:12,320
Yes, yes. Yes, we have.

42
00:04:04,120 --> 00:04:06,080
What you see? What you see?

43
00:04:50,960 --> 00:04:52,360
Damn.

44
00:07:40,320 --> 00:07:41,520
Let's go, Sam.

45
00:07:43,440 --> 00:07:44,920
Come on.

46
00:08:54,640 --> 00:08:57,240
<i>Good morning, Matt.
It's looking great, I'll tell you.</i>

47
00:08:57,440 --> 00:09:00,800
<i>Not only was this the biggest
snowstorm in New York City history...</i>

48
00:09:00,960 --> 00:09:04,320
<i>...it had to be one of the prettiest.
Imagine waking up on Sunday...</i>

49
00:09:04,480 --> 00:09:07,800
<i>...to 26.9 inches of snow
in New York City.</i>

50
00:09:07,960 --> 00:09:10,280
<i>ROBERT:
Here you go. Just the way you like it.</i>

51
00:09:10,600 --> 00:09:12,520
Disgusting.

52
00:09:13,320 --> 00:09:15,920
Excuse me, excuse me.

53
00:09:16,960 --> 00:09:20,040
All right. Come on, relax.

54
00:09:20,320 --> 00:09:23,480
planes, trains and automobiles.

55
00:09:23,640 --> 00:09:27,920
<i>There was a report, a Turkish Airlines
flight skidded off the runway at JFK.</i>

56
00:09:28,080 --> 00:09:30,880
<i>No one was injured,
but for the most part, Matt....</i>

57
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
There you go.

58
00:09:35,200 --> 00:09:38,600
<i>I'm gonna show you, attempting
the Bob Hager rule of thumb here.</i>

59
00:09:39,040 --> 00:09:41,280
<i>And I'm gonna plug my ruler in.</i>

60
00:09:41,440 --> 00:09:46,320
<i>In New York, in 30 Rock,
we have 1 6 inches of snow, Matt.</i>

61
00:09:46,520 --> 00:09:47,920
<i>Back to you, Matt and Katie.</i>

62
00:09:48,080 --> 00:09:52,480
<i>Gosh. All right, it looks great. It'll be
beautiful for the next day, at least.</i>

63
00:09:52,640 --> 00:09:54,520
<i>-And then it turns brown.
COURlC: If that.</i>

64
00:09:54,680 --> 00:09:56,240
<i>Anyway, Ann, thanks so much.</i>

65
00:09:56,400 --> 00:09:59,880
Mm-mm. No, no, no. Eat your vegetables.

66
00:10:00,040 --> 00:10:03,160
Don't just push them around, eat them.
l'm not playing.

67
00:10:03,320 --> 00:10:05,800
<i>WOMAN: Good morning. This morning,
all up the East Coast....</i>

68
00:10:05,960 --> 00:10:09,840
Okay. You gonna eat your vegetables.
We will sit down here all night.

69
00:10:10,000 --> 00:10:12,880
<i>The biggest challenge
is getting back to work.</i>

70
00:10:14,600 --> 00:10:18,320
What are you whining about?
Why didn't you just eat your vegetables?

71
00:10:19,000 --> 00:10:21,320
Hey. All right, here's the deal.
Look. Look.

72
00:10:21,480 --> 00:10:25,240
You're gonna eat twice as many vegetables
tomorrow night. All right?

73
00:10:25,400 --> 00:10:28,400
Deal? Deal?

74
00:10:30,920 --> 00:10:33,080
[BOB MARLEY'S THREE LlTTLE BlRDS
PLAYS ON RADlO]

75
00:10:33,240 --> 00:10:34,760
Come on.

76
00:10:38,240 --> 00:10:42,760
Don't worry about a thing

77
00:10:44,720 --> 00:10:49,000
<i>'Cause every little thing
Gonna be all right</i>

78
00:10:50,120 --> 00:10:52,360
l know that feels good.

79
00:10:53,920 --> 00:10:58,080
<i>Smiled with the rising sun
Three little birds</i>

80
00:10:58,240 --> 00:11:00,480
Ah, Sam.

81
00:11:03,640 --> 00:11:06,480
<i>Singin' sweet songs
Of melody--</i>

82
00:11:10,720 --> 00:11:15,360
[MUTED SOUND
EXCEPT WATCH BEEPlNG]

83
00:11:35,920 --> 00:11:37,480
l'm all right.

84
00:11:37,640 --> 00:11:39,600
l'm all right, it's all right.

85
00:12:51,480 --> 00:12:54,440
[SCREAMlNG AND GROWLlNG
GETS LOUDER]

86
00:13:07,440 --> 00:13:10,720
What's happening? l tried to reach you
on your cell. l get a recording.

87
00:13:10,920 --> 00:13:12,680
  • Cell service is down.
  • Where are we going?

88
00:13:12,840 --> 00:13:15,400
  • Can't get used to the new regs.
ROBERT: Going to Aunt Sara's.

89
00:13:15,600 --> 00:13:19,320
  • Ma! No! Why?
  • Baby, just strap yourself in. Go.

90
00:13:19,480 --> 00:13:22,480
MAN: We're at 30 minutes, colonel.
  • Copy.

91
00:13:23,040 --> 00:13:26,400
  • Thirty minutes to what?
  • They're sealing off the island.

92
00:13:32,160 --> 00:13:35,480
  • Seal off the island? This island?
  • But l don't wanna go to Aunt Sara's.

93
00:13:35,680 --> 00:13:37,480
ROBERT: Did you bring all the money?
ZOE: Yeah.

94
00:13:37,680 --> 00:13:39,000
ROBERT: How much?
ZOE: Six hundred.

95
00:13:39,160 --> 00:13:40,440
Why did you say, ''You're going''?

96
00:13:40,600 --> 00:13:41,960
ROBERT: That's not enough.
  • Robert.

97
00:13:42,160 --> 00:13:44,080
You said, ''You're going,''
not, ''We're going.''

98
00:13:44,240 --> 00:13:48,160
When you get across, l need you to get
to the ATM. Get as much cash as you can.

99
00:13:48,320 --> 00:13:51,080
Take Sara's car, go upstate.
l'll meet you at the farm.

100
00:13:51,240 --> 00:13:53,360
Bring enough food for two weeks.

101
00:13:53,520 --> 00:13:56,040
<i>Jesus, Robert, did it jump?</i>

102
00:13:56,320 --> 00:13:57,920
ls it airborne?

103
00:13:58,080 --> 00:14:01,040
MARLEY: But we only go to Aunt Sara's
in the summer.

104
00:14:01,240 --> 00:14:03,040
  • lt may be.
  • Oh, my God.

105
00:14:03,200 --> 00:14:06,920
  • lt's Christmas. What about my presents?
  • He's announcing it.

106
00:14:07,080 --> 00:14:09,480
Make no mistake, Americans, this virus--

107
00:14:09,640 --> 00:14:11,560
You left my Christmas presents
in the closet.

108
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
Hush now, Mar.

109
00:14:12,920 --> 00:14:16,680
<i>--threatens the survival of not only our
nation, but of every other nation--</i>

110
00:14:16,840 --> 00:14:19,120
  • Mommy, look, it's a butterfly.
  • Marley, enough!

111
00:14:19,280 --> 00:14:23,800
<i>And so it is with great sadness,
but even greater resolve...</i>

112
00:14:24,000 --> 00:14:26,800
<i>...that tonight I have signed
an executive order...</i>

113
00:14:27,000 --> 00:14:31,200
<i>...initiating a military quarantine
of New York City.</i>

114
00:14:31,400 --> 00:14:33,360
<i>God be with us.</i>

115
00:14:33,520 --> 00:14:35,600
<i>ANNOUNCER:
This has been a special--</i>

116
00:14:37,440 --> 00:14:42,280
The window is still open. We find
something in a week or two weeks...

117
00:14:42,480 --> 00:14:45,960
...we can reverse the spread.

118
00:14:50,080 --> 00:14:52,360
l can still fix this.

119
00:14:53,360 --> 00:14:57,320
Please. You can do the same work
outside the city.

120
00:14:58,040 --> 00:15:03,280
This is ground zero. This is my site.
We talked about this.

121
00:15:03,600 --> 00:15:05,120
What are you doing?

122
00:15:07,360 --> 00:15:09,480
What am l doing?

123
00:15:11,080 --> 00:15:12,840
l'm not gonna let this happen.

124
00:15:13,040 --> 00:15:14,880
Let? This isn't up to you.
You can't control--

125
00:15:16,280 --> 00:15:17,920
MARLEY:
Ah! Daddy, it's a monster!

126
00:15:32,320 --> 00:15:34,480
ROBERT:
How'd you sleep?

127
00:16:09,040 --> 00:16:11,760
Look out. Come on,
you know better than that.

128
00:16:12,280 --> 00:16:13,440
Uh-uh.

129
00:16:13,640 --> 00:16:15,200
l'll be back.

130
00:16:48,200 --> 00:16:53,120
Dr. Robert Neville, September 5th, 2012,
GA series, serum 391 .

131
00:16:53,280 --> 00:16:56,320
Animal trials. Streaming video.

132
00:17:18,120 --> 00:17:20,880
GA series results appear typical.

133
00:17:26,040 --> 00:17:31,360
Compounds 1 , 3, 4, 6, 8, 9, 10...

134
00:17:31,520 --> 00:17:37,880
...11 , 14, 16, 18 did not kill the virus.

135
00:17:38,040 --> 00:17:41,960
Compounds 2, 5, 7...

136
00:17:42,120 --> 00:17:46,360
...12, 13, 15, 17...

137
00:17:46,600 --> 00:17:48,960
...all killed the host.

138
00:17:54,720 --> 00:17:56,800
Hold on a second.

139
00:18:02,080 --> 00:18:05,480
Compound 6 appears to be showing
decreased aggression response.

140
00:18:07,080 --> 00:18:09,800
Partial pigmentation return.

141
00:18:10,880 --> 00:18:12,880
Slight pupil constriction.

142
00:18:13,960 --> 00:18:17,400
GA series, serum 391 , Compound 6...

143
00:18:17,600 --> 00:18:19,600
...next candidate for human trials.

144
00:18:20,000 --> 00:18:22,320
You hang in there, number six.

145
00:19:05,320 --> 00:19:07,440
Yeah, that's what you want.

146
00:19:08,000 --> 00:19:11,280
[BOB MARLEY'S THREE LlTTLE BlRDS
PLAYS ON CAR STEREO]

147
00:19:30,720 --> 00:19:32,200
Hey!

148
00:19:32,360 --> 00:19:35,240
Good morning, Marge.
Good morning, Fred.

149
00:19:35,440 --> 00:19:38,000
What are you guys doing here so early?

150
00:19:38,480 --> 00:19:42,760
That's a nice sweatshirt there, Fred.
Don't set it down anywhere.

151
00:19:47,680 --> 00:19:49,920
l'll see you guys inside.

152
00:19:59,640 --> 00:20:01,480
What's happening, buddy?

153
00:20:17,600 --> 00:20:19,240
Yes.

154
00:20:42,920 --> 00:20:45,440
Good morning, Hank.
l'm midway through the G's.

155
00:20:47,640 --> 00:20:50,480
Hey, who's the girl in...?

156
00:20:54,360 --> 00:20:57,040
Never mind.
Hey, l'll see you in the morning.

157
00:21:02,360 --> 00:21:03,600
<i>What am I supposed to say?</i>

158
00:21:04,200 --> 00:21:05,960
''Hello.

159
00:21:06,320 --> 00:21:08,680
Wanna see some infected rats?''

160
00:21:14,920 --> 00:21:18,680
Okay, tomorrow.
l'm gonna say hello tomorrow.

161
00:21:27,960 --> 00:21:29,600
Psst.

162
00:21:43,680 --> 00:21:45,760
Come here. Hey. Hey.

163
00:21:45,920 --> 00:21:48,000
Good job. You did so good.

164
00:21:48,200 --> 00:21:51,000
Yes. Yes.

165
00:22:44,920 --> 00:22:46,360
Ah.

166
00:22:49,600 --> 00:22:52,680
Look at that. See that? Red salmon.

167
00:22:52,840 --> 00:22:56,080
Wow, actual Spam. Yeah.

168
00:22:56,280 --> 00:22:58,240
You'll get some of that later.

169
00:23:21,400 --> 00:23:22,960
Let's go.

170
00:23:28,800 --> 00:23:30,320
Wait.

171
00:24:09,240 --> 00:24:12,120
My name is Robert Neville.

172
00:24:12,320 --> 00:24:14,960
<i>I am a survivor living in New York City.</i>

173
00:24:16,320 --> 00:24:20,720
<i>I am broadcasting on all AM frequencies.</i>

174
00:24:20,880 --> 00:24:24,320
<i>I will be at the South Street Seaport
every day at midday...</i>

175
00:24:24,480 --> 00:24:27,560
<i>...when the sun is highest in the sky.</i>

176
00:24:29,280 --> 00:24:31,520
<i>If you are out there....</i>

177
00:24:32,000 --> 00:24:35,360
<i>If anyone is out there....</i>

178
00:24:35,520 --> 00:24:37,800
<i>I can provide food.</i>

179
00:24:38,280 --> 00:24:40,680
<i>I can provide shelter.</i>

180
00:24:41,240 --> 00:24:43,680
<i>I can provide security.</i>

181
00:24:45,760 --> 00:24:48,280
<i>If there's anybody out there...</i>

182
00:24:48,440 --> 00:24:50,200
<i>...anybody....</i>

183
00:24:50,960 --> 00:24:52,520
<i>Please.</i>

184
00:24:53,360 --> 00:24:55,440
<i>You are not alone.</i>

185
00:24:57,960 --> 00:25:00,800
Fore!

186
00:25:20,400 --> 00:25:22,360
Yeah.

187
00:25:27,320 --> 00:25:29,880
Keep your eye on this one for me.

188
00:25:33,360 --> 00:25:34,400
Ooh.

189
00:25:39,840 --> 00:25:42,000
l'm getting good.

190
00:26:15,440 --> 00:26:17,040
Ss-ss.

191
00:26:29,480 --> 00:26:31,440
Sam! No, no, no!

192
00:26:31,800 --> 00:26:32,960
No! No! Sam!

193
00:26:33,360 --> 00:26:34,880
No! No!

194
00:26:36,760 --> 00:26:39,400
Sam? Sam? Sam?

195
00:26:39,600 --> 00:26:42,160
Sam? Sam?

196
00:26:45,200 --> 00:26:47,520
Sam? Sam?

197
00:26:47,800 --> 00:26:49,800
Hello, Sam?

198
00:26:52,080 --> 00:26:53,520
Sam?

199
00:26:56,840 --> 00:26:58,480
Sam?

200
00:26:59,000 --> 00:27:01,320
Come on. Sam.

201
00:27:39,560 --> 00:27:41,760
l gotta go, Sam.

202
00:27:41,960 --> 00:27:45,080
l gotta go. l gotta go.

203
00:29:28,960 --> 00:29:30,640
Sam?

204
00:30:41,760 --> 00:30:44,200
Sam? Sam?

205
00:30:44,520 --> 00:30:46,880
Sam? Sam?

206
00:30:47,080 --> 00:30:49,960
Sam. Sam.

207
00:30:50,120 --> 00:30:53,760
Sam. Sam, come on, we gotta go.
Sam.

208
00:30:54,520 --> 00:30:56,320
What are you doing?

209
00:31:07,800 --> 00:31:09,680
Sam, we gotta go!

210
00:31:18,160 --> 00:31:19,440
Sam, go! Go!

211
00:31:19,600 --> 00:31:21,920
Sam, get out! Get out!

212
00:32:19,800 --> 00:32:23,760
You gotta pay attention, okay?
You gotta pay attention.

213
00:32:23,920 --> 00:32:25,560
Listen, uh...

214
00:32:26,680 --> 00:32:29,640
...l want you to stay here
on this one, okay?

215
00:32:32,080 --> 00:32:34,800
Because you can still get infected.

216
00:32:35,600 --> 00:32:37,400
And l can't.

217
00:32:54,240 --> 00:32:57,400
So, look, if l'm not back by dark...

218
00:33:00,680 --> 00:33:02,480
...just go.

219
00:34:33,680 --> 00:34:39,040
Okay. Subject is female.
Likely 1 8 to 20 years of age.

220
00:34:39,200 --> 00:34:43,520
Dilaudid push only sedates effectively
at six times human dose.

221
00:34:43,720 --> 00:34:47,560
Core temperature, 1 06 Fahrenheit.
Pulse, 200 bpm.

222
00:34:47,720 --> 00:34:48,880
Respiration elevated.

223
00:34:49,040 --> 00:34:52,920
PA 02, 300 percent of normal.

224
00:34:59,320 --> 00:35:01,720
Pupils fully dilated.

225
00:35:01,880 --> 00:35:04,200
Nonreactive to light.

226
00:35:34,200 --> 00:35:36,600
Extreme reaction to UV exposure.

227
00:35:36,760 --> 00:35:42,440
Symptoms and tissue samples
confirm subject is infected with KV.

228
00:35:45,200 --> 00:35:46,440
Vaccine test.

229
00:35:46,600 --> 00:35:50,880
GA series, serum 391 , Compound 6.

230
00:35:51,760 --> 00:35:53,200
Commencing human trials.

231
00:36:17,680 --> 00:36:19,120
Respiration slowing.

232
00:36:20,720 --> 00:36:24,320
Pulse, 1 90. Core temperature...

233
00:36:25,000 --> 00:36:27,040
...1 05...

234
00:36:27,200 --> 00:36:29,680
...1 04 and decreasing.

235
00:36:32,120 --> 00:36:33,760
We may have something here.

236
00:37:19,440 --> 00:37:25,400
GA series, serum 391 , Compound 6
ineffective on humans.

237
00:37:44,040 --> 00:37:48,720
Test results linked to this entry
saved on six redundant drives.

238
00:37:48,880 --> 00:37:50,880
Still no cure.

239
00:38:07,720 --> 00:38:10,280
<i>ROBERT:
Day 1 001.</i>

240
00:38:10,480 --> 00:38:13,600
<i>We came in close contact
with a hive today.</i>

241
00:38:13,760 --> 00:38:17,520
<i>Blood tests confirm that
I remain immune to both the airborne...</i>

242
00:38:18,000 --> 00:38:20,440
...and contact strains.

243
00:38:20,600 --> 00:38:25,480
Canines remain immune
to airborne strain only.

244
00:38:27,560 --> 00:38:30,840
You can't go running
into the dark, dummy.

245
00:38:33,200 --> 00:38:34,640
Vaccine trials continue.

246
00:38:34,800 --> 00:38:38,840
l'm still unable to transfer my immunity
to infected hosts.

247
00:38:39,040 --> 00:38:42,320
The Krippin Virus is...

248
00:38:42,480 --> 00:38:44,480
...elegant.

249
00:38:49,520 --> 00:38:52,640
<i>Just fishing in the dark, son.</i>

250
00:38:55,600 --> 00:38:59,520
Mm. A behavioral note, um:

251
00:39:00,520 --> 00:39:05,000
An infected male
exposed himself to sunlight today.

252
00:39:06,680 --> 00:39:10,000
Now, it's possible
decreased brain function...

253
00:39:10,160 --> 00:39:15,280
...or the growing scarcity of food
is causing them to...

254
00:39:16,440 --> 00:39:20,360
...ignore their basic survival instincts.

255
00:39:23,120 --> 00:39:26,760
Social de-evolution appears complete.

256
00:39:27,240 --> 00:39:32,200
Typical human behavior
is now entirely absent.

257
00:39:39,080 --> 00:39:40,560
Why are we stopping?

258
00:39:45,000 --> 00:39:47,080
The street's closed, folks. We hoof it.

259
00:39:47,240 --> 00:39:50,520
  • We got less than 1 0 minutes.
  • Baby, give me the dog.

260
00:39:54,160 --> 00:39:56,120
  • Come on, baby. Let's go. Let's go.
MARLEY: Daddy!

261
00:39:56,280 --> 00:39:58,600
lt's all right. lt's all right. Come on.

262
00:39:59,080 --> 00:40:02,440
MlKE: Keep the colonel and his family
between us and don't let anyone stop you.

263
00:40:02,640 --> 00:40:04,000
MARLEY:
Mommy, they have guns!

264
00:40:04,200 --> 00:40:06,160
lt's okay. They're in the Army like Daddy.

265
00:40:06,360 --> 00:40:08,440
Unless you have clearance...

266
00:40:08,640 --> 00:40:12,040
<i>...you cannot pass the checkpoint.
Please return to your homes.</i>

267
00:40:12,200 --> 00:40:15,600
MlKE: Make a hole, make a hole!
Coming through!

268
00:40:21,200 --> 00:40:23,240
Coming through!

269
00:40:54,760 --> 00:40:58,240
<i>MAN 1 : Unless you have clearance,
you cannot pass the checkpoint.</i>

270
00:40:58,400 --> 00:41:00,480
<i>Please return to your homes.</i>

271
00:41:06,240 --> 00:41:08,520
MAN 2:
You're clear. Move ahead.

272
00:41:08,960 --> 00:41:09,960
You're clear.

273
00:41:10,440 --> 00:41:12,720
MAN 3:
All right, that's it, move up.

274
00:41:13,560 --> 00:41:15,280
All right, step up.

275
00:41:15,760 --> 00:41:18,040
You're clear. Next. Let's go.

276
00:41:19,280 --> 00:41:20,680
No good.

277
00:41:20,880 --> 00:41:23,880
<i>MAN 4:
Military quarantine is about to begin.</i>

278
00:41:25,440 --> 00:41:27,000
MAN 5:
Come on, step back.

279
00:41:27,160 --> 00:41:30,000
<i>-Military quarantine is about to begin.
  • Look, look, look.</i>

280
00:41:30,160 --> 00:41:32,120
WOMAN: l'm not infected.
MAN 2: Clear. Good, go on.

281
00:41:32,280 --> 00:41:33,400
l'm not infected.

282
00:41:33,600 --> 00:41:35,000
Please! Please!

283
00:41:35,160 --> 00:41:38,920
  • Please take my baby. Take my baby, please.
MAN 5: You're gonna have to move back.

284
00:41:41,000 --> 00:41:42,440
  • No good.
MAN 6: Follow me, ma'am.

285
00:41:42,600 --> 00:41:45,960
ZOE:
What? No! Robert! Robert!

286
00:41:46,120 --> 00:41:48,320
Get your hands off my wife.
Get your hands off.

287
00:41:48,480 --> 00:41:50,840
  • Mommy!
MlKE: Stand down.

288
00:41:51,040 --> 00:41:52,040
Lieutenant--

289
00:41:52,240 --> 00:41:54,880
  • Mommy!
  • Scan her again. Get your hands off of her!

290
00:41:55,080 --> 00:41:56,520
Get your hands off of my wife.

291
00:41:56,680 --> 00:41:59,040
MlKE: Stand down!
  • Scan her again. Stand down!

292
00:41:59,200 --> 00:42:01,800
Stand down, soldier! Stand down!

293
00:42:01,960 --> 00:42:05,560
l am Lieutenant Colonel Robert Neville.
l am ordering you to scan her again.

294
00:42:05,760 --> 00:42:07,440
Scan her again!

295
00:42:11,000 --> 00:42:13,040
All right, scan her again.

296
00:42:16,040 --> 00:42:18,840
  • lt's clear.
  • lt's clear. Move through.

297
00:42:21,240 --> 00:42:22,400
Who's next? Come on.

298
00:42:22,560 --> 00:42:25,440
Take my baby with you!
Please! Please!

299
00:42:25,640 --> 00:42:28,840
  • Mommy!
  • Please take my baby. Please!

300
00:42:30,280 --> 00:42:34,040
Daddy, why can't the little girl come too?

301
00:42:34,560 --> 00:42:36,760
<i>MAN 4:
Stay away from the shoreline.</i>

302
00:42:36,920 --> 00:42:38,600
How long?

303
00:42:39,120 --> 00:42:41,040
Five minutes. We'll make it.

304
00:42:41,200 --> 00:42:44,360
This is Ranger 621 , we're on site.

305
00:42:44,960 --> 00:42:48,120
<i>Military quarantine is about to begin.</i>

306
00:43:00,200 --> 00:43:05,200
l won't take my eyes off them, colonel.
You got my word on it.

307
00:43:10,120 --> 00:43:11,680
ROBERT:
Give me a kiss.

308
00:43:22,200 --> 00:43:24,840
I love you. I love you.

309
00:43:25,560 --> 00:43:28,440
Dear Lord, please watch over Robert...

310
00:43:28,600 --> 00:43:30,920
...and keep him strong
through the struggles ahead.

311
00:43:31,080 --> 00:43:35,120
Lord, please just bring him home safely.
Amen.

312
00:43:36,680 --> 00:43:39,120
Daddy's gonna make the monsters
go away, baby, okay?

313
00:43:39,320 --> 00:43:41,600
Sam, you protect Daddy.

314
00:43:41,760 --> 00:43:45,720
  • No, baby, l can't. Daddy can't take a dog.
MAN 7: Sir, we gotta go!

315
00:43:48,480 --> 00:43:51,840
Daddy, look, it's a butterfly.

316
00:43:52,480 --> 00:43:54,760
It's a butterfly.

317
00:43:57,240 --> 00:43:59,320
All right, come on, let's go!

318
00:44:45,680 --> 00:44:47,200
How'd you sleep?

319
00:44:47,400 --> 00:44:50,520
<i>Dr. Neville will be taking a closer look
at the ongoing mutations...</i>

320
00:44:50,680 --> 00:44:55,600
<i>...of Dr. Alice Krippin's once-hailed
miracle cure for cancer.</i>

321
00:44:55,760 --> 00:44:59,880
<i>So far, almost 5000 patients
treated with her retrofitted virus...</i>

322
00:45:00,080 --> 00:45:03,880
<i>...have begun exhibiting symptoms
resembling the early onset of rabies.</i>

323
00:45:04,080 --> 00:45:06,880
<i>Twenty-five patients have already died.</i>

324
00:45:07,040 --> 00:45:11,240
<i>Dr. Neville has ordered local hospitals
to stockpile antiviral drugs...</i>

325
00:45:11,400 --> 00:45:14,360
<i>...and to begin
preliminary quarantine protocols.</i>

326
00:45:14,520 --> 00:45:16,080
lt's my birthday.

327
00:45:16,240 --> 00:45:19,600
<i>We are fully confident Dr. Neville
can see us through these--</i>

328
00:45:19,800 --> 00:45:21,480
You gonna sing?

329
00:45:22,440 --> 00:45:24,840
My name is Robert Neville.

330
00:45:25,400 --> 00:45:28,600
<i>I am a survivor living in New York City.</i>

331
00:45:30,600 --> 00:45:34,320
<i>I am broadcasting on all AM frequencies.</i>

332
00:45:34,960 --> 00:45:38,600
<i>I will be at the South Street Seaport
every day at midday...</i>

333
00:45:38,760 --> 00:45:41,600
<i>...when the sun is highest in the sky.</i>

334
00:45:42,760 --> 00:45:47,840
<i>If you are out there,
if anyone is out there....</i>

335
00:45:48,000 --> 00:45:52,200
<i>I can provide food. I can provide shelter.</i>

336
00:45:52,400 --> 00:45:55,120
<i>I can provide security.</i>

337
00:45:55,280 --> 00:45:58,760
<i>If there's anybody out there, anybody....</i>

338
00:46:01,120 --> 00:46:02,920
<i>Please.</i>

339
00:46:03,520 --> 00:46:05,520
<i>You are not alone.</i>

340
00:46:06,520 --> 00:46:08,120
Listen, uh...

341
00:46:08,320 --> 00:46:11,680
...if you're planning a party or something,
just tell me now.

342
00:46:11,960 --> 00:46:14,720
Okay? Because you know
l don't like surprises.

343
00:46:14,920 --> 00:46:18,520
And l swear l'll act surprised. Okay?

344
00:46:48,520 --> 00:46:50,280
Hey! Hey!

345
00:47:03,400 --> 00:47:06,480
What the hell
are you doing out here, Fred?!

346
00:47:09,080 --> 00:47:12,200
What the--? What the hell are you--?
No!

347
00:47:12,680 --> 00:47:15,080
No! No!

348
00:47:17,280 --> 00:47:18,600
No.

349
00:47:18,760 --> 00:47:21,640
What the hell
are you doing out here, Fred?!

350
00:47:22,000 --> 00:47:24,280
How did you get out here?!

351
00:47:24,360 --> 00:47:27,520
Fred, if you're real,
you better tell me right now!

352
00:47:27,720 --> 00:47:31,160
lf you're real,
you better tell me right now!

353
00:47:44,120 --> 00:47:46,240
Damn it, Fred!

354
00:47:46,800 --> 00:47:48,800
Damn it!

355
00:49:49,280 --> 00:49:52,680
l'm all right. l'm all right, l'm all right.

356
00:50:18,520 --> 00:50:21,360
l'm all right. l'm all right. l'm all right.

357
00:50:46,760 --> 00:50:49,360
Baby. l'm okay.

358
00:50:50,320 --> 00:50:53,480
l'm okay. l'm okay.

359
00:52:11,080 --> 00:52:12,840
Let's go.

360
00:52:13,040 --> 00:52:15,960
Eh, eh! Come on. Sam, come on.

361
00:52:28,400 --> 00:52:29,520
Let's go! Sam!

362
00:52:39,800 --> 00:52:41,560
No! No! Let's go!

363
00:52:41,720 --> 00:52:44,440
We gotta go home, Sam. Let's go!

364
00:53:13,240 --> 00:53:14,680
Sam!

365
00:53:21,080 --> 00:53:22,960
No!

366
00:53:46,640 --> 00:53:49,040
Sam? Sam?

367
00:53:51,840 --> 00:53:53,200
lt's okay.

368
00:53:53,360 --> 00:53:56,440
You're all right. Okay. lt's okay.

369
00:53:56,600 --> 00:53:59,080
You're all right. You're all right.

370
00:53:59,520 --> 00:54:02,240
Samantha? Samantha, look at me, girl.

371
00:54:02,400 --> 00:54:06,640
Hey. You're okay.
You're okay. Samantha.

372
00:54:06,800 --> 00:54:09,960
We just gotta get you home.
Gotta get you-- Gotta take you home.

373
00:54:10,160 --> 00:54:12,720
Let me take you home.
All right, come here.

374
00:54:12,880 --> 00:54:15,360
Come here. Come here. Come here.

375
00:54:50,240 --> 00:54:51,800
Come on. Come here. Come here.

376
00:54:52,080 --> 00:54:54,400
l got you. l got you.

377
00:55:01,440 --> 00:55:03,160
lt's okay.

378
00:55:04,080 --> 00:55:05,800
You're okay.

379
00:55:13,880 --> 00:55:15,600
Don't worry

380
00:55:17,800 --> 00:55:19,920
<i>About a thing</i>

381
00:55:21,000 --> 00:55:26,160
<i>'Cause every little thing
Is gonna be all right</i>

382
00:55:29,640 --> 00:55:35,240
<i>Don't worry
About a thing</i>

383
00:55:40,080 --> 00:55:42,520
<i>Rise up this morning</i>

384
00:55:44,120 --> 00:55:46,720
<i>Smiled with the rising sun</i>

385
00:55:53,040 --> 00:55:55,080
<i>Three little birds</i>

386
00:58:58,280 --> 00:59:00,720
l promised my friend...

387
00:59:02,360 --> 00:59:07,520
...that l would say hello to you today.

388
00:59:12,200 --> 00:59:13,960
Hello.

389
00:59:21,680 --> 00:59:23,400
Hello.

390
00:59:33,880 --> 00:59:36,680
Please say hello to me.

391
00:59:43,560 --> 00:59:46,320
Please say hello to me.

392
01:01:06,800 --> 01:01:08,360
Die!

393
01:01:08,680 --> 01:01:09,760
Die!

394
01:01:23,760 --> 01:01:25,520
Die!

395
01:03:05,520 --> 01:03:08,920
Come on! Stay with me!

396
01:03:10,440 --> 01:03:13,000
Where do you live?

397
01:03:14,840 --> 01:03:16,720
Hey.

398
01:03:17,200 --> 01:03:18,720
Hey!

399
01:03:18,880 --> 01:03:21,000
Stay with me.

400
01:03:21,920 --> 01:03:24,200
Where do you live?

401
01:03:27,160 --> 01:03:29,680
Where do you live?

402
01:03:30,480 --> 01:03:31,680
ROBERT:
Uh....

403
01:03:31,880 --> 01:03:36,080
1 1 Washington Square.

404
01:03:36,600 --> 01:03:39,360
They don't know where l live.

405
01:03:40,240 --> 01:03:43,720
Don't-- Don't let them track us.

406
01:03:44,160 --> 01:03:46,680
You gotta stay out till dawn.

407
01:04:50,560 --> 01:04:51,560
No!

408
01:04:53,120 --> 01:04:55,040
Donkey?

409
01:04:56,040 --> 01:04:57,120
<i>What are you doing?</i>

410
01:04:57,280 --> 01:05:00,640
<i>I would think of all people you would
recognize a wall when you see one.</i>

411
01:05:00,800 --> 01:05:05,560
<i>Well, yeah. But the wall's supposed to go
around my swamp, not through it.</i>

412
01:05:05,720 --> 01:05:08,720
<i>DONKEY: It is. Around your half, see?
That's your half, this is my half.</i>

413
01:05:08,880 --> 01:05:12,440
<i>SHREK: Oh, your half? Hm.
DONKEY: Yes, my half.</i>

414
01:05:12,600 --> 01:05:16,240
<i>I helped rescue the princess. I did
half the work. I get half the booty.</i>

415
01:05:16,400 --> 01:05:19,760
<i>Now hand me that big old rock,
the one that looks like your head.</i>

416
01:05:19,960 --> 01:05:22,080
<i>SHREK: Back off!
DONKEY: No, you back off.</i>

417
01:05:22,240 --> 01:05:24,320
<i>SHREK: This is my swamp!
DONKEY: Our swamp.</i>

418
01:05:27,160 --> 01:05:29,960
<i>-Smelly ogre.
SHREK: Fine!</i>

419
01:05:30,640 --> 01:05:32,400
<i>DONKEY: Come back,
I'm not through with you!</i>

420
01:05:32,560 --> 01:05:34,040
<i>SHREK:
Well, I'm through with you.</i>

421
01:05:34,240 --> 01:05:37,320
<i>DONKEY: You know, with you
it's always "me, me, me. "</i>

422
01:05:37,480 --> 01:05:42,560
<i>Well, guess what, now it's my turn.
So you just shut up and pay attention!</i>

423
01:05:42,720 --> 01:05:46,920
<i>You are mean to me! You insult me and
you don't appreciate anything that I do.</i>

424
01:05:47,080 --> 01:05:49,480
<i>You're always pushing me around
or pushing me away.</i>

425
01:05:49,640 --> 01:05:54,000
<i>Oh, yeah? Well, if I treated you so bad,
how come you came back?</i>

426
01:05:54,200 --> 01:05:57,360
<i>DONKEY: Because that's what friends do!
They forgive each other!</i>

427
01:05:57,720 --> 01:05:59,400
<i>SHREK:
Oh, yeah.</i>

428
01:05:59,600 --> 01:06:01,920
<i>You're right, Donkey. I forgive you...</i>

429
01:06:02,080 --> 01:06:03,560
<i>...for stabbing me in the back!</i>

430
01:06:06,920 --> 01:06:10,400
<i>DONKEY: You're so wrapped up in layers,
you're afraid of your own feelings.</i>

431
01:06:10,600 --> 01:06:11,760
<i>SHREK: Go away.
DONKEY: See?</i>

432
01:06:11,920 --> 01:06:14,040
<i>Doing it again,
just like you did to Fiona...</i>

433
01:06:14,240 --> 01:06:16,440
<i>...and all she did was like you,
maybe love you.</i>

434
01:06:16,600 --> 01:06:21,080
<i>SHREK: Love me? She said I was ugly,
a hideous creature.</i>

435
01:06:21,240 --> 01:06:22,880
<i>I heard the two of you talking.</i>

436
01:06:23,040 --> 01:06:27,880
<i>DONKEY: She wasn't talking about you,
she was talking about somebody else.</i>

437
01:06:36,920 --> 01:06:39,400
l'm afraid the eggs are powdered.

438
01:06:39,560 --> 01:06:41,600
Obviously you know that.

439
01:06:42,480 --> 01:06:43,640
They're yours.

440
01:06:43,840 --> 01:06:48,840
But l did find bacon, which is about
the most fantastic thing in history.

441
01:06:49,000 --> 01:06:52,800
And some antibiotics in the bathroom.

442
01:06:52,960 --> 01:06:55,320
l put by your plate,
because your leg is okay...

443
01:06:55,520 --> 01:06:59,720
...but it won't be for very long
if you don't start a course soon.

444
01:07:01,000 --> 01:07:02,800
ROBERT:
Who are you?

445
01:07:04,280 --> 01:07:06,840
ANNA:
l'm Anna and that's Ethan.

446
01:07:13,920 --> 01:07:16,040
Don't let it get cold.

447
01:07:28,960 --> 01:07:31,760
lt's okay. Go on.

448
01:07:56,920 --> 01:08:01,000
We came from Maryland.
We heard your message on the radio.

449
01:08:01,720 --> 01:08:04,760
We were at the pier at noon.
We waited all day.

450
01:08:06,760 --> 01:08:09,200
We're going to Vermont.

451
01:08:09,880 --> 01:08:12,560
To the survivors' colony.

452
01:08:13,120 --> 01:08:14,720
What?

453
01:08:15,640 --> 01:08:19,280
ln Bethel. lt's a safe zone.

454
01:08:19,440 --> 01:08:21,920
There's no survivors' colony,
there's no safe zones.

455
01:08:22,080 --> 01:08:23,960
Nothing happened
the way it was supposed to.

456
01:08:24,280 --> 01:08:26,200
Nothing worked
the way it was supposed to.

457
01:08:26,360 --> 01:08:30,960
ln the mountains. There's a whole colony
of people there who didn't get sick.

458
01:08:31,120 --> 01:08:33,680
The virus couldn't survive the cold.
There's a colony--

459
01:08:33,840 --> 01:08:36,080
ROBERT:
Shut up! Shut up!

460
01:08:36,240 --> 01:08:37,680
Everybody's dead.

461
01:08:37,920 --> 01:08:39,960
Everybody is dead.

462
01:08:47,920 --> 01:08:51,000
l just need--
l need a minute. Okay?

463
01:08:52,640 --> 01:08:54,160
<i>Just....</i>

464
01:08:58,080 --> 01:09:00,960
l just-- l was saving that bacon.

465
01:09:02,520 --> 01:09:03,840
l was saving it.

466
01:09:06,680 --> 01:09:09,160
<i>l'm just-- l'm gonna go upstairs.
All right? Just--</i>

467
01:09:09,320 --> 01:09:11,320
l'm gonna go.

468
01:09:29,480 --> 01:09:32,080
Ethan, put the knife down.

469
01:10:07,120 --> 01:10:11,040
SHREK: Aye.

470
01:10:11,200 --> 01:10:13,360
<i>MAN:
By the order of Lord Farquaad...</i>

471
01:10:13,560 --> 01:10:15,920
<i>...I am authorized
to place you both under arrest...</i>

472
01:10:16,120 --> 01:10:21,920
<i>...and transport you
to a designated resettlement facility.</i>

473
01:10:22,080 --> 01:10:26,440
<i>Oh, really? You and what army?</i>

474
01:10:37,720 --> 01:10:39,400
Can l say something to you?

475
01:10:39,560 --> 01:10:42,560
You was really, really something
back there. lncredible.

476
01:10:42,920 --> 01:10:44,920
Are you talking to...

477
01:10:46,080 --> 01:10:47,080
...me?

478
01:10:48,560 --> 01:10:51,760
Yes, l was talking to you.
You was really great back there.

479
01:10:51,960 --> 01:10:55,160
Those guards, they thought they was
all that. You showed up, and bam!

480
01:10:55,360 --> 01:10:57,600
Tripping over themselves
like babes in the woods.

481
01:10:57,800 --> 01:10:59,800
That really made me
feel good to see that.

482
01:11:00,000 --> 01:11:02,200
That's great. Really.
Man, it's good to be free.

483
01:11:02,640 --> 01:11:06,480
Now, why don't you go celebrate
your freedom with your own friends?

484
01:11:06,640 --> 01:11:08,160
Hm?

485
01:11:08,320 --> 01:11:09,760
But, uh...

486
01:11:10,000 --> 01:11:11,560
...l don't have any friends.

487
01:11:11,720 --> 01:11:14,200
And l'm not going out there by myself.

488
01:11:14,360 --> 01:11:17,000
Wait a minute. l got a great idea.
l'll stick with you!

489
01:11:17,160 --> 01:11:18,920
<i>DONKEY:
You a mean, green fighting machine.</i>

490
01:11:19,120 --> 01:11:22,200
<i>Together we'll scare the spit
out of anybody that crosses us.</i>

491
01:11:25,440 --> 01:11:26,720
<i>l like Shrek.</i>

492
01:11:26,880 --> 01:11:29,320
<i>DONKEY: That was really scary.
If you don't mind me saying...</i>

493
01:11:29,480 --> 01:11:32,200
<i>...if that don't work, your breath
will get the job done...</i>

494
01:11:32,400 --> 01:11:36,320
<i>...because you definitely need some
tic tacs, because your breath stinks!</i>

495
01:11:36,920 --> 01:11:40,960
<i>Man, you almost burned the hair
out of my nose. Just like the time....</i>

496
01:11:43,440 --> 01:11:46,040
You're not so good with people anymore,
are you?

497
01:11:51,520 --> 01:11:54,040
Thank you for my leg.

498
01:11:56,560 --> 01:11:58,320
Okay.

499
01:12:01,400 --> 01:12:02,920
Where have you been?

500
01:12:03,160 --> 01:12:06,720
l was on a Red Cross evacuation ship
out of Säo Paulo.

501
01:12:06,880 --> 01:12:10,000
Those boats
weren't meant to be permanent.

502
01:12:10,160 --> 01:12:11,720
No, they weren't.

503
01:12:11,880 --> 01:12:14,880
When the Navy fell apart,
we started docking to take on supplies.

504
01:12:15,080 --> 01:12:18,840
Someone picked it up on shore.
Five of us were immune.

505
01:12:19,000 --> 01:12:20,640
You said five?

506
01:12:21,320 --> 01:12:23,720
The Darkseekers got them.

507
01:12:26,080 --> 01:12:28,720
You are the Robert Neville, aren't you?

508
01:12:37,560 --> 01:12:38,920
lt's too late today.

509
01:12:39,080 --> 01:12:42,200
lf we leave tomorrow at dawn, we can
make it to Vermont in a straight shot.

510
01:12:42,400 --> 01:12:44,840
  • So if you had--
  • l'm not leaving.

511
01:12:45,720 --> 01:12:48,040
This is ground zero.

512
01:12:49,480 --> 01:12:51,640
This is my site.

513
01:12:53,320 --> 01:12:55,800
l'm not gonna let this happen.

514
01:12:57,960 --> 01:13:00,280
l can still fix this.

515
01:13:05,080 --> 01:13:07,040
What happened to your leg?

516
01:13:09,560 --> 01:13:13,640
That's my snare.
These are my materials.

517
01:13:13,840 --> 01:13:16,840
The infected didn't do this. They can't.

518
01:13:17,400 --> 01:13:20,680
  • How do you know?
  • They have no higher brain function.

519
01:13:20,880 --> 01:13:26,120
They don't plan or hate.
They don't love. They can't.

520
01:13:30,760 --> 01:13:32,320
ANNA:
Could they be evolving?

521
01:13:38,760 --> 01:13:40,600
ANNA:
Ethan.

522
01:13:44,240 --> 01:13:46,320
Hey, Ethan.

523
01:13:54,720 --> 01:13:55,840
lt's cold.

524
01:14:04,640 --> 01:14:05,680
We gotta go.

525
01:14:08,240 --> 01:14:10,360
ROBERT: l've been cooking the compounds.
ANNA: What?

526
01:14:10,560 --> 01:14:12,960
ROBERT:
lce. l need ice.

527
01:14:21,440 --> 01:14:26,120
ROBERT: Whoa. You scared me.
  • Sorry.

528
01:14:26,280 --> 01:14:27,640
l called down twice.

529
01:14:27,800 --> 01:14:30,440
Oh. Oh, thank you.

530
01:14:35,120 --> 01:14:38,720
lt's heavily sedated.
Don't worry, it's safe.

531
01:14:38,920 --> 01:14:41,640
l've never seen one so still.

532
01:14:42,240 --> 01:14:44,920
They're always biting.

533
01:14:48,960 --> 01:14:51,280
You think that can cure her?

534
01:14:51,440 --> 01:14:54,400
Um.... No, this will
almost certainly kill it...

535
01:14:54,560 --> 01:14:57,800
...but it's possible by drastically reducing
the body temperature...

536
01:14:57,960 --> 01:15:00,960
...l can increase the compound's
effectiveness.

537
01:15:12,240 --> 01:15:14,520
Did all of them die?

538
01:15:14,760 --> 01:15:16,320
Yes.

539
01:15:19,400 --> 01:15:21,400
ANNA:
My God.

540
01:15:22,240 --> 01:15:26,000
God didn't do this, Anna, we did.

541
01:15:31,320 --> 01:15:33,640
Where can Ethan sleep?

542
01:15:52,360 --> 01:15:54,200
He's heavy.

543
01:16:00,720 --> 01:16:02,520
Can you get that?

544
01:16:34,320 --> 01:16:36,600
ANNA:
She's beautiful.

545
01:16:37,080 --> 01:16:39,000
What's her name?

546
01:16:40,680 --> 01:16:42,600
Marley.

547
01:16:43,880 --> 01:16:47,440
  • Her name was Marley.
  • lt's a beautiful name.

548
01:16:49,320 --> 01:16:53,360
Yeah. We named her after Bob Marley.

549
01:16:53,560 --> 01:16:56,880
  • Who?
  • Uh, the singer.

550
01:16:57,920 --> 01:16:59,640
Damian?

551
01:17:00,920 --> 01:17:02,920
Uh, his father.

552
01:17:06,200 --> 01:17:08,480
His father.

553
01:17:09,560 --> 01:17:10,680
Nope.

554
01:17:10,840 --> 01:17:12,960
I shot the sheriff

555
01:17:16,280 --> 01:17:19,240
<i>But I didn't shoot the deputy</i>

556
01:17:26,760 --> 01:17:31,760
  • Oh, that is unacceptable.
  • What?

557
01:17:36,400 --> 01:17:38,920
Best album ever made.

558
01:17:43,080 --> 01:17:45,880
[BOB MARLEY'S STlR lT UP
PLAYS ON STEREO]

559
01:17:48,280 --> 01:17:51,320
  • You don't recognize that?
  • Mm-mm.

560
01:17:52,640 --> 01:17:53,880
Wow.

561
01:17:56,040 --> 01:18:01,600
He had this idea,
it was kind of a virologist's idea.

562
01:18:01,760 --> 01:18:06,400
He believed that you could cure
racism and hate. Literally cure it...

563
01:18:06,600 --> 01:18:12,720
...by injecting music and love
into people's lives.

564
01:18:13,560 --> 01:18:17,440
One day, he was scheduled
to perform at a peace rally.

565
01:18:17,600 --> 01:18:21,560
Gunmen came to his house
and shot him down.

566
01:18:23,400 --> 01:18:24,720
Two days later...

567
01:18:25,360 --> 01:18:29,000
...he walked out on that stage and sang.

568
01:18:30,800 --> 01:18:33,200
Somebody asked him why.

569
01:18:35,000 --> 01:18:37,480
He said, ''The people...

570
01:18:37,640 --> 01:18:42,720
...who are trying to make this world worse
are not taking a day off.

571
01:18:43,880 --> 01:18:45,880
How can l?''

572
01:18:48,960 --> 01:18:51,800
Light up the darkness.

573
01:19:17,800 --> 01:19:20,040
Come with us, Neville.

574
01:19:20,640 --> 01:19:22,640
To the colony.

575
01:19:26,360 --> 01:19:28,800
There's no colony, Anna.

576
01:19:33,080 --> 01:19:34,640
Everything just fell apart.

577
01:19:34,800 --> 01:19:38,480
  • There was no evacuation plan--
  • You're wrong. There is a colony.

578
01:19:39,080 --> 01:19:41,080
l know, okay?

579
01:19:42,560 --> 01:19:43,760
How do you know, Anna?

580
01:19:50,280 --> 01:19:51,360
l just know.

581
01:19:53,640 --> 01:19:57,760
How? l said, how do you know?
How could you know?

582
01:19:59,440 --> 01:20:00,800
God told me.

583
01:20:01,280 --> 01:20:03,280
He has a plan.

584
01:20:05,040 --> 01:20:07,640
  • God told you?
  • Yes.

585
01:20:07,800 --> 01:20:10,520
  • The God?
  • Yes.

586
01:20:12,120 --> 01:20:14,520
  • l know how this sounds.
  • lt sounds crazy.

587
01:20:14,720 --> 01:20:18,520
But something told me
to turn on the radio.

588
01:20:18,680 --> 01:20:20,320
Something told me to come here.

589
01:20:20,480 --> 01:20:23,280
My voice on the radio
told you to come here, Anna.

590
01:20:23,440 --> 01:20:25,480
You were trying to kill yourself
last night?

591
01:20:25,640 --> 01:20:26,640
Anna.

592
01:20:26,800 --> 01:20:30,000
l got here just in time to save your life.
That's a coincidence?

593
01:20:30,160 --> 01:20:33,800
<i>-Just stop it. Stop it. Stop.
  • He must have sent me here for a reason.</i>

594
01:20:34,960 --> 01:20:38,000
Neville, the world is quieter now.

595
01:20:38,160 --> 01:20:40,240
You just have to listen.

596
01:20:40,400 --> 01:20:42,560
lf we listen...

597
01:20:43,240 --> 01:20:45,200
...we can hear God's plan.

598
01:20:45,400 --> 01:20:47,440
  • God's plan?
  • Yeah.

599
01:20:47,600 --> 01:20:50,160
All right. Let me tell you
about your God's plan.

600
01:20:50,360 --> 01:20:53,240
There were 6 billion people on Earth
when the infection hit.

601
01:20:53,400 --> 01:20:58,000
KV had a 90 percent kill rate.
That's 5.4 billion...

602
01:20:58,200 --> 01:21:00,640
...people dead.

603
01:21:00,800 --> 01:21:03,640
Crashed and bled out, dead.

604
01:21:03,840 --> 01:21:05,680
Less than 1 percent immunity.

605
01:21:05,840 --> 01:21:09,640
That left 1 2 million healthy people
like you, me and Ethan.

606
01:21:09,840 --> 01:21:13,960
The other 588 million...

607
01:21:14,120 --> 01:21:16,120
...turned into your Darkseekers.

608
01:21:16,320 --> 01:21:18,000
And then they got hungry.

609
01:21:18,160 --> 01:21:22,560
And they killed and fed on everybody.

610
01:21:23,760 --> 01:21:25,840
Everybody!

611
01:21:26,560 --> 01:21:31,520
Every single person
that you or l has ever known...

612
01:21:31,680 --> 01:21:33,600
...is dead!

613
01:21:35,960 --> 01:21:37,840
Dead!

614
01:21:39,200 --> 01:21:41,920
There is no God. There is no God.

615
01:21:47,240 --> 01:21:49,080
What is that?

616
01:21:52,400 --> 01:21:55,720
Was it still dark when you
brought us home last night?

617
01:21:55,920 --> 01:21:59,000
You were bleeding.
There was light on the horizon.

618
01:22:00,600 --> 01:22:03,320
Turn the light off. Turn it off.

619
01:22:10,600 --> 01:22:12,040
They followed us home.

620
01:22:12,200 --> 01:22:13,840
Ethan.

621
01:23:00,040 --> 01:23:01,680
Shit.

622
01:23:14,440 --> 01:23:16,040
Anna.

623
01:23:17,600 --> 01:23:19,400
Anna.

624
01:23:24,160 --> 01:23:25,800
Anna!

625
01:23:37,400 --> 01:23:39,360
Anna!

626
01:23:42,760 --> 01:23:44,360
Anna!

627
01:25:30,800 --> 01:25:32,400
Anna?

628
01:25:36,400 --> 01:25:38,120
Anna.

629
01:26:36,000 --> 01:26:38,200
Come on. Come on.

630
01:26:39,240 --> 01:26:41,200
  • Are you okay? You all right?
ANNA: Yeah.

631
01:26:41,360 --> 01:26:42,880
Are you all right?

632
01:26:43,520 --> 01:26:44,920
  • You okay?
  • Oh, my God. You're bleeding.

633
01:26:59,320 --> 01:27:01,920
Go to the lab. Downstairs, go!

634
01:27:02,200 --> 01:27:04,960
Get to the lab! To the lab!

635
01:27:14,320 --> 01:27:15,360
Get behind the Plexi.

636
01:27:16,200 --> 01:27:17,840
Oh, my God. Come on.

637
01:27:30,440 --> 01:27:32,200
Come on, it's okay. lt's okay.

638
01:27:34,000 --> 01:27:35,760
Oh, my God.

639
01:27:48,280 --> 01:27:50,240
lt's working.

640
01:27:54,600 --> 01:27:55,960
Neville...

641
01:27:57,280 --> 01:27:59,080
...it's working.

642
01:28:04,360 --> 01:28:06,160
No! Stop! Stop!

643
01:28:07,480 --> 01:28:09,760
Look, look, look, l can save you.

644
01:28:09,960 --> 01:28:13,400
l can sa-- l can help you.
You are sick and l can help you.

645
01:28:16,520 --> 01:28:18,480
l can-- l can fix this!

646
01:28:18,640 --> 01:28:20,200
l can save everybody!

647
01:28:20,360 --> 01:28:23,600
l can fix everything! lt's working.
lt's working!

648
01:28:26,840 --> 01:28:28,280
Stop! Stop!

649
01:28:34,400 --> 01:28:37,840
Let me save you! Let me save you!

650
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
No, no!

651
01:28:49,840 --> 01:28:51,160
No, no!

652
01:29:20,600 --> 01:29:23,360
<i>MARLEY:
Daddy, look, it's a butterfly.</i>

653
01:30:01,800 --> 01:30:03,360
Robert.

654
01:30:04,480 --> 01:30:06,480
What are you doing?

655
01:30:34,400 --> 01:30:35,840
Open the door, please.

656
01:30:38,160 --> 01:30:39,320
What are you doing?

657
01:30:41,240 --> 01:30:43,000
l'm listening.

658
01:31:06,600 --> 01:31:08,640
ANNA:
Shh, shh, shh....

659
01:31:09,200 --> 01:31:10,680
Don't look.

660
01:31:42,480 --> 01:31:44,240
l need to get a syringe.

661
01:33:18,960 --> 01:33:20,200
l'm sorry.

662
01:34:23,680 --> 01:34:25,560
ANNA:
Shh, shh, shh....

663
01:34:40,440 --> 01:34:42,200
My name is Anna Montez.

664
01:34:43,720 --> 01:34:45,720
<i>There are other survivors.</i>

665
01:34:47,800 --> 01:34:52,120
<i>I am traveling with Dr. Robert Neville
and a boy named Ethan.</i>

666
01:34:52,280 --> 01:34:57,200
<i>We're heading north on Route 1 7
to Bethel, Vermont.</i>

667
01:34:57,360 --> 01:35:02,400
<i>Keep your radio on.
Listen for our broadcasts.</i>

668
01:35:02,880 --> 01:35:05,440
<i>You are not alone.</i>

669
01:35:06,280 --> 01:35:08,680
<i>There is hope.</i>

670
01:35:09,880 --> 01:35:12,040
<i>Keep listening.</i>

671
01:35:13,360 --> 01:35:15,200
<i>You are not alone.</i>

アイ・アム・レジェンド

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます