×
1
00:00:01,518 --> 00:00:03,589
  • [film projector whirring]
  • [theme music]

2
00:00:46,218 --> 00:00:48,807
[keyboard clacking]

3
00:01:29,261 --> 00:01:31,643
[airplane roars faintly]

4
00:01:40,997 --> 00:01:43,517
[pilots chatter]

5
00:01:48,246 --> 00:01:50,144
Bumpy.

6
00:01:50,282 --> 00:01:52,698
[Chris] This is the last time
I ever get on a plane again.

7
00:01:52,836 --> 00:01:54,148
[Tony] Mm-hmm.

8
00:01:55,425 --> 00:01:57,703
[Chris] If we die,
June will be an orphan.

9
00:01:57,841 --> 00:02:00,396
  • [alert dings on PA]
  • She'll manage.

10
00:02:00,534 --> 00:02:03,709
[pilot speaking
foreign language]

11
00:02:08,092 --> 00:02:09,543
It's all good.

12
00:02:19,311 --> 00:02:21,175
[chatter]

13
00:02:45,751 --> 00:02:47,408
[Tony] Faro, Damba.

14
00:02:47,546 --> 00:02:49,755
D-A-M-B-A.

15
00:02:51,412 --> 00:02:53,690
  • [car engine starts]
  • House number?

16
00:02:53,828 --> 00:02:56,072
2078.

17
00:02:58,247 --> 00:02:59,903
  • [Chris] Go.
  • [car alert beeps]

18
00:03:00,041 --> 00:03:01,560
[computer] You will reach
your destination

19
00:03:01,698 --> 00:03:04,011
in one hour, 48 minutes.

20
00:03:14,090 --> 00:03:15,988
In 200 meters,

21
00:03:16,126 --> 00:03:18,646
turn left
on "Skarfolksgaten,"

22
00:03:18,784 --> 00:03:21,546
then you will turn right
on "Chilvarvejen."

23
00:03:21,684 --> 00:03:22,788
[Chris chuckles]

24
00:03:24,376 --> 00:03:25,929
In 100 meters,

25
00:03:26,067 --> 00:03:28,691
turn left
on "Skarfolksgaten."

26
00:03:35,767 --> 00:03:37,389
No, I didn't add
any new locations.

27
00:03:37,527 --> 00:03:39,460
The casino was there
in the first place.

28
00:03:39,598 --> 00:03:41,807
  • [man on phone] Yeah, okay, bud.
  • In fact, there were two of them

29
00:03:41,945 --> 00:03:45,086
and I cut it down to one,
so if this...

30
00:03:45,225 --> 00:03:48,089
If their problem is that
there's not enough psychological
detail or description,

31
00:03:48,228 --> 00:03:51,023
then it's easy, we just find
someone and they put it back in.

32
00:03:51,161 --> 00:03:53,992
  • They put it back in, right?
  • I think they'd like to push
the shoot back another month,

33
00:03:54,130 --> 00:03:56,166
so we've got time
to figure it out.

34
00:03:56,305 --> 00:03:58,686
Yeah, well, if they push,
they're gonna lose
half the cast.

35
00:03:58,824 --> 00:04:00,309
They know that, right?

36
00:04:03,450 --> 00:04:07,385
[computer] In 100 meters,
on "Farovejen," stay
to the right.

37
00:04:09,835 --> 00:04:11,906
Stay to the right.

38
00:04:15,462 --> 00:04:17,671
[ferry ramp thudding]

39
00:04:32,306 --> 00:04:34,135
[Chris] I'm coming.

40
00:04:34,274 --> 00:04:36,345
[mechanical whirring]

41
00:04:59,506 --> 00:05:01,059
Hey.

42
00:05:03,303 --> 00:05:06,236
I think I left my sunglasses
at the airport.

43
00:05:09,826 --> 00:05:11,483
Thank you.

44
00:05:17,731 --> 00:05:19,077
[Tony] Wow!

45
00:05:25,221 --> 00:05:28,017
[gentle music]

46
00:06:33,876 --> 00:06:37,707
[computer] In 100 meters,
you will reach your
destination.

47
00:06:39,537 --> 00:06:41,918
[Tony] Oh, that has got
to be her.

48
00:07:00,937 --> 00:07:03,802
  • [Ase] You didn't get lost.
  • Miracle of GPS.

49
00:07:03,940 --> 00:07:07,392
Ah, good, because no one here
would have helped you.

50
00:07:07,530 --> 00:07:09,359
There is a secret pact
between the people

51
00:07:09,498 --> 00:07:11,672
  • of Faro and Bergman.
  • Good to know.

52
00:07:11,810 --> 00:07:14,434
  • Ase, nice to meet you.
  • Tony. And you.

53
00:07:14,572 --> 00:07:15,711
  • Ase.
  • Chris.

54
00:07:15,849 --> 00:07:17,332
I take care of the houses.

55
00:07:17,471 --> 00:07:18,852
It's beautiful.

56
00:07:18,990 --> 00:07:21,337
  • Yeah, it's gorgeous.
  • [Ase] Yeah.

57
00:07:21,475 --> 00:07:24,789
In that house,
you'll find Bergman's
private screening room,

58
00:07:24,927 --> 00:07:27,136
where you can see 35mm prints

59
00:07:27,274 --> 00:07:29,034
during Bergman Week.

60
00:07:29,172 --> 00:07:31,381
  • Wow.
  • Wow.

61
00:07:34,177 --> 00:07:36,352
You're free to use
the bicycles.

62
00:07:36,490 --> 00:07:38,527
Oh. Nice.

63
00:07:39,976 --> 00:07:41,564
[Ase] And if you want
to go to Lauter

64
00:07:41,702 --> 00:07:43,739
to visit Bergman's home,

65
00:07:43,877 --> 00:07:46,914
it's a 10-minute
bike ride from here.

66
00:07:47,052 --> 00:07:48,537
[Tony] Fantastic.

67
00:07:52,195 --> 00:07:54,991
  • This is the living room.
  • Oh.

68
00:07:55,129 --> 00:07:57,407
And this TV,
it's very, very old,

69
00:07:57,546 --> 00:08:00,031
but it works.

70
00:08:00,169 --> 00:08:01,757
This was Kabi Laretei's piano.

71
00:08:01,895 --> 00:08:03,483
His fourth wife.

72
00:08:03,621 --> 00:08:05,726
She was a great pianist.

73
00:08:09,074 --> 00:08:11,732
You'll see, this place
is perfect for working.

74
00:08:11,870 --> 00:08:13,562
[Tony] Sure.

75
00:08:13,700 --> 00:08:15,874
It's a very simple house,

76
00:08:16,012 --> 00:08:18,049
easy to live in.

77
00:08:18,187 --> 00:08:19,706
The bedrooms are upstairs.

78
00:08:19,844 --> 00:08:22,191
The big one was
in Scenes From A Marriage,

79
00:08:22,329 --> 00:08:25,505
the film that made
millions of people divorce.

80
00:08:26,851 --> 00:08:29,129
Oh, I have to show you
for the garbage.

81
00:08:29,267 --> 00:08:32,546
In Sweden, we are very serious
about recycling.

82
00:09:17,108 --> 00:09:18,903
  • [Tony] Hey.
  • [Chris] Hey.

83
00:09:23,770 --> 00:09:25,979
I can go somewhere else
if you want.

84
00:09:52,315 --> 00:09:53,593
Chris?

85
00:10:00,392 --> 00:10:01,635
Chris!

86
00:10:10,264 --> 00:10:12,784
  • Chris!
  • [Chris] Tony!

87
00:10:12,922 --> 00:10:15,097
Over here in the mill!

88
00:10:19,135 --> 00:10:21,103
[seagulls calling]

89
00:10:26,384 --> 00:10:28,386
  • [Tony] Where are you?
  • Hey.

90
00:10:28,524 --> 00:10:30,146
I think I'll be
setting up in here.

91
00:10:31,147 --> 00:10:32,942
We can wave at each other.

92
00:10:38,154 --> 00:10:39,190
Wow.

93
00:10:43,953 --> 00:10:45,990
But don't you think
it's too nice?

94
00:10:46,128 --> 00:10:47,716
Too...

95
00:10:49,027 --> 00:10:50,684
Too what?

96
00:10:50,822 --> 00:10:52,548
Beautiful.

97
00:10:52,686 --> 00:10:54,688
All this calm and perfection.

98
00:10:54,826 --> 00:10:55,724
I find it oppressive.

99
00:10:55,862 --> 00:10:57,484
No. It's soothing.

100
00:10:58,692 --> 00:11:00,590
[sighs] Yeah,
but I didn't realize,

101
00:11:00,729 --> 00:11:02,213
you know, writing here,

102
00:11:02,351 --> 00:11:04,698
how can I not feel like a loser?

103
00:11:04,836 --> 00:11:07,563
I'm even afraid
to sit at a desk.

104
00:11:07,701 --> 00:11:09,738
Well, write outside, then.

105
00:11:09,876 --> 00:11:12,292
A lot of people come
here to work--

106
00:11:12,430 --> 00:11:15,709
students, writers, designers.

107
00:11:17,538 --> 00:11:19,230
No one's expecting Persona.

108
00:11:19,368 --> 00:11:21,232
Yeah, well, thank God for that.

109
00:11:22,820 --> 00:11:25,029
  • [shuts window]
  • You do realize

110
00:11:25,167 --> 00:11:28,066
we're going to sleep in the bed

111
00:11:28,204 --> 00:11:30,413
where they shot
Scenes From A Marriage.

112
00:11:30,551 --> 00:11:33,209
"The film that made
millions of people divorce."

113
00:11:33,347 --> 00:11:36,626
  • I know.
  • We have to maybe
sleep in the other bedroom.

114
00:11:36,765 --> 00:11:38,732
Separate beds?

115
00:11:38,870 --> 00:11:39,906
Yeah.

116
00:11:41,045 --> 00:11:43,633
[gentle music]

117
00:12:19,428 --> 00:12:20,878
[Tony] Enjoy!

118
00:12:28,437 --> 00:12:31,233
[startled shouting. laughing]

119
00:12:38,240 --> 00:12:40,656
[gentle music continues]

120
00:12:52,461 --> 00:12:54,670
[people chattering]

121
00:12:54,808 --> 00:12:56,776
  • Tony.
  • Hello. Nice to see you.

122
00:12:56,914 --> 00:12:58,398
  • Nice to see you.
  • This is Chris.

123
00:12:58,536 --> 00:12:59,640
  • Hi, Chris.
  • Hello.

124
00:12:59,779 --> 00:13:01,297
And this is Hedda,

125
00:13:01,435 --> 00:13:03,230
who's the head
of the Bergman Foundation.

126
00:13:03,368 --> 00:13:05,025
  • And, uh...
  • It's an honor to meet you.

127
00:13:05,163 --> 00:13:07,062
...Berit, who's in charge...
  • Finally!

128
00:13:07,200 --> 00:13:09,547
  • ...of the Bergman Week.
  • After all the emails.

129
00:13:09,685 --> 00:13:13,689
He said it would be easier
to divide up money than homes.

130
00:13:13,827 --> 00:13:15,242
Nine children.

131
00:13:15,380 --> 00:13:16,692
  • Nine!
  • [Stig] Nine.

132
00:13:16,830 --> 00:13:19,246
  • From six different women.
  • Wow.

133
00:13:19,384 --> 00:13:21,248
Didn't it bother him

134
00:13:21,386 --> 00:13:23,319
that everything would be
sold to strangers?

135
00:13:23,457 --> 00:13:24,976
He wasn't sentimental.

136
00:13:25,114 --> 00:13:26,322
He lived in the present.

137
00:13:26,460 --> 00:13:28,877
Did he believe in God?
I mean,

138
00:13:29,015 --> 00:13:31,914
it was complicated, I'm sure,
but did he ever talk about it?

139
00:13:32,052 --> 00:13:35,159
He always said that death
was just a light going out.

140
00:13:35,297 --> 00:13:37,368
That changed after Ingrid died.

141
00:13:37,506 --> 00:13:40,716
Bergman believed in ghosts
more than anything.

142
00:13:40,854 --> 00:13:43,270
When you live alone
on a remote island, you know...

143
00:13:43,408 --> 00:13:45,272
He felt Ingrid's presence
in the house.

144
00:13:45,410 --> 00:13:46,722
He said she was there.

145
00:13:46,860 --> 00:13:49,483
He was absolutely
convinced of it.

146
00:13:49,621 --> 00:13:53,004
  • [woman] I have a table ready
for you inside now.
  • [Hedda] Thank you.

147
00:13:57,595 --> 00:13:59,700
[woman] It's right here
by the bar.

148
00:13:59,839 --> 00:14:02,738
[chattering]

149
00:14:11,678 --> 00:14:14,370
How was his relationship
with his children?

150
00:14:14,508 --> 00:14:16,821
He didn't see much of them
when they were young.

151
00:14:16,959 --> 00:14:19,548
He wasn't much of a family man,
to put it mildly.

152
00:14:19,686 --> 00:14:21,412
For years, one of his daughters

153
00:14:21,550 --> 00:14:23,448
didn't even know
he was her father.

154
00:14:23,586 --> 00:14:25,278
[woman] You can sit down now.

155
00:14:25,416 --> 00:14:27,970
Then there was a big reunion
at his 60th birthday.

156
00:14:28,108 --> 00:14:30,628
Ingrid had persuaded him
to invite everybody.

157
00:14:30,766 --> 00:14:32,733
Ingrid was adamant about

158
00:14:32,872 --> 00:14:36,358
reconstructing Bergman's
relationship with his family.

159
00:14:40,914 --> 00:14:43,744
So, do you think

160
00:14:43,883 --> 00:14:46,437
you can create
a great body of work

161
00:14:46,575 --> 00:14:48,646
and raise a family
at the same time?

162
00:14:48,784 --> 00:14:50,579
A body of work of that scope?

163
00:14:50,717 --> 00:14:54,307
At the age of 42,
Bergman had directed 25 films,

164
00:14:54,445 --> 00:14:56,516
run a theater,
staged many plays.

165
00:14:56,654 --> 00:14:58,311
How do you think
he would he have done that

166
00:14:58,449 --> 00:15:00,623
if he was also changing diapers?

167
00:15:03,074 --> 00:15:05,594
  • How do you feel about that?
  • [Tony] In practical terms,

168
00:15:05,732 --> 00:15:07,837
raising nine kids,
directing 50 films,

169
00:15:07,976 --> 00:15:09,805
not to mention the plays,
seems like a tall order.

170
00:15:09,943 --> 00:15:12,014
Yeah, but
in non-practical terms,

171
00:15:12,152 --> 00:15:14,775
the mothers
raised all the nine kids
and he didn't do a thing.

172
00:15:14,914 --> 00:15:16,294
How do you feel about that?

173
00:15:16,432 --> 00:15:18,124
  • I should I feel bad, right?
  • No.

174
00:15:18,262 --> 00:15:20,333
It's just because you like him
so much, I'm wondering.

175
00:15:20,471 --> 00:15:22,266
Yeah, but you do too.

176
00:15:22,404 --> 00:15:24,371
It's true that a woman couldn't
have done the same thing.

177
00:15:24,509 --> 00:15:28,824
I mean, I would like to have
nine kids

178
00:15:28,962 --> 00:15:30,653
from five different men.

179
00:15:30,791 --> 00:15:32,862
That's nice.

180
00:15:33,967 --> 00:15:35,693
It's just I--

181
00:15:35,831 --> 00:15:37,350
I like a certain coherence.

182
00:15:37,488 --> 00:15:39,524
I don't like it
when artists I love

183
00:15:39,662 --> 00:15:41,285
don't behave well in real life.

184
00:15:41,423 --> 00:15:43,665
So you have your answer, Chris.

185
00:15:43,804 --> 00:15:48,326
Bergman was as cruel in his art
as in his life.

186
00:15:48,464 --> 00:15:50,121
Right.

187
00:15:50,259 --> 00:15:51,709
Still...

188
00:15:53,987 --> 00:15:56,472
[Chris brushing her teeth]

189
00:16:09,382 --> 00:16:10,900
  • [water squirts]
  • [startled shout]

190
00:16:11,039 --> 00:16:12,143
[stifled laugh]

191
00:16:41,690 --> 00:16:43,554
[laughing]

192
00:16:45,487 --> 00:16:46,764
[Chris sighs]

193
00:16:51,527 --> 00:16:53,874
[laughing]

194
00:16:56,360 --> 00:16:58,327
[birds chirping]

195
00:17:08,647 --> 00:17:10,857
[rooster crows]

196
00:17:15,344 --> 00:17:17,519
[clock ticking]

197
00:17:28,288 --> 00:17:29,738
[Tony] Hey!

198
00:17:29,876 --> 00:17:31,119
I'm off.

199
00:17:31,257 --> 00:17:33,121
  • Where?
  • Got a panel.

200
00:17:33,259 --> 00:17:35,468
  • Wanna come?
  • No.

201
00:17:35,606 --> 00:17:38,126
Oh. Don't wanna see
the Bergman Center?

202
00:17:38,264 --> 00:17:40,645
  • I'll see it tomorrow.
  • Okay.

203
00:17:41,784 --> 00:17:42,958
Fine.

204
00:17:43,683 --> 00:17:44,960
Good luck.

205
00:17:58,663 --> 00:18:00,734
[Tony humming]

206
00:18:09,088 --> 00:18:11,262
[ticking]

207
00:20:36,304 --> 00:20:37,305
[in German]

208
00:21:05,609 --> 00:21:07,507
  • Hey.
  • [Chris] Hey.

209
00:21:07,645 --> 00:21:09,992
  • How did it go?
  • It was good.

210
00:21:10,130 --> 00:21:13,444
People were nice.
It's great to see
The Silence there.

211
00:21:13,582 --> 00:21:15,653
I talked too much, but...

212
00:21:15,791 --> 00:21:18,587
  • You want some tea?
  • I'd love some, yeah.

213
00:21:29,840 --> 00:21:31,117
I miss June.

214
00:21:31,255 --> 00:21:33,775
Oh, I got a video from your mom.

215
00:21:33,913 --> 00:21:35,501
I didn't.

216
00:21:35,639 --> 00:21:37,641
I know, but that's
because I'm her favorite.

217
00:21:39,194 --> 00:21:40,471
There you go.

218
00:21:43,371 --> 00:21:46,339
[June and Grandma
chattering in video]

219
00:21:52,690 --> 00:21:56,763
[TV playing]

220
00:21:56,901 --> 00:21:59,318
From the Life of Marionettes,
pretty hardcore Bergman there.

221
00:21:59,456 --> 00:22:01,181
[Chris] Yeah,
but it's a German one.

222
00:22:01,320 --> 00:22:02,838
I'd like to see a Swedish one.
Like a summer film.

223
00:22:02,976 --> 00:22:05,185
  • Not Monika.
  • Yeah, Monika, please.

224
00:22:05,324 --> 00:22:07,222
Nah, seen it too often.

225
00:22:07,360 --> 00:22:09,258
  • [Tony] After the Rehearsal?
  • Fanny and Alexander?

226
00:22:09,397 --> 00:22:11,847
Same thing.
I know that one by heart.

227
00:22:11,985 --> 00:22:13,228
The Seventh Seal.

228
00:22:13,366 --> 00:22:15,368
No, I can't stand that one.

229
00:22:15,506 --> 00:22:18,095
But it's his most famous one,
and I haven't seen it.

230
00:22:18,233 --> 00:22:20,546
  • Hour of the Wolf?
  • No, that's the one

231
00:22:20,684 --> 00:22:22,548
where a child's head
gets bashed against a boulder.

232
00:22:22,686 --> 00:22:24,135
Right.

233
00:22:24,273 --> 00:22:25,274
No, if we don't see
Seventh Seal,

234
00:22:25,413 --> 00:22:26,759
then at least a nice one.

235
00:22:26,897 --> 00:22:28,208
There's no such thing.

236
00:22:29,382 --> 00:22:30,866
Then we download a film.

237
00:22:31,004 --> 00:22:32,247
You wanted to see Everest.
It's easier.

238
00:22:32,385 --> 00:22:34,456
  • Source!
  • I know.

239
00:22:34,594 --> 00:22:36,182
Saraband.

240
00:22:36,320 --> 00:22:37,701
Yeah, Saraband.

241
00:22:37,839 --> 00:22:39,910
  • I don't have that one.
  • Oh, fuck.

242
00:22:40,048 --> 00:22:42,913
Or else I have a 35mm print.
We showed it earlier.

243
00:22:43,051 --> 00:22:44,708
It's going back
to Stockholm tomorrow.

244
00:22:44,846 --> 00:22:47,400
  • What film?
  • Cries and Whispers.

245
00:22:47,538 --> 00:22:50,783
  • You wanted a nice Bergman.
  • Hmm.

246
00:22:50,921 --> 00:22:52,888
Alright, you can sit
anywhere you want,

247
00:22:53,026 --> 00:22:54,787
but not in that seat
on the first row.

248
00:22:54,925 --> 00:22:57,617
It has to stay empty
because it's Bergman's.

249
00:22:59,032 --> 00:23:00,379
  • Right?
  • Thanks.

250
00:23:00,517 --> 00:23:02,519
[fans whirring]

251
00:23:19,605 --> 00:23:21,434
[projector whirring]

252
00:23:25,542 --> 00:23:27,267
[bells toll intermittently]

253
00:23:31,927 --> 00:23:34,309
[deep sobbing]

254
00:23:38,934 --> 00:23:40,971
[sobbing continues]

255
00:23:41,109 --> 00:23:43,905
[woman speaks
in foreign language]

256
00:23:51,430 --> 00:23:54,294
[melancholy music in film]

257
00:23:57,815 --> 00:24:00,197
[no audio while music continues]

258
00:24:23,289 --> 00:24:26,741
It's a like a horror movie
without catharsis.

259
00:24:26,879 --> 00:24:28,605
[Tony] Your point being?

260
00:24:28,743 --> 00:24:32,194
Well, usually when you
come out of a horror movie,

261
00:24:33,023 --> 00:24:34,852
you feel reassured

262
00:24:34,990 --> 00:24:36,958
because you know what you
just saw can't happen to you.

263
00:24:37,096 --> 00:24:39,029
Not with Cries and Whispers.

264
00:24:39,167 --> 00:24:42,135
The solitude, the agony,
the horror of dying.

265
00:24:42,273 --> 00:24:43,516
It's the way things are.

266
00:24:43,654 --> 00:24:45,725
No, it's not.
It's a dream.

267
00:24:45,863 --> 00:24:48,072
Or more like
a fucking nightmare.

268
00:24:48,210 --> 00:24:50,972
I just hope he had more fun
in his life than in his movies.

269
00:24:51,110 --> 00:24:52,870
Me too.

270
00:24:55,839 --> 00:24:58,117
Why are his characters
always so awful?

271
00:24:58,255 --> 00:25:01,085
Why doesn't he ever show any
tenderness or lightness?

272
00:25:01,223 --> 00:25:03,605
There's loads
in Fanny and Alexander.

273
00:25:03,743 --> 00:25:05,262
True, but that came late.

274
00:25:05,400 --> 00:25:06,919
Yeah, but it's good that
it came late, right?

275
00:25:07,057 --> 00:25:08,748
He wasn't interested
in being light.

276
00:25:08,886 --> 00:25:11,544
He--he was dark,
and he wanted to explore that.

277
00:25:11,682 --> 00:25:12,821
It was fun for him.

278
00:25:14,029 --> 00:25:15,583
Why didn't he ever once

279
00:25:15,721 --> 00:25:17,032
want to explore--

280
00:25:17,170 --> 00:25:19,207
  • Happiness?
  • Yeah, happiness!

281
00:25:19,345 --> 00:25:21,796
I mean, look at this place.

282
00:25:21,934 --> 00:25:25,075
His houses, the island,
beautiful landscapes.

283
00:25:25,213 --> 00:25:28,423
Everything is less harsh
than in his movies.

284
00:25:28,561 --> 00:25:30,598
Then try this place
in fucking January.

285
00:25:30,736 --> 00:25:32,392
No, thank you.

286
00:25:37,018 --> 00:25:38,744
What's the matter?

287
00:25:40,228 --> 00:25:42,713
Movies can be terribly sad,

288
00:25:42,851 --> 00:25:44,991
tough, violent,

289
00:25:45,129 --> 00:25:47,304
but in the end,
they do you good.

290
00:25:47,442 --> 00:25:49,755
  • His don't?
  • No.

291
00:25:49,893 --> 00:25:51,101
Just hurt me.

292
00:25:51,239 --> 00:25:52,827
Then why do you
watch them then?

293
00:25:52,965 --> 00:25:54,932
Because I love them.

294
00:25:55,070 --> 00:25:58,142
I just don't know why,
that's all.

295
00:26:10,948 --> 00:26:12,743
[panting]

296
00:26:20,579 --> 00:26:21,752
[man] Gina!

297
00:26:22,995 --> 00:26:24,583
[gasps] Please!

298
00:26:24,721 --> 00:26:26,895
Anybody in here?

299
00:26:27,931 --> 00:26:29,346
Please!

300
00:26:29,484 --> 00:26:31,417
Please, I'm in danger, please!

301
00:26:31,555 --> 00:26:33,350
Someone!

302
00:26:39,321 --> 00:26:40,806
Gina!

303
00:26:54,509 --> 00:26:56,925
[footsteps on gravel]

304
00:27:01,274 --> 00:27:02,379
[groans]

305
00:27:14,633 --> 00:27:16,462
[chatter]

306
00:27:18,015 --> 00:27:20,362
  • Almost over.
  • [Tony] How's it doing?

307
00:27:20,500 --> 00:27:22,571
Don't you ever watch
your movies again?

308
00:27:22,710 --> 00:27:25,436
  • No. I hate it.
  • Bergman used to say that Hell,
to him,

309
00:27:25,574 --> 00:27:26,990
would be if he had
to watch his own movies

310
00:27:27,128 --> 00:27:29,268
  • over and over again.
  • I agree.

311
00:27:29,406 --> 00:27:30,579
The credits just started,

312
00:27:30,718 --> 00:27:32,167
  • so we move head inside.
  • Okay.

313
00:27:32,305 --> 00:27:35,550
[muffled applause]

314
00:27:38,208 --> 00:27:40,313
[cheers and whistles]

315
00:27:44,663 --> 00:27:47,907
[Berit] And please welcome again
Anthony Sanders.

316
00:27:51,877 --> 00:27:53,361
[Tony] All of my life,

317
00:27:53,499 --> 00:27:55,915
I felt like I was, um,
on a tightrope,

318
00:27:56,053 --> 00:27:59,401
you know, I was
kind of balancing,

319
00:27:59,539 --> 00:28:01,610
and, uh, if I fell--
if I fell off, I just--

320
00:28:01,749 --> 00:28:04,130
I'd be lost,
I'd be completely gone.

321
00:28:04,268 --> 00:28:07,858
And so, as a filmmaker,
only really felt, um...

322
00:28:07,996 --> 00:28:09,791
[stammers]

323
00:28:09,929 --> 00:28:12,345
...secure, I suppose,

324
00:28:12,483 --> 00:28:13,795
and--and comfortable

325
00:28:13,933 --> 00:28:15,763
if the central character
of the story

326
00:28:15,901 --> 00:28:19,249
I was telling at that particular
time was, um, female.

327
00:28:19,387 --> 00:28:23,425
The women, they keep you
in touch with reality and--

328
00:28:23,563 --> 00:28:26,256
But at the same time,
they are the ones who

329
00:28:26,394 --> 00:28:27,947
pull you into fiction.

330
00:28:28,085 --> 00:28:30,087
They drive the action
in most of your films.

331
00:28:30,225 --> 00:28:31,433
[Tony] The women do, yeah.

332
00:29:05,329 --> 00:29:07,815
  • [man] Hey.
  • Hello.

333
00:29:07,953 --> 00:29:10,300
[quiet chatter]

334
00:29:34,324 --> 00:29:36,705
Hey, uh, can I get these?

335
00:29:36,844 --> 00:29:37,948
[man] Yeah, sure.

336
00:29:38,086 --> 00:29:39,950
800 crowns please.

337
00:30:13,639 --> 00:30:15,814
You're lost.

338
00:30:15,952 --> 00:30:17,539
Over there.

339
00:30:17,677 --> 00:30:18,678
You have to go around.

340
00:30:18,817 --> 00:30:20,819
Oh, thank you.

341
00:30:25,375 --> 00:30:27,204
How are things
through Bibi's glasses?

342
00:30:27,342 --> 00:30:28,896
  • Much better.
    • Hampus.

343
00:30:29,034 --> 00:30:30,932
  • Chris.
  • You do the residency?

344
00:30:31,070 --> 00:30:33,693
Oh, yeah. Well, with my friend,
Anthony Sanders.

345
00:30:33,832 --> 00:30:35,523
  • And you?
  • Me too.

346
00:30:35,661 --> 00:30:38,181
I'm working on my short
graduation film here.

347
00:30:38,319 --> 00:30:41,046
But I know Faro.
My grandparents are from here.

348
00:30:55,750 --> 00:30:58,304
I was supposed to stay
until mid-August,

349
00:30:58,442 --> 00:31:01,238
but I'm leaving tomorrow
to see my grandfather.

350
00:31:01,376 --> 00:31:02,930
He's dying.

351
00:31:03,068 --> 00:31:04,379
Oh, I'm sorry.

352
00:31:04,517 --> 00:31:06,105
Oh, he's old.

353
00:31:06,243 --> 00:31:08,418
I'd like to see Bergman's grave.

354
00:31:08,556 --> 00:31:11,524
  • Do you know where it is?
  • Sure, come on.

355
00:31:13,147 --> 00:31:15,149
I saw your last film
at Goteborg with my girlfriend.

356
00:31:15,287 --> 00:31:17,979
  • Oh.
  • Besides us,
the theater was empty.

357
00:31:18,117 --> 00:31:19,808
Then we got in a fight
afterwards,

358
00:31:19,947 --> 00:31:22,121
because I liked it and
she didn't. She hated it.

359
00:31:22,259 --> 00:31:24,468
  • We broke up afterwards.
  • Over the movie?

360
00:31:24,606 --> 00:31:26,505
No, not over the movie.

361
00:31:26,643 --> 00:31:28,887
[leaves rustling in the wind]

362
00:32:02,506 --> 00:32:04,025
Bergman directed his own death.

363
00:32:04,163 --> 00:32:06,338
He decided everything
in advance:

364
00:32:06,476 --> 00:32:08,823
the spot, the wood of
the coffin, and what he'd wear.

365
00:32:08,961 --> 00:32:10,790
Hedda from the Foundation said

366
00:32:10,929 --> 00:32:13,276
that after his wife died,

367
00:32:13,414 --> 00:32:15,795
he started believing
in an afterlife.

368
00:32:15,934 --> 00:32:17,556
He was the son of a minister.

369
00:32:17,694 --> 00:32:19,489
So, the question of faith
always followed him.

370
00:32:19,627 --> 00:32:22,664
[speaks in foreign language]

371
00:32:22,802 --> 00:32:24,528
[translates in English] "Oh,
God, why have you abandoned me?"

372
00:32:24,666 --> 00:32:27,600
But nobody in Sweden
really cares now.

373
00:32:29,671 --> 00:32:31,466
Oh, fuck!

374
00:32:31,604 --> 00:32:34,193
I'm supposed to do
the Bergman Safari.

375
00:32:34,331 --> 00:32:36,161
Bergman Safari,
you can skip that.

376
00:32:36,299 --> 00:32:38,818
Yeah, it's for Tony.
He didn't want to do it alone.

377
00:32:38,957 --> 00:32:40,613
If you want to see
the Bergman spots,

378
00:32:40,751 --> 00:32:41,994
I can show them to you.

379
00:32:42,132 --> 00:32:43,513
I can also show you others.

380
00:32:43,651 --> 00:32:45,032
Ones you'd never see
on the Safari.

381
00:32:45,170 --> 00:32:46,481
  • Yeah?
  • Yeah.

382
00:32:46,619 --> 00:32:48,414
  • It was fabulous.
  • Oh, thank you.

383
00:32:48,552 --> 00:32:51,141
  • Sorry, can I have an autograph?
  • Yeah, absolutely.

384
00:32:51,279 --> 00:32:54,144
[chatter]

385
00:32:54,282 --> 00:32:56,112
  • Here you are.
  • Thank you so very much.

386
00:32:56,250 --> 00:32:58,424
It was fascinating.
I admire everything you do.

387
00:32:58,562 --> 00:33:01,910
  • Oh, thank you.
  • Can I have a photo please?

388
00:33:03,567 --> 00:33:04,913
  • I just love your work.
  • Thank you.

389
00:33:05,052 --> 00:33:06,432
  • Keep going.
  • Thank you very much.

390
00:33:06,570 --> 00:33:08,089
Can I please have
your autograph?

391
00:33:08,227 --> 00:33:09,918
Your my favorite director.

392
00:33:10,057 --> 00:33:12,024
You're the reason why
I started studying cinema.

393
00:33:12,162 --> 00:33:14,268
  • Thank you.
  • Nice to have met you.

394
00:33:14,406 --> 00:33:16,063
Okay.

395
00:33:19,445 --> 00:33:22,000
[Hampus] I have some cider.
It's local cider.
It's delicious.

396
00:33:22,138 --> 00:33:23,760
It's in the back.
Can you open it?

397
00:33:23,898 --> 00:33:25,762
Sure.

398
00:33:36,600 --> 00:33:38,395
Where are we going?

399
00:33:40,018 --> 00:33:41,950
I was thinking
Ullahau to start.

400
00:33:42,089 --> 00:33:43,193
[Chris] Ullahau?

401
00:33:47,508 --> 00:33:49,165
Hello, everyone.

402
00:33:49,303 --> 00:33:51,581
I think that we're all here,
so we can get going!

403
00:33:51,719 --> 00:33:54,032
My name is Felicia, and
I'm happy to be your guide

404
00:33:54,170 --> 00:33:55,895
for the annual Bergman Safari.

405
00:33:56,034 --> 00:33:58,967
My two colleagues,
Vivianne and Majken,

406
00:33:59,106 --> 00:34:00,314
are going to help me out.

407
00:34:00,452 --> 00:34:02,074
It is a nice, sunny day,

408
00:34:02,212 --> 00:34:03,903
which is a great plus.

409
00:34:04,042 --> 00:34:06,665
For those of you who downloaded
the app on your iPhones,

410
00:34:06,803 --> 00:34:09,116
now is the time to start it.

411
00:34:09,254 --> 00:34:11,808
With it, you'll be able
to follow our journey

412
00:34:11,946 --> 00:34:13,257
on the map of Faro.

413
00:34:13,396 --> 00:34:15,570
Now, if you all
come onto the bus.

414
00:34:15,708 --> 00:34:18,746
I didn't introduce you earlier,
Francisco Molina,
Anthony Sanders.

415
00:34:18,884 --> 00:34:20,472
  • How do you do.
  • Pleasure.

416
00:34:20,610 --> 00:34:22,474
Francisco teaches
at University of Barcelona.

417
00:34:22,612 --> 00:34:25,235
And he was the hands-down winner
of last night's Bergman Quiz.

418
00:34:25,373 --> 00:34:26,822
  • Wow.
  • Yeah.

419
00:34:26,960 --> 00:34:28,963
  • Shall we?
  • Yeah.

420
00:34:29,101 --> 00:34:31,379
[chatter]

421
00:34:38,041 --> 00:34:40,594
[bus engine starts]

422
00:34:43,909 --> 00:34:46,463
[woman in video
speaks foreign language]

423
00:34:48,085 --> 00:34:50,329
[quiet chatter]

424
00:34:52,020 --> 00:34:53,781
You know, Bergman didn't like
that movie.

425
00:34:53,918 --> 00:34:55,783
Yeah, that's why they
went to Italy.

426
00:34:55,920 --> 00:34:58,130
Yeah. it's got
all the stuff about

427
00:34:58,268 --> 00:35:00,546
his personal life,
his marriages--

428
00:35:00,684 --> 00:35:02,479
We're arriving at the spot
where Bergman shot
Through a Glass Darkly,

429
00:35:02,617 --> 00:35:04,895
the film which allowed him
to discover Faro.

430
00:35:05,033 --> 00:35:08,140
At first, Bergman didn't want
to shoot it in Sweden.

431
00:35:08,278 --> 00:35:09,969
He wanted to go
to the Orkney Islands

432
00:35:10,108 --> 00:35:12,006
off the Scottish coast.

433
00:35:12,144 --> 00:35:14,042
But the producers thought that
that would be far too expensive.

434
00:35:14,181 --> 00:35:17,184
So, they tried to persuade him
to film it in Sweden instead.

435
00:35:48,974 --> 00:35:51,839
This place came to be
around 1700.

436
00:35:51,977 --> 00:35:53,772
People started
cutting down the trees,

437
00:35:53,910 --> 00:35:55,877
and the sand would
blow in from the north,

438
00:35:56,015 --> 00:35:58,535
creating these dunes
in the clearings.

439
00:35:58,673 --> 00:36:00,744
Ullahau means
"the rolling dunes",

440
00:36:00,882 --> 00:36:03,816
because people thought this
meant judgment day was coming.

441
00:36:03,954 --> 00:36:05,335
And they used to say...

442
00:36:05,473 --> 00:36:07,648
[speaks Swedish]

443
00:36:10,409 --> 00:36:13,757
which means that
when Ullahau and sand high meet,

444
00:36:13,895 --> 00:36:16,104
judgment day is near.

445
00:36:16,243 --> 00:36:18,866
And then a man planted
many new trees,

446
00:36:19,004 --> 00:36:21,351
stopping more sand
from coming in.

447
00:36:21,489 --> 00:36:25,493
But the dunes that were
already here, they remained.

448
00:36:39,887 --> 00:36:42,096
This makes me
want to go to the beach.

449
00:36:42,234 --> 00:36:45,306
  • It's no problem.
  • A nice sandy beach.

450
00:36:45,444 --> 00:36:48,896
There is two of them, the north
beach and the south beach.

451
00:36:49,034 --> 00:36:51,899
The south beach is large,
with big waves.

452
00:36:52,037 --> 00:36:53,832
It's more touristy.

453
00:36:53,970 --> 00:36:57,801
The north has no tourists,
no wind, the water is clear,

454
00:36:57,939 --> 00:37:00,735
  • but lots of jellyfish.
  • No way.

455
00:37:00,873 --> 00:37:02,979
Yeah, but they're harmless.

456
00:37:03,117 --> 00:37:05,671
And the south does have a few
which are stingers.

457
00:37:05,809 --> 00:37:07,466
Much, much worse.

458
00:37:07,604 --> 00:37:09,951
[chatter]

459
00:37:13,334 --> 00:37:16,751
So, the house in the film
was here.

460
00:37:16,889 --> 00:37:20,099
Actually, they only built
the facade and the interiors

461
00:37:20,238 --> 00:37:23,137
  • were mostly shot in studio.
  • [man] What happened
to the house?

462
00:37:23,275 --> 00:37:27,486
[Felicia] Well, they had
to tear it down after the shoot.

463
00:37:27,624 --> 00:37:29,488
Bergman was looking for
a small garden

464
00:37:29,626 --> 00:37:32,250
with old trees, and that's part
of why he picked this spot.

465
00:37:32,388 --> 00:37:34,217
The trees are still here,

466
00:37:34,355 --> 00:37:36,806
and you can also see where
they took down the wall.

467
00:37:36,944 --> 00:37:41,466
Here you can see that
the wall has been replaced.

468
00:37:41,604 --> 00:37:46,056
All the way to, uh... here.

469
00:37:46,194 --> 00:37:49,094
So, the stones are different.
These are the ones they used

470
00:37:49,232 --> 00:37:50,682
when they rebuilt the wall.

471
00:37:50,820 --> 00:37:53,271
And, if you look over here,

472
00:37:55,376 --> 00:37:58,517
you can see where the jetty
once was built.

473
00:37:58,655 --> 00:38:02,659
So, that was like the foundation
of the jetty.

474
00:38:02,797 --> 00:38:06,836
And, uh, this tree
is actually also in the movie,

475
00:38:06,974 --> 00:38:08,838
but it was really small then.

476
00:38:08,976 --> 00:38:10,460
So, it has grown a lot

477
00:38:10,598 --> 00:38:14,015
since the film was made
about 60 years ago.

478
00:38:14,153 --> 00:38:18,054
When Bergman arrived in Faro,
something happened.

479
00:38:18,192 --> 00:38:20,574
It was love at first sight.

480
00:38:20,712 --> 00:38:23,231
Bergman was dazzled
by the island's beauty.

481
00:38:23,370 --> 00:38:26,925
It was as if he had found
his own landscape,

482
00:38:27,063 --> 00:38:30,031
one that already existed
inside of him.

483
00:38:31,654 --> 00:38:34,519
[gentle music]

484
00:38:52,847 --> 00:38:55,402
[chatter]

485
00:38:55,540 --> 00:38:58,543
Before making Persona,
Bergman had been hospitalized,

486
00:38:58,681 --> 00:39:01,200
suffering both mental
and physical exhaustion.

487
00:39:01,339 --> 00:39:04,894
But after Persona,
he was as happy as ever.

488
00:39:05,032 --> 00:39:08,898
Persona incarnates this
transition and this fullness.

489
00:39:09,036 --> 00:39:10,865
Bergman never forgot it.

490
00:39:11,003 --> 00:39:13,730
He said that Persona was
the film that saved his life.

491
00:39:13,868 --> 00:39:16,561
[inspirational music]

492
00:39:24,500 --> 00:39:26,743
[man] Is it Shame or The Shame?

493
00:39:26,881 --> 00:39:28,435
[Felicia] In Swedish
it's Skammen,

494
00:39:28,573 --> 00:39:30,160
which means "The Shame",

495
00:39:30,298 --> 00:39:32,715
but the English title
is Shame,I think.

496
00:39:32,853 --> 00:39:36,719
Oddly enough, in the UK
it was released as The Shame.

497
00:39:36,857 --> 00:39:39,894
[music and chatter continue]

498
00:39:48,455 --> 00:39:51,250
[Felicia] Bergman knew that he
would receive a lot of criticism

499
00:39:51,389 --> 00:39:53,563
for evoking Vietnam
in this manner.

500
00:39:53,701 --> 00:39:55,738
Because the debate in Sweden
about the war

501
00:39:55,876 --> 00:39:57,222
was very black and white.

502
00:39:57,360 --> 00:39:59,742
His film is extremely gray.

503
00:39:59,880 --> 00:40:01,985
[music continues]

504
00:40:02,952 --> 00:40:05,403
Did you see, jellyfish.

505
00:40:06,887 --> 00:40:08,406
[gasps]

506
00:40:11,650 --> 00:40:14,446
  • [startled scream]
  • [both laugh]

507
00:40:14,584 --> 00:40:16,828
[disgusted groan]

508
00:40:18,830 --> 00:40:20,970
[laughter]

509
00:40:37,573 --> 00:40:39,333
Would you like to buy
some lambskin?

510
00:40:39,471 --> 00:40:41,784
Um... yeah.

511
00:40:48,791 --> 00:40:50,827
I can't choose.

512
00:40:52,829 --> 00:40:55,349
I prefer the black,
long-haired ones.

513
00:40:56,626 --> 00:40:58,628
But they're more expensive.

514
00:41:01,079 --> 00:41:03,391
[chatter]

515
00:41:04,462 --> 00:41:06,498
Yeah, totally.

516
00:41:06,636 --> 00:41:08,086
So, guys, guys!

517
00:41:08,224 --> 00:41:10,157
We traditionally end
the Bergman Safari

518
00:41:10,295 --> 00:41:11,745
by having a lamb burger.

519
00:41:11,883 --> 00:41:14,851
  • Is everyone up for it?
  • [all agreeing]

520
00:41:14,989 --> 00:41:17,923
  • Otherwise you can
have a veggie burger.
  • [man] No!

521
00:41:18,061 --> 00:41:20,719
Comprising of Hour of the Wolf,
Shame, The Passion of Anna.

522
00:41:20,857 --> 00:41:23,515
Uh, you know, Bergman
didn't see them that way.

523
00:41:23,653 --> 00:41:25,655
Yeah, but, you know,
he didn't consider

524
00:41:25,793 --> 00:41:28,071
Through a Glass Darkly,
The Silence,and Winter Light

525
00:41:28,209 --> 00:41:30,557
as a trilogy, and yet,
some critics still see them

526
00:41:30,695 --> 00:41:32,351
as a trilogy about
the loss of faith.

527
00:41:32,490 --> 00:41:33,870
I mean, he definitely said
they were a trilogy,

528
00:41:34,008 --> 00:41:35,389
but then walked it back.

529
00:41:35,527 --> 00:41:36,701
Just because he said
it's a trilogy

530
00:41:36,839 --> 00:41:38,047
doesn't mean it is one.

531
00:41:38,185 --> 00:41:40,325
Yeah, sure.

532
00:41:49,714 --> 00:41:51,094
Thank you
for the Hampus Safari.

533
00:41:51,232 --> 00:41:52,337
I hope you enjoyed it.

534
00:41:52,475 --> 00:41:53,890
I loved it.

535
00:41:54,028 --> 00:41:56,272
Don't forget your sheepskins.

536
00:42:09,734 --> 00:42:11,874
  • See you.
  • Bye.

537
00:42:19,778 --> 00:42:21,746
  • Hey.
  • [Chris] Hey.

538
00:42:26,613 --> 00:42:27,890
Très chic.

539
00:42:28,028 --> 00:42:31,238
Thanks for the support.

540
00:42:31,376 --> 00:42:33,620
I saw the bus and freaked out.
I'm sorry.

541
00:42:33,758 --> 00:42:35,380
That's alright.

542
00:42:37,934 --> 00:42:39,073
How was it?

543
00:42:39,211 --> 00:42:41,973
It was pretty good, actually.

544
00:42:42,974 --> 00:42:44,700
Yeah.

545
00:42:44,838 --> 00:42:46,529
But I've been feeling
a bit yuck since I got back.

546
00:42:46,667 --> 00:42:49,739
  • Why, what happened?
  • Must have been the burger.

547
00:42:52,777 --> 00:42:54,710
So, where were you?

548
00:42:55,745 --> 00:42:57,264
Driving around.

549
00:42:57,402 --> 00:42:58,610
Oh, yeah. driving around?

550
00:42:58,748 --> 00:43:00,681
Mmm. I met a guy.

551
00:43:00,819 --> 00:43:02,200
Oh, you met a guy? Sure.

552
00:43:02,338 --> 00:43:03,995
  • A student.
  • Hmm.

553
00:43:04,133 --> 00:43:05,755
  • A student, was he?
  • A film student from Stockholm.

554
00:43:05,893 --> 00:43:08,482
Oh. Was he handsome,
was he sexy, was he?

555
00:43:08,620 --> 00:43:10,173
  • Yeah.
  • Oh.

556
00:43:10,311 --> 00:43:12,624
Was he brilliant
when he talked about Bergman?

557
00:43:12,762 --> 00:43:15,316
Not like you, but, um,
his clumsiness had its charm.

558
00:43:15,454 --> 00:43:18,526
Oh, thanks. Shut up.

559
00:43:29,641 --> 00:43:31,091
[printer whirring]

560
00:43:38,788 --> 00:43:41,480
[clock ticking]

561
00:43:52,940 --> 00:43:54,390
[ticking stops]

562
00:44:06,954 --> 00:44:08,991
[footsteps approaching]

563
00:45:23,272 --> 00:45:25,930
Looking for something, huh?

564
00:45:27,379 --> 00:45:29,554
  • No.
  • Oh.

565
00:45:37,458 --> 00:45:39,426
[Chris quacking]

566
00:46:14,841 --> 00:46:17,119
[gentle music]

567
00:47:02,785 --> 00:47:05,063
[distant chatter]

568
00:47:11,967 --> 00:47:14,176
[music continues]

569
00:47:15,625 --> 00:47:17,248
Hey. Hi.

570
00:47:17,386 --> 00:47:18,525
I'm looking for the house

571
00:47:18,663 --> 00:47:20,907
from Through a Glass Darkly.

572
00:47:21,045 --> 00:47:23,150
Bergman's film.

573
00:47:24,980 --> 00:47:27,051
Sorry, don't understand English.

574
00:47:27,189 --> 00:47:29,847
Ingmar Bergman?

575
00:47:31,227 --> 00:47:33,264
The filmmaker
who lived on the island.

576
00:47:33,402 --> 00:47:35,197
Sorry.

577
00:47:36,819 --> 00:47:38,372
[chatter continues]

578
00:47:39,546 --> 00:47:40,581
[in Swedish]

579
00:47:45,759 --> 00:47:47,209
[Chris] Oh, come on.

580
00:47:51,109 --> 00:47:53,422
[thunder rumbles]

581
00:47:53,560 --> 00:47:55,527
[rain pouring]

582
00:48:01,016 --> 00:48:03,259
[thunder crashing]

583
00:48:26,834 --> 00:48:29,837
  • [footsteps approaching]
  • You want to have lunch?

584
00:48:33,048 --> 00:48:34,773
  • Yikes.
  • [sighs]

585
00:48:39,951 --> 00:48:43,127
I went to see the house from
Through a Glass Darkly,

586
00:48:43,265 --> 00:48:44,645
but I couldn't find it.

587
00:48:44,783 --> 00:48:47,096
  • There isn't one. Never was.
  • What?

588
00:48:47,234 --> 00:48:49,064
But the picture on the map?

589
00:48:49,202 --> 00:48:51,514
They built the facade, and they
shot the interiors in a studio.

590
00:48:52,791 --> 00:48:54,414
Bergman Safari, babes.

591
00:48:57,417 --> 00:48:59,315
[Tony] How's it going?
Where you at?

592
00:48:59,453 --> 00:49:01,145
[sighs] I'm still
doing the outline,

593
00:49:01,283 --> 00:49:03,664
but I don't know
if I want to write it.

594
00:49:03,802 --> 00:49:05,839
Why not?

595
00:49:05,977 --> 00:49:08,359
Because I'm afraid it's
like stuff I've already done.

596
00:49:08,497 --> 00:49:11,810
No... not possible.

597
00:49:11,949 --> 00:49:12,950
I thought we spent
all whole lives

598
00:49:13,088 --> 00:49:14,813
saying the same thing.

599
00:49:14,952 --> 00:49:17,678
We do, but from
different perspectives.

600
00:49:17,816 --> 00:49:19,991
You just gotta trust yourself.

601
00:49:24,823 --> 00:49:29,311
Characters, the dialogues,
the situations, it all fits,

602
00:49:29,449 --> 00:49:31,865
but something
is holding me back.

603
00:49:32,003 --> 00:49:33,418
Something is making me anxious.

604
00:49:33,556 --> 00:49:35,075
Oh, well, that's different.

605
00:49:35,213 --> 00:49:38,389
If it's making you anxious,
take a break.

606
00:49:38,527 --> 00:49:40,874
You just said "write".
Now you say "don't write".

607
00:49:41,012 --> 00:49:42,841
That doesn't help.
It's not easy!

608
00:49:42,980 --> 00:49:44,326
You know how hard
writing is for me.

609
00:49:44,464 --> 00:49:45,568
It's--it's torture.

610
00:49:45,706 --> 00:49:47,053
It's self-inflicted agony.

611
00:49:47,191 --> 00:49:48,606
It's blood from a stone.

612
00:49:48,744 --> 00:49:53,266
Well, then, do something else!

613
00:49:53,404 --> 00:49:55,613
Yeah, like what,
full-time housewife?

614
00:49:55,751 --> 00:49:57,684
Well, it's an honorable
profession.

615
00:50:03,517 --> 00:50:06,762
You know, there's no reason
writing has to be
so difficult for you.

616
00:50:06,900 --> 00:50:08,729
You're not 15.
You've outgrown that.

617
00:50:08,867 --> 00:50:11,594
Well, maybe I am
because I haven't.

618
00:50:14,908 --> 00:50:16,392
Write something else.

619
00:50:16,530 --> 00:50:17,738
It's not like I have
a ton of projects

620
00:50:17,876 --> 00:50:19,533
lined up in my head.

621
00:50:21,535 --> 00:50:23,675
I really thought
you would encourage me.

622
00:50:23,813 --> 00:50:25,022
I'm trying.

623
00:50:26,609 --> 00:50:28,922
You know I love your work.

624
00:50:32,270 --> 00:50:34,410
How's your thing going?

625
00:50:34,548 --> 00:50:36,792
Um, pretty good, actually.

626
00:50:38,069 --> 00:50:39,450
What's it about?

627
00:50:39,588 --> 00:50:41,279
It's about, um,

628
00:50:41,417 --> 00:50:45,145
how invisible things circulate

629
00:50:45,283 --> 00:50:47,182
within a couple.

630
00:50:48,769 --> 00:50:50,392
And the story?

631
00:50:53,429 --> 00:50:55,811
Why don't you ever
tell me anything?
I tell you everything.

632
00:50:55,949 --> 00:50:57,951
  • Don't wanna jinx it.
  • Oh.

633
00:51:00,367 --> 00:51:02,059
Can you tell me
where it takes place?

634
00:51:02,197 --> 00:51:03,267
Here.

635
00:51:03,405 --> 00:51:05,338
  • Here?! Faro?
  • Yeah.

636
00:51:05,476 --> 00:51:07,271
Don't say that like
I'm supposed to know.

637
00:51:07,409 --> 00:51:08,755
  • Well, I thought you did.
  • No, I don't,

638
00:51:08,893 --> 00:51:10,757
because
you don't tell me anything.

639
00:51:17,936 --> 00:51:19,973
  • [Tony] I've got a title.
  • Mmm.

640
00:51:20,111 --> 00:51:22,734
You can keep it to yourself.

641
00:51:23,632 --> 00:51:25,910
[rain pattering]

642
00:51:48,691 --> 00:51:50,797
What's the matter?

643
00:51:57,252 --> 00:51:59,116
Is it your script?

644
00:52:10,334 --> 00:52:12,198
Miss June, you want to go home?

645
00:52:12,336 --> 00:52:14,269
You sure?

646
00:52:18,169 --> 00:52:20,067
[sobs quietly]

647
00:52:23,554 --> 00:52:25,659
[birds singing]

648
00:52:34,461 --> 00:52:36,498
[writing on paper]

649
00:53:12,361 --> 00:53:14,777
Can I tell you about
what I'm writing?

650
00:53:14,915 --> 00:53:16,779
Yeah.

651
00:53:18,367 --> 00:53:20,921
It's the last episode
of a longer story.

652
00:53:21,059 --> 00:53:23,545
So, maybe it's too flimsy
and not enough for a movie,

653
00:53:23,683 --> 00:53:26,272
  • but I would like your opinion.
  • Okay.

654
00:53:26,410 --> 00:53:28,929
So it takes place

655
00:53:29,067 --> 00:53:32,278
over three days at a wedding.

656
00:53:33,796 --> 00:53:35,281
I don't know where yet,

657
00:53:35,419 --> 00:53:39,077
but maybe a place like here.

658
00:53:39,216 --> 00:53:40,838
Like Faro.

659
00:53:40,976 --> 00:53:43,910
An island, actually,
would work very well.

660
00:53:44,048 --> 00:53:47,327
Um, and it could
start on the plane.

661
00:53:47,465 --> 00:53:49,709
Or maybe on a boat.

662
00:53:49,847 --> 00:53:51,642
[magical music]

663
00:53:51,780 --> 00:53:53,609
[Chris] So, we're on a ferry
in the Baltic Sea,

664
00:53:53,747 --> 00:53:55,784
from the mainland to Gotland.

665
00:53:55,922 --> 00:53:58,925
It's a four-hour ride,
and it's spring.

666
00:53:59,063 --> 00:54:01,652
Or maybe it should be summer.

667
00:54:01,790 --> 00:54:03,309
It's late summer.

668
00:54:03,447 --> 00:54:05,000
[chatter]

669
00:54:05,138 --> 00:54:06,933
A young woman
looks into the distance.

670
00:54:07,071 --> 00:54:09,176
Her name is Amy.

671
00:54:09,315 --> 00:54:12,766
She's about my age
or maybe a bit younger.

672
00:54:12,904 --> 00:54:15,631
Let's say she's 28.

673
00:54:15,769 --> 00:54:19,186
[music continues]

674
00:54:19,325 --> 00:54:23,501
She's the main character
of the film.

675
00:54:23,639 --> 00:54:26,297
She arrived in Stockholm
that morning from New York.

676
00:54:26,435 --> 00:54:28,541
She's come for the wedding
of an old friend, Nicolette,

677
00:54:28,679 --> 00:54:33,200
who's marrying a Swede
named Jonas.

678
00:54:33,339 --> 00:54:34,995
The celebration takes place
on an island

679
00:54:35,133 --> 00:54:37,135
off the northern tip
of Gotland.

680
00:54:37,274 --> 00:54:39,379
An island called Faro.

681
00:54:39,517 --> 00:54:41,899
Which is hardly
insignificant to Amy,

682
00:54:42,037 --> 00:54:44,315
  • as she's a director.
  • Alright.

683
00:54:44,453 --> 00:54:47,870
And Bergman occupies
a very important place
in her imagination.

684
00:54:48,008 --> 00:54:50,735
For many,
he's a formidable reference,

685
00:54:50,873 --> 00:54:53,013
but for her, he is...

686
00:54:53,151 --> 00:54:55,913
sort of refuge, a consolation.

687
00:54:56,051 --> 00:54:58,364
  • Mm-hmm.
  • And yet...

688
00:54:58,502 --> 00:55:01,401
and yet it's not him she's
thinking about right now.

689
00:55:01,539 --> 00:55:04,335
Another man
is monopolizing her thoughts.

690
00:55:04,473 --> 00:55:06,924
Joseph is his name.

691
00:55:07,062 --> 00:55:09,409
Joseph she can't let go.

692
00:55:09,547 --> 00:55:13,931
Amy was 15 when she met Joseph,
who was 17.

693
00:55:14,069 --> 00:55:19,039
They loved each other
passionately and awkwardly,
like teenagers do.

694
00:55:19,177 --> 00:55:21,525
And they tore each other
to pieces.

695
00:55:21,663 --> 00:55:25,218
Joseph left Amy the day
she turned 18.

696
00:55:26,806 --> 00:55:28,359
They each went
their own ways,

697
00:55:28,497 --> 00:55:30,603
but Amy never forgot Joseph.

698
00:55:30,741 --> 00:55:33,191
When they saw each other again
years later,

699
00:55:33,330 --> 00:55:36,056
they realized that their
feelings were still there.

700
00:55:36,194 --> 00:55:38,714
The attraction
was still overwhelming.

701
00:55:40,060 --> 00:55:41,268
They became lovers.

702
00:55:41,407 --> 00:55:43,236
They were more mature,

703
00:55:43,374 --> 00:55:45,203
understood each other better,

704
00:55:45,342 --> 00:55:47,551
but circumstances had changed.

705
00:55:47,689 --> 00:55:50,243
And there was no place
in their lives
for this love story anymore.

706
00:55:50,381 --> 00:55:54,420
The first time had been
too soon, second too late.

707
00:55:54,558 --> 00:55:57,837
So, they gave up and
stopped seeing each other.

708
00:55:59,873 --> 00:56:01,427
I'd like this film to be

709
00:56:01,565 --> 00:56:03,394
the last chapter
of their story,

710
00:56:03,532 --> 00:56:05,292
which was just a series
of failures

711
00:56:05,431 --> 00:56:07,398
and betrayals and dramas.

712
00:56:07,536 --> 00:56:09,435
The story
of impossible mourning,

713
00:56:09,573 --> 00:56:11,989
of suffering, overshadowed
by a few memories

714
00:56:12,127 --> 00:56:14,578
of intense happiness.

715
00:56:16,614 --> 00:56:18,720
So, following
Nicolette's advice,

716
00:56:18,858 --> 00:56:21,895
Amy met up with
two of Jonas' friends.

717
00:56:22,033 --> 00:56:25,105
They were going to Faro by car
from Stockholm.

718
00:56:25,243 --> 00:56:26,728
Joseph did the same thing,

719
00:56:26,866 --> 00:56:30,248
though he started out
from Oslo.

720
00:56:30,387 --> 00:56:33,907
And so, after
several years apart,

721
00:56:34,045 --> 00:56:35,461
the two lovers find themselves

722
00:56:35,599 --> 00:56:37,601
sitting in the back seat
of a car

723
00:56:37,739 --> 00:56:40,189
driven by total strangers.

724
00:56:40,327 --> 00:56:45,091
Wilma and Peter don't know
of Joseph's and Amy's past.

725
00:56:45,229 --> 00:56:47,162
By tacit agreement,
they play dumb.

726
00:56:47,300 --> 00:56:50,165
Out of bashfulness,
or as a game,

727
00:56:50,303 --> 00:56:54,549
they pretend they vaguely
know each other.

728
00:56:54,687 --> 00:56:58,104
This charade only increases
Amy's desire.

729
00:56:58,242 --> 00:57:00,969
Will you be spending any time
in Sweden after the wedding?

730
00:57:01,107 --> 00:57:03,005
No, I'm heading straight back.

731
00:57:03,143 --> 00:57:05,525
  • I promised my daughter.
  • Oh, sweet. How old?

732
00:57:05,663 --> 00:57:08,355
  • She's four.
  • [Wilma] Gorgeous.

733
00:57:08,494 --> 00:57:11,117
  • [Peter] What about you?
  • No kids.

734
00:57:11,255 --> 00:57:13,637
I mean, are you staying
in Sweden after?

735
00:57:13,775 --> 00:57:17,675
Ah! No, I have to go
right back, actually.

736
00:57:17,813 --> 00:57:19,643
Duty calls.

737
00:57:21,507 --> 00:57:24,855
Is it a problem if I don't have
a--a tie for church?

738
00:57:24,993 --> 00:57:27,685
I was going to buy one
at the airport, but I forgot.

739
00:57:27,823 --> 00:57:29,998
  • No, it's fine--
  • I was also wondering,

740
00:57:30,136 --> 00:57:33,104
I realized the dress
I planned to wear, it's white.

741
00:57:33,242 --> 00:57:36,729
  • It's my only nice dress.
  • Well, usually, only the bride
wears white.

742
00:57:36,867 --> 00:57:39,214
  • Shit.
  • I mean, you're gonna
have to ask Nicolette.

743
00:57:39,352 --> 00:57:42,182
  • She probably won't mind.
  • Actually, I don't know that
it's really white.

744
00:57:42,320 --> 00:57:47,153
It's more like off-white
or cream, kind of beige.

745
00:58:09,658 --> 00:58:11,867
[dog barks]

746
00:58:14,180 --> 00:58:16,562
[Joseph] You want to go
to the upper deck?

747
00:58:45,383 --> 00:58:46,557
I saw your movie.

748
00:58:46,695 --> 00:58:48,041
Oh.

749
00:58:48,179 --> 00:58:50,043
You know that guy?

750
00:58:50,181 --> 00:58:51,528
Wait, which guy?

751
00:58:51,666 --> 00:58:53,012
The one who plays me.

752
00:58:53,150 --> 00:58:54,461
Ah.

753
00:58:54,600 --> 00:58:56,394
Yeah.

754
00:58:56,533 --> 00:58:57,395
What about him?

755
00:58:57,534 --> 00:58:58,880
I'm much better.

756
00:58:59,018 --> 00:59:01,261
Really? In what ways?

757
00:59:01,399 --> 00:59:03,609
In all departments.

758
00:59:03,747 --> 00:59:05,749
Physically, to start with.

759
00:59:05,887 --> 00:59:08,441
And most of all as a person.
He's a--he's a prick.

760
00:59:08,579 --> 00:59:10,926
Damn. I thought
I'd idealized you.

761
00:59:11,064 --> 00:59:12,203
Idealized?

762
00:59:13,308 --> 00:59:15,862
Okay. I hope you're kidding.

763
00:59:20,867 --> 00:59:23,145
  • We've been to Visby once.
  • Shh!

764
00:59:23,283 --> 00:59:26,424
To the medieval week.

765
00:59:26,563 --> 00:59:28,806
  • [Amy] What--
  • They have, like,
a medieval-themed week

766
00:59:28,944 --> 00:59:30,636
  • where they--
  • You went to that?

767
00:59:30,774 --> 00:59:32,810
  • Of course.
  • Did you do reenactments?

768
00:59:32,948 --> 00:59:35,502
  • [laughter]
  • [stammers] Kind of.

769
00:59:35,641 --> 00:59:37,263
What do you mean?

770
00:59:37,401 --> 00:59:40,887
[Wilma] Albatross.
We're here.

771
00:59:48,446 --> 00:59:50,034
Jonas?

772
00:59:50,172 --> 00:59:52,416
  • [faint chatter]
  • [Wilma] Nicolette?

773
00:59:52,554 --> 00:59:55,453
  • [Peter] Jonas?
  • Nicolette?

774
00:59:55,592 --> 00:59:58,042
[chatter grows louder]

775
00:59:58,180 --> 00:59:59,803
[Joseph] Nicolette?

776
00:59:59,941 --> 01:00:01,459
You can't see my dress!

777
01:00:01,598 --> 01:00:04,255
  • Okay, sorry.
  • Really?

778
01:00:06,775 --> 01:00:09,157
We found her in the dress.

779
01:00:09,985 --> 01:00:11,884
Hey! How are you?

780
01:00:12,022 --> 01:00:13,540
[Nicolette] I'm good. Frantic.

781
01:00:13,679 --> 01:00:15,404
  • Not too nervous?
  • Yes, a bit.

782
01:00:15,542 --> 01:00:17,475
  • But compared to Jonas...
  • I can imagine.

783
01:00:17,614 --> 01:00:19,685
  • [Nicolette]
Where are you staying?
  • I'm at Sudersand.

784
01:00:19,823 --> 01:00:21,514
  • [Nicolette] And you?
  • I'm here in Albatross.

785
01:00:21,652 --> 01:00:23,136
  • I even got the Bergman suite.
  • I'm very jealous.

786
01:00:23,274 --> 01:00:25,035
Yeah, well,
the toilet's in the garden.

787
01:00:25,173 --> 01:00:26,692
  • if that's any consolation!
  • Okay.

788
01:00:26,830 --> 01:00:30,040
[chatter continues]

789
01:00:38,358 --> 01:00:40,464
I think we're down here.

790
01:00:41,396 --> 01:00:43,018
  • See you later.
  • See you.

791
01:01:27,338 --> 01:01:29,893
[laughter and chatter]

792
01:01:30,894 --> 01:01:32,274
My grandparents grew up here,

793
01:01:32,412 --> 01:01:35,208
so I spent my summer
vacations here.

794
01:01:35,346 --> 01:01:38,729
  • Yeah. So, I know every inch.
  • Did you meet Bergman?

795
01:01:38,867 --> 01:01:41,042
Oh, Bergman, Bergman, Bergman.

796
01:01:41,180 --> 01:01:43,320
Why is Sweden always
synonymous with Bergman?

797
01:01:43,458 --> 01:01:45,736
No, come on.
You're getting married in Faro.

798
01:01:45,874 --> 01:01:48,359
  • It's kind of his island.
  • Oh, his island?

799
01:01:48,497 --> 01:01:50,327
I don't know.

800
01:01:50,465 --> 01:01:52,053
You've seen any of his movies?

801
01:01:52,191 --> 01:01:54,780
  • Yeah, sure.
  • Yeah? Which ones?

802
01:01:54,918 --> 01:01:56,713
A lot of them.

803
01:01:58,956 --> 01:02:00,406
Um, do you know
where his house is?

804
01:02:00,544 --> 01:02:02,304
I'd really like to see it.

805
01:02:02,442 --> 01:02:04,237
It's in Lauter.

806
01:02:04,375 --> 01:02:06,308
Hold on.

807
01:02:07,516 --> 01:02:09,277
Can you spell it?

808
01:02:10,243 --> 01:02:13,522
L-A-U-T-E-R.

809
01:02:13,660 --> 01:02:16,284
That's the main one, the one
where he lived until his death.

810
01:02:16,422 --> 01:02:18,631
You'll find it on a map.

811
01:02:20,115 --> 01:02:22,531
Thanks.

812
01:02:22,669 --> 01:02:25,258
[imitates Bergman]
My father was so patriarchal.

813
01:02:25,396 --> 01:02:28,641
[pretends to sob]

814
01:02:28,779 --> 01:02:33,025
I mean, who hasn't had
a patriarchal father?

815
01:02:33,163 --> 01:02:36,097
I'm just saying, Bergman did not
have a hard time.

816
01:02:36,235 --> 01:02:37,788
You know what happened when
he got enlisted

817
01:02:37,926 --> 01:02:40,411
in the Swedish army
during World War II?

818
01:02:40,549 --> 01:02:42,655
He got an ulcer.

819
01:02:42,793 --> 01:02:44,864
That's what he got.

820
01:02:45,002 --> 01:02:49,489
[imitates Bergman] Oh, no.
Not the demons again!

821
01:02:49,627 --> 01:02:51,871
I mean, who gets an ulcer
from being enlisted
in the Swedish army

822
01:02:52,009 --> 01:02:54,529
during World War II?
We were neutral.

823
01:02:54,667 --> 01:02:57,877
[imitates Bergman] Oh, no.
I can't fight in the war,

824
01:02:58,015 --> 01:02:59,706
I have to fight my inner demons

825
01:02:59,845 --> 01:03:02,364
'cause my daddy put up scary
paintings on our walls.

826
01:03:02,502 --> 01:03:04,228
[scoffs, normal voice] Come on.

827
01:03:04,366 --> 01:03:07,818
Fine, maybe three critics
thought he was... amazing.

828
01:03:07,956 --> 01:03:11,063
But there's a world
outside your own asshole.

829
01:03:11,201 --> 01:03:13,617
[scoffs] Fuck Bergman.

830
01:03:13,755 --> 01:03:16,033
Oh, and to answer your question,

831
01:03:16,171 --> 01:03:18,070
no, I never met Bergman,

832
01:03:18,208 --> 01:03:20,555
but my grandparents used to bump
into him at the grocery store.

833
01:03:20,693 --> 01:03:22,695
And they found him
terribly unpleasant.

834
01:03:25,042 --> 01:03:27,044
Maybe he just didn't
like grocery shopping.

835
01:03:27,182 --> 01:03:30,289
  • I'm gonna go for a smoke.
  • Yeah.

836
01:03:30,427 --> 01:03:33,154
[chatter]

837
01:03:36,329 --> 01:03:38,815
  • Do you have a cigarette?
  • Mm-hmm.

838
01:03:41,438 --> 01:03:43,371
Thanks.

839
01:03:48,721 --> 01:03:50,619
Nicolette, I wanted to ask,

840
01:03:50,757 --> 01:03:52,656
I realize the dress I'd planned
on wearing for the wedding...

841
01:03:52,794 --> 01:03:55,176
  • Yes.
  • It's white.

842
01:03:55,314 --> 01:03:59,559
Or off-white, like
a kind of, um, beige.

843
01:03:59,697 --> 01:04:01,078
Is it a problem?

844
01:04:01,216 --> 01:04:03,011
It depends.

845
01:04:03,149 --> 01:04:05,945
Is it white or beige?

846
01:04:06,083 --> 01:04:08,845
[stammers]

847
01:04:10,674 --> 01:04:13,746
Off-white? I guess someone
without a very sophisticated

848
01:04:13,884 --> 01:04:17,439
sense of nuance
might think it's white.

849
01:04:17,577 --> 01:04:19,096
And you don't have any others?

850
01:04:19,234 --> 01:04:21,754
I do, they're just
not as, uh, elegant.

851
01:04:21,892 --> 01:04:24,930
  • I can lend you one.
  • Okay.

852
01:04:25,068 --> 01:04:27,380
["You Won't Find It Again"
by The Go-Betweens plays]

853
01:04:27,518 --> 01:04:32,040
[chatter]

854
01:04:32,178 --> 01:04:34,767
♪ I don't have trouble ♪

855
01:04:34,905 --> 01:04:38,944
♪ Made a habit
of tracking you down ♪

856
01:04:39,082 --> 01:04:44,225
♪ That feeling
was your only companion ♪

857
01:04:44,363 --> 01:04:47,297
♪ You sat by your window ♪

858
01:04:47,435 --> 01:04:50,403
♪ Waiting for the world
to come to you ♪

859
01:04:50,541 --> 01:04:53,268
♪ The secret's in motion ♪

860
01:04:53,406 --> 01:04:56,582
♪ There's not a lot
that I can do ♪

861
01:04:56,720 --> 01:04:59,171
♪ Don't you know baby ♪

862
01:04:59,309 --> 01:05:03,002
♪ You won't find it again ♪

863
01:05:03,140 --> 01:05:05,453
♪ Don't you know baby ♪

864
01:05:05,591 --> 01:05:09,008
♪ You won't find it again ♪

865
01:05:09,146 --> 01:05:12,184
♪ The mothers and daughters ♪

866
01:05:12,322 --> 01:05:15,428
What are you doing?

867
01:05:15,566 --> 01:05:17,499
[Joseph] Looking at the stars.

868
01:05:17,637 --> 01:05:19,605
[chatter and music
continue faintly]

869
01:05:19,743 --> 01:05:21,848
  • I'm gonna go.
  • Okay.

870
01:05:21,987 --> 01:05:23,367
How?

871
01:05:23,505 --> 01:05:25,335
[Amy] I rented a bike.

872
01:05:26,784 --> 01:05:28,786
Do you think you can ride it?

873
01:05:28,925 --> 01:05:30,719
[faint laughter]

874
01:05:30,857 --> 01:05:33,205
♪ It all comes back to zero ♪

875
01:05:33,343 --> 01:05:36,725
[Amy] You're not inviting me
up to the Bergman suite?

876
01:05:36,863 --> 01:05:40,764
Uh, we're not free,
Mrs. Bergwoman.

877
01:05:40,902 --> 01:05:43,353
Need I remind you?

878
01:05:45,872 --> 01:05:48,427
First of all,
don't call me, "Mrs.".

879
01:05:48,565 --> 01:05:50,187
I'm not married.

880
01:05:50,325 --> 01:05:52,810
And secondly,
don't patronize me.

881
01:05:56,193 --> 01:05:57,850
Is that all?

882
01:05:57,988 --> 01:05:59,196
You're the one
who doesn't want to.

883
01:05:59,334 --> 01:06:01,302
  • Me?
  • Yeah. I can tell.

884
01:06:01,440 --> 01:06:03,200
You pulled away. You--

885
01:06:16,627 --> 01:06:19,803
Will you come pick me up by bike
tomorrow morning?

886
01:06:21,874 --> 01:06:23,462
Okay.

887
01:06:28,156 --> 01:06:29,986
[Chris] So,
the first night goes by.

888
01:06:30,124 --> 01:06:33,437
  • Are you listening?
  • Uh-huh.

889
01:06:33,575 --> 01:06:35,370
  • You spaced out.
  • No, I didn't.

890
01:06:35,508 --> 01:06:37,890
  • Yeah, you did.
  • No, I didn't.

891
01:06:45,001 --> 01:06:48,590
So, the first night goes by,

892
01:06:48,728 --> 01:06:50,627
painfully, for Amy.

893
01:06:50,765 --> 01:06:54,355
And the next morning,
as late as she can bear,

894
01:06:54,493 --> 01:06:57,565
so, very early,

895
01:06:57,703 --> 01:06:59,670
she goes to pick up Joseph.

896
01:07:02,397 --> 01:07:04,089
She reaches Albatross,

897
01:07:04,227 --> 01:07:06,712
crosses the garden
to the Bergman suite.

898
01:07:10,233 --> 01:07:12,856
[melodic wind chimes]

899
01:07:17,240 --> 01:07:19,035
  • Hi.
  • Hi.

900
01:07:19,173 --> 01:07:21,278
  • Shall we go?
  • Yeah.

901
01:07:28,113 --> 01:07:30,563
[gentle music]

902
01:07:33,049 --> 01:07:34,636
[Chris] They have the day off,

903
01:07:34,774 --> 01:07:37,122
so they decide
to go for a bike ride.

904
01:07:42,472 --> 01:07:45,095
They were told they should
go and see the Rokaur,

905
01:07:45,233 --> 01:07:47,511
these huge pillars
sculptured by the sea,

906
01:07:47,649 --> 01:07:50,238
scattered along
the northern coast.

907
01:07:50,376 --> 01:07:52,930
[music continues]

908
01:08:23,513 --> 01:08:25,653
They continue their bike ride

909
01:08:25,791 --> 01:08:27,379
passing through Helgumannen,

910
01:08:27,517 --> 01:08:30,139
a former fishing village.

911
01:08:37,768 --> 01:08:40,116
[music continues]

912
01:08:49,952 --> 01:08:52,576
I feel like
you're going to counsel me.

913
01:08:52,714 --> 01:08:56,442
No one is forcing you
to be here with me.

914
01:08:56,960 --> 01:08:58,617
I know.

915
01:09:01,344 --> 01:09:04,036
[music continues]

916
01:09:13,872 --> 01:09:15,496
[music fades]

917
01:09:15,634 --> 01:09:17,325
[birds singing]

918
01:09:24,919 --> 01:09:27,646
[leaves rustling in the wind]

919
01:09:37,242 --> 01:09:38,795
[music resumes]

920
01:09:38,933 --> 01:09:40,210
[Chris] At sunset,
they part ways.

921
01:09:40,348 --> 01:09:42,350
  • [Joseph] Bye.
  • [Amy] Bye.

922
01:09:42,487 --> 01:09:44,456
[music continues]

923
01:09:44,594 --> 01:09:47,907
Amy hopes to hear from Joseph,
but no word comes.

924
01:09:49,149 --> 01:09:50,910
[chatter]

925
01:09:51,048 --> 01:09:53,637
It's not until the next morning
at the wedding ceremony

926
01:09:53,774 --> 01:09:55,950
that she finally
sees him again.

927
01:09:56,088 --> 01:09:57,710
[music continues]

928
01:09:57,848 --> 01:10:00,334
She has given up
on the white dress.

929
01:10:02,335 --> 01:10:04,061
[door opens]

930
01:10:04,200 --> 01:10:06,340
The bride and groom
march into the chapel.

931
01:10:12,621 --> 01:10:15,797
[all sing in foreign language]

932
01:10:39,925 --> 01:10:41,513
Amy looks at Joseph,

933
01:10:41,651 --> 01:10:43,653
hoping he'll turn around.

934
01:10:46,552 --> 01:10:50,315
Tears roll down her face.

935
01:10:50,452 --> 01:10:52,523
Is it the emotions
of the bride and the groom

936
01:10:52,662 --> 01:10:54,250
rubbing off on her?

937
01:10:55,112 --> 01:10:56,666
The music?

938
01:10:56,804 --> 01:10:59,184
Her feelings for Joseph?

939
01:11:00,255 --> 01:11:01,740
Something else?

940
01:11:02,637 --> 01:11:06,916
[in Swedish]

941
01:11:10,404 --> 01:11:11,577
Amen.

942
01:11:18,653 --> 01:11:21,967
Your solemn vows
will now be exchanged.

943
01:11:23,175 --> 01:11:26,316
Nicolette, I will love you.

944
01:11:26,454 --> 01:11:29,975
I will share joy
and sorrows with you,

945
01:11:30,112 --> 01:11:34,531
and I will be faithful to you
until death do us part.

946
01:11:34,669 --> 01:11:36,050
[gleeful shouting]

947
01:11:36,188 --> 01:11:37,809
[Chris]
Once the service is over,

948
01:11:37,948 --> 01:11:39,847
  • the guests get into a bus...
  • [horns honking]

949
01:11:39,985 --> 01:11:42,574
...which takes them
to a large house by a lake

950
01:11:42,712 --> 01:11:44,334
where the reception is held.

951
01:11:44,472 --> 01:11:46,440
[excited chatter]

952
01:11:47,924 --> 01:11:50,443
[all cheer]

953
01:11:52,860 --> 01:11:53,895
[in Swedish]

954
01:11:57,347 --> 01:11:59,142
[cheers and whistles]

955
01:11:59,280 --> 01:12:01,800
[dance music plays]

956
01:12:08,289 --> 01:12:11,016
[man sings in foreign language]

957
01:12:38,871 --> 01:12:42,012
[all speak foreign language]

958
01:12:46,120 --> 01:12:47,777
[in English] Do you want
a marshmallow?

959
01:12:47,915 --> 01:12:49,710
[Amy] Sure.

960
01:12:53,369 --> 01:12:55,785
[excited chatter]

961
01:12:55,923 --> 01:12:58,097
["I Love To Love"
by Tina Charles]

962
01:13:00,755 --> 01:13:02,239
[Joseph] I stole a bottle.

963
01:13:02,378 --> 01:13:05,139
♪ Oh I love to love ♪

964
01:13:05,277 --> 01:13:09,074
♪ But my baby
just loves to dance ♪

965
01:13:09,212 --> 01:13:11,456
It's Nicolette
who dragged me along.

966
01:13:11,594 --> 01:13:13,423
You know her.

967
01:13:13,561 --> 01:13:16,115
♪ But there's no time
for our romance ♪

968
01:13:16,253 --> 01:13:19,153
♪ No, no, no ♪

969
01:13:19,291 --> 01:13:22,087
♪ Oh I love to love ♪

970
01:13:22,225 --> 01:13:23,813
♪ But my baby-- ♪

971
01:13:23,951 --> 01:13:26,643
[Amy] Did you put that song on?

972
01:13:26,781 --> 01:13:29,784
♪ The minute
the band begins to swing it ♪

973
01:13:29,922 --> 01:13:32,407
♪ He's on his feet
to dig it ♪

974
01:13:32,546 --> 01:13:35,996
♪ And dance the night away ♪

975
01:13:36,135 --> 01:13:39,587
♪ Stop
I'm spinnin' like a top ♪

976
01:13:39,725 --> 01:13:42,038
♪ We'll dance until we drop ♪

977
01:13:42,175 --> 01:13:45,421
♪ But if I have my way ♪

978
01:13:45,559 --> 01:13:48,147
♪ Oh, I love to love ♪

979
01:13:48,285 --> 01:13:50,011
Come on.

980
01:13:50,148 --> 01:13:51,943
♪ But my baby
just loves to dance ♪

981
01:13:52,082 --> 01:13:54,257
♪ He wants to dance
He loves to dance ♪

982
01:13:54,395 --> 01:13:55,534
♪ He's got to dance ♪

983
01:13:55,672 --> 01:13:58,192
♪ Oh, I love to love ♪

984
01:13:58,330 --> 01:14:02,472
♪ But my baby
just loves to dance ♪

985
01:14:02,610 --> 01:14:05,544
♪ Oh, I love to love ♪

986
01:14:05,682 --> 01:14:09,099
♪ But he won't
give our love a chance ♪

987
01:14:09,237 --> 01:14:12,344
♪ No, no, no ♪

988
01:14:12,482 --> 01:14:15,209
♪ Oh I love to love ♪

989
01:14:15,347 --> 01:14:19,178
♪ But my baby
just loves to dance ♪

990
01:14:19,316 --> 01:14:23,148
♪ Stop
I'm spinnin' like a top ♪

991
01:14:23,286 --> 01:14:25,495
♪ We'll dance until we drop ♪

992
01:14:25,633 --> 01:14:29,188
♪ But if I have my way ♪

993
01:14:29,326 --> 01:14:32,537
♪ Sometimes instead of
going downtown ♪

994
01:14:32,675 --> 01:14:35,471
♪ We'll stay at home
and get down ♪

995
01:14:35,609 --> 01:14:39,164
♪ To what I'm trying to say ♪

996
01:14:39,302 --> 01:14:41,718
♪ Oh I love to love ♪

997
01:14:41,856 --> 01:14:46,482
♪ But my baby
just loves to dance ♪

998
01:14:46,620 --> 01:14:49,277
[singing in foreign language]

999
01:14:49,415 --> 01:14:53,419
[loud chatter
in foreign language]

1000
01:14:54,490 --> 01:14:57,216
[Peter] Hello. Hello.

1001
01:14:57,353 --> 01:14:59,391
Hey, we're going to the sauna
to the beach it,

1002
01:14:59,529 --> 01:15:01,427
if you want to join us.

1003
01:15:06,225 --> 01:15:08,883
[in Swedish]

1004
01:15:09,021 --> 01:15:10,540
[Joseph in Swedish]

1005
01:15:15,371 --> 01:15:17,443
[chatter continues in Swedish]

1006
01:15:39,776 --> 01:15:42,434
[laughter]

1007
01:15:44,954 --> 01:15:46,749
Hey!

1008
01:15:50,338 --> 01:15:52,962
[gleeful shouting]

1009
01:16:12,084 --> 01:16:14,742
[chatter in foreign language]

1010
01:16:14,880 --> 01:16:16,364
  • [Amy] Bye.
  • [Peter] Bye.

1011
01:16:16,502 --> 01:16:18,677
  • [Joseph] Bye.
  • [Peter] Bye.

1012
01:16:18,815 --> 01:16:21,300
[Peter and Wilma chatter]

1013
01:16:46,773 --> 01:16:49,190
  • [cell phone rings]
  • Oh, shit.

1014
01:16:50,467 --> 01:16:52,193
Sorry.

1015
01:16:53,091 --> 01:16:54,955
Yep.

1016
01:16:58,959 --> 01:17:00,857
Um...

1017
01:17:02,928 --> 01:17:04,205
yep.

1018
01:17:04,343 --> 01:17:06,449
[seagulls crying]

1019
01:17:08,209 --> 01:17:09,693
[Tony continues, muffled]

1020
01:17:48,629 --> 01:17:50,493
Wait.

1021
01:18:17,831 --> 01:18:20,523
[both breathing heavily]

1022
01:18:36,366 --> 01:18:37,885
Wait.

1023
01:18:38,023 --> 01:18:39,715
You keep leaving.

1024
01:18:41,130 --> 01:18:43,132
I'll be right back.

1025
01:18:48,896 --> 01:18:50,726
Well?

1026
01:18:51,865 --> 01:18:53,625
Do you like it?

1027
01:18:53,763 --> 01:18:55,385
Come closer.
I can't see.

1028
01:18:55,523 --> 01:18:56,904
Okay.

1029
01:18:59,630 --> 01:19:01,666
White or off-white?

1030
01:19:03,083 --> 01:19:05,223
Let me see.

1031
01:19:25,450 --> 01:19:27,763
You'll crinkle it.

1032
01:19:29,487 --> 01:19:31,490
Do you still enjoy it?

1033
01:19:31,628 --> 01:19:33,492
Enjoy what?

1034
01:19:34,459 --> 01:19:36,323
Making love with me.

1035
01:19:37,289 --> 01:19:38,670
Can't you tell?

1036
01:19:38,808 --> 01:19:41,777
Yeah, but I need you to say it.

1037
01:19:45,469 --> 01:19:47,713
I never mention you
to my girlfriend,

1038
01:19:47,852 --> 01:19:50,130
but she's jealous of you.

1039
01:19:50,268 --> 01:19:52,511
Only you.

1040
01:19:53,443 --> 01:19:55,618
Why, are there others?

1041
01:19:57,309 --> 01:19:59,311
Sometimes.

1042
01:20:04,938 --> 01:20:07,181
You're unfaithful too.

1043
01:20:08,769 --> 01:20:11,219
I love two people.

1044
01:20:12,186 --> 01:20:14,568
That's different.

1045
01:20:19,952 --> 01:20:22,264
I love you too,
but I also love Michelle,

1046
01:20:22,403 --> 01:20:25,130
and I'm building
something with her.

1047
01:20:30,377 --> 01:20:32,862
Why her and not me?

1048
01:20:36,314 --> 01:20:38,487
I don't know, it's just, uh...

1049
01:20:41,388 --> 01:20:43,321
it's just life.

1050
01:20:45,012 --> 01:20:47,428
You had a child.

1051
01:20:58,025 --> 01:21:00,614
I wanted one with you.

1052
01:21:02,443 --> 01:21:05,619
You wanted two children
with two men at the same time.

1053
01:21:05,757 --> 01:21:08,242
It was absurd.

1054
01:21:11,004 --> 01:21:12,695
Come here.

1055
01:21:12,833 --> 01:21:15,594
Don't turn your back on me.

1056
01:21:17,665 --> 01:21:19,943
No.

1057
01:21:25,225 --> 01:21:28,814
Stop it.

1058
01:21:28,952 --> 01:21:31,541
After everything you said,
I don't feel like it anymore.

1059
01:21:31,679 --> 01:21:33,889
Yes, you do.

1060
01:21:35,097 --> 01:21:36,960
[heavy sigh]

1061
01:21:53,943 --> 01:21:55,911
Sorry about that.

1062
01:21:56,773 --> 01:21:58,327
So, where were we?

1063
01:21:58,465 --> 01:22:01,123
We'd just left the sauna.

1064
01:22:01,261 --> 01:22:03,021
[Tony] Okay.

1065
01:22:03,159 --> 01:22:08,475
And that's when Joseph
decides to go to Amy's.

1066
01:22:08,612 --> 01:22:11,166
  • And you can imagine
what happens.
  • Right.

1067
01:22:11,305 --> 01:22:14,791
At one point,
she puts on the white dress.

1068
01:22:14,930 --> 01:22:18,002
  • Okay.
  • She wants to wear it for him.

1069
01:22:18,139 --> 01:22:20,314
And then, they make love again

1070
01:22:20,452 --> 01:22:22,040
and again.

1071
01:22:22,178 --> 01:22:24,146
Then they fall asleep
in each other's arms.

1072
01:22:24,284 --> 01:22:25,664
But when they leave the house,

1073
01:22:25,802 --> 01:22:28,771
Joseph's grown cold and distant.

1074
01:22:29,496 --> 01:22:31,463
[chatter]

1075
01:22:31,601 --> 01:22:33,327
  • Hi.
  • Hey.

1076
01:22:34,535 --> 01:22:36,503
Everybody obviously
knows about us.

1077
01:22:36,641 --> 01:22:39,195
  • Yeah.
  • I don't care.

1078
01:22:39,333 --> 01:22:41,439
I do.

1079
01:22:48,618 --> 01:22:50,241
Are you angry?

1080
01:22:50,379 --> 01:22:51,759
No.

1081
01:22:51,897 --> 01:22:53,865
You are.
You're upset with me.

1082
01:22:54,003 --> 01:22:56,074
I'm upset with myself.

1083
01:22:56,212 --> 01:22:57,351
Same thing.

1084
01:23:00,112 --> 01:23:01,389
What we did was wrong.

1085
01:23:01,528 --> 01:23:03,771
It's a betrayal.

1086
01:23:03,909 --> 01:23:06,532
And you deal with it well,
but I...

1087
01:23:06,671 --> 01:23:09,225
I can't look at my girlfriend
afterwards.

1088
01:23:14,886 --> 01:23:17,647
I'm going to change,
but, uh, we'll meet up later?

1089
01:23:17,785 --> 01:23:19,648
Okay. When?

1090
01:23:19,787 --> 01:23:22,031
I don't know. I'll call.

1091
01:23:36,183 --> 01:23:38,151
[children chatter]

1092
01:23:38,289 --> 01:23:39,980
[Chris] While waiting for
Joseph to make up his mind,

1093
01:23:40,118 --> 01:23:43,501
melancholic Amy wanders
through Sudersand.

1094
01:23:49,610 --> 01:23:52,579
But two hours later,
she's going mad.

1095
01:24:11,322 --> 01:24:14,290
The suite is empty.
Joseph isn't there.

1096
01:24:14,428 --> 01:24:15,809
[Hampus] Amy?

1097
01:24:15,947 --> 01:24:17,500
Then Hampus arrives,

1098
01:24:17,638 --> 01:24:19,675
and suggests they play
a game of Ludo.

1099
01:24:19,813 --> 01:24:21,332
  • [Hampus] How are you?
  • [Amy] How are you?

1100
01:24:21,469 --> 01:24:23,472
The alcoholic version.

1101
01:24:23,610 --> 01:24:25,129
[chatter]

1102
01:24:25,267 --> 01:24:27,096
Um...

1103
01:24:27,234 --> 01:24:30,410
one, two, three, four.

1104
01:24:31,963 --> 01:24:34,068
[Hampus stammers] This...

1105
01:24:34,207 --> 01:24:35,760
I don't understand this move,

1106
01:24:35,898 --> 01:24:37,175
and I don't understand
where you're going.

1107
01:24:37,313 --> 01:24:39,246
  • I can.
  • [Amy] That's the rules now.

1108
01:24:39,384 --> 01:24:41,490
  • New rule.
  • We just go back.
We go backwards.

1109
01:24:41,628 --> 01:24:43,353
  • Go backwards?
  • Yeah.

1110
01:24:43,492 --> 01:24:45,977
And this piece,
where--where does it go?

1111
01:24:46,115 --> 01:24:48,324
I think you have to drink
that one.

1112
01:24:48,462 --> 01:24:51,155
And how do I win?
Tell me this new way.

1113
01:24:51,293 --> 01:24:52,811
You go all the way
back to your home.

1114
01:24:52,949 --> 01:24:54,882
  • And then I win?
  • Yeah.

1115
01:24:55,020 --> 01:24:59,197
  • So, you changed the rules
to Amy rules.
  • Yeah. yeah.

1116
01:24:59,335 --> 01:25:01,924
For Amy winnings. For Amy.

1117
01:25:02,062 --> 01:25:03,443
I don't know.

1118
01:25:03,581 --> 01:25:05,169
I don't know about that.

1119
01:25:05,307 --> 01:25:06,273
I'm not so sure.

1120
01:25:06,411 --> 01:25:10,070
I think...

1121
01:25:10,208 --> 01:25:12,210
[Chris] Amy feels more
and more light-headed.

1122
01:25:12,348 --> 01:25:15,213
She doesn't even see Joseph
when he enters the cafe.

1123
01:25:15,351 --> 01:25:18,251
[chatter continues]

1124
01:25:21,323 --> 01:25:22,702
Hello.

1125
01:25:22,841 --> 01:25:24,981
On the last night, Nicolette,

1126
01:25:25,120 --> 01:25:26,568
an amateur singer,

1127
01:25:26,707 --> 01:25:28,433
performs a concert
for her friends.

1128
01:25:29,710 --> 01:25:31,781
The first song I'm gonna sing

1129
01:25:33,023 --> 01:25:36,234
is very special for Jonas and I.

1130
01:25:36,371 --> 01:25:39,134
[strums romantic melody]

1131
01:25:43,034 --> 01:25:47,487
♪ Strawberries, cherries ♪

1132
01:25:47,625 --> 01:25:50,523
♪ And an angel's kiss ♪

1133
01:25:50,662 --> 01:25:53,665
♪ In spring ♪

1134
01:25:53,803 --> 01:25:55,529
♪ My summer wine ♪

1135
01:25:55,666 --> 01:25:59,361
♪ Is really made
from all these things ♪

1136
01:25:59,499 --> 01:26:02,053
♪ Take off your
silver spurs ♪

1137
01:26:02,191 --> 01:26:05,712
♪ And help me pass the time ♪

1138
01:26:05,850 --> 01:26:08,541
♪ And I will give to you ♪

1139
01:26:08,680 --> 01:26:11,062
♪ Summer wine ♪

1140
01:26:11,200 --> 01:26:15,446
♪ Oh, summer wine ♪

1141
01:26:15,584 --> 01:26:18,690
[singing continues faintly]

1142
01:26:36,915 --> 01:26:39,090
[chatter and laughter]

1143
01:26:44,440 --> 01:26:45,752
Can I have a cigarette?

1144
01:26:45,889 --> 01:26:47,925
It's my last one.
We can share it.

1145
01:26:48,064 --> 01:26:49,790
Thank you.

1146
01:26:51,758 --> 01:26:53,415
So, we're all going
to the beach.

1147
01:26:53,553 --> 01:26:55,037
You wanna join us?

1148
01:26:56,175 --> 01:26:58,385
I don't wanna be in a group.

1149
01:26:59,352 --> 01:27:00,800
I wanna be with you.

1150
01:27:00,939 --> 01:27:03,356
[Winner Takes It All
by ABBA plays]

1151
01:27:09,809 --> 01:27:12,227
[woman sings indistinctly]

1152
01:27:12,365 --> 01:27:14,469
Oh, I love this.

1153
01:27:25,791 --> 01:27:30,106
♪ I played all my cards ♪

1154
01:27:30,245 --> 01:27:33,351
♪ And that's what
you've done too ♪

1155
01:27:33,489 --> 01:27:36,389
♪ Nothing more to say ♪

1156
01:27:37,562 --> 01:27:41,152
♪ No more ace to play ♪

1157
01:27:41,290 --> 01:27:43,672
♪ The winner takes it all ♪

1158
01:27:45,329 --> 01:27:48,849
♪ The loser's
standing small ♪

1159
01:27:48,987 --> 01:27:52,543
♪ Beside the victory ♪

1160
01:27:52,681 --> 01:27:56,995
♪ That's her destiny ♪

1161
01:27:57,133 --> 01:28:00,447
♪ I was in your arms ♪

1162
01:28:00,585 --> 01:28:04,451
♪ Thinking I belonged there ♪

1163
01:28:04,589 --> 01:28:07,903
♪ I figured it made sense ♪

1164
01:28:08,041 --> 01:28:10,871
♪ Building me a fence ♪

1165
01:28:12,356 --> 01:28:15,876
♪ Building me a home ♪

1166
01:28:16,014 --> 01:28:19,846
♪ Thinking I'd be
strong there ♪

1167
01:28:19,984 --> 01:28:23,125
♪ But I was a fool ♪

1168
01:28:23,263 --> 01:28:27,302
♪ Playing by the rules ♪

1169
01:28:27,440 --> 01:28:30,995
♪ The gods may throw a dice ♪

1170
01:28:31,133 --> 01:28:34,826
♪ Their minds as cold
as ice ♪

1171
01:28:34,964 --> 01:28:38,727
♪ And someone way down here ♪

1172
01:28:38,865 --> 01:28:42,040
♪ Loses someone dear ♪

1173
01:28:42,178 --> 01:28:46,217
♪ The winner takes it all ♪

1174
01:28:46,355 --> 01:28:50,014
♪ The loser has to fall ♪

1175
01:28:50,152 --> 01:28:53,397
♪ It's simple and
it's plain ♪

1176
01:28:53,535 --> 01:28:57,434
♪ Why should I complain? ♪

1177
01:28:57,573 --> 01:29:01,025
♪ But tell me
does she kiss ♪

1178
01:29:01,163 --> 01:29:03,855
[chatter and laughter]

1179
01:29:24,359 --> 01:29:25,912
[voicemail beeps]

1180
01:29:26,050 --> 01:29:28,603
[Joseph's message
in foreign language]

1181
01:29:47,243 --> 01:29:51,075
♪ A lover or a friend ♪

1182
01:29:51,213 --> 01:29:54,665
♪ A big thing or a small ♪

1183
01:29:54,803 --> 01:29:58,289
♪ The winner takes it all ♪

1184
01:29:58,427 --> 01:30:00,602
[abrupt silence]

1185
01:30:32,116 --> 01:30:34,255
[melodious wind chimes]

1186
01:30:50,478 --> 01:30:53,102
[chatter]

1187
01:30:53,240 --> 01:30:54,690
  • [woman] Hi.
  • Hey.

1188
01:30:54,827 --> 01:30:56,071
  • [woman 2] Hi.
  • Hi.

1189
01:30:56,209 --> 01:30:58,038
  • How are you?
  • Good, thanks.

1190
01:31:01,663 --> 01:31:02,905
Have you seen Joseph?

1191
01:31:03,043 --> 01:31:05,148
  • He left.
  • [Amy] He left?

1192
01:31:05,287 --> 01:31:07,184
[woman 3] Yeah,
with Wilma and Peter.

1193
01:31:07,323 --> 01:31:09,636
They were taking
the 11 o'clock ferry.

1194
01:31:16,263 --> 01:31:17,402
Hey.

1195
01:31:19,474 --> 01:31:20,992
Are you okay?

1196
01:31:22,856 --> 01:31:24,719
[sobs]

1197
01:31:26,514 --> 01:31:27,723
Is it Joseph?

1198
01:31:30,519 --> 01:31:32,797
It's still not over, is it?

1199
01:31:35,523 --> 01:31:38,285
[Chris] Amy goes back
to Sudersand.

1200
01:31:38,423 --> 01:31:43,428
Entering the house, she feels
her restlessness subside.

1201
01:31:43,567 --> 01:31:46,501
It is replaced
by a cold sadness.

1202
01:31:49,918 --> 01:31:52,161
So, basically,
that's where I'm at.

1203
01:31:52,299 --> 01:31:53,784
Joseph's left.

1204
01:31:53,922 --> 01:31:55,855
Amy's a mess.

1205
01:31:55,993 --> 01:31:57,788
I could end it here.

1206
01:31:57,925 --> 01:32:01,032
Or Amy could hang herself
with the belt of her dress.

1207
01:32:01,170 --> 01:32:02,517
Really?

1208
01:32:03,897 --> 01:32:05,036
Or more dramatic,

1209
01:32:05,174 --> 01:32:06,693
she could try and hang herself

1210
01:32:06,831 --> 01:32:09,246
at the wing of the Bergman mill
and then fail.

1211
01:32:09,385 --> 01:32:11,387
Classic.

1212
01:32:13,942 --> 01:32:16,082
Anyway, I...

1213
01:32:16,219 --> 01:32:19,809
I can't get beyond that point.
I'm stuck.

1214
01:32:19,948 --> 01:32:21,743
You will.

1215
01:32:21,880 --> 01:32:24,434
Do you think it's a movie?

1216
01:32:24,573 --> 01:32:26,679
Well, that depends on you.

1217
01:32:26,817 --> 01:32:29,267
I mean, if you look
at something long enough,

1218
01:32:29,405 --> 01:32:31,787
it becomes interesting, right?
Somebody said that.

1219
01:32:31,925 --> 01:32:33,927
  • Thanks.
  • And it's good that

1220
01:32:34,065 --> 01:32:35,722
you're focusing on
a three-day period.

1221
01:32:35,860 --> 01:32:37,413
You've never done that before.

1222
01:32:37,552 --> 01:32:38,967
You just have to find
your ending, that's all.

1223
01:32:39,105 --> 01:32:41,452
Yeah, but I can't.
So, can you help me?

1224
01:32:41,590 --> 01:32:43,558
I doubt it.

1225
01:32:43,696 --> 01:32:45,456
And I don't think
I'm the person

1226
01:32:45,594 --> 01:32:48,079
  • to be discussing this with you.
  • Why not?

1227
01:32:48,217 --> 01:32:50,634
  • Why do you think? Shit.
  • [cell phone rings]

1228
01:32:51,704 --> 01:32:53,360
Sorry.

1229
01:32:53,498 --> 01:32:55,397
Thanks for abandoning me
at this critical moment.

1230
01:32:55,535 --> 01:32:57,054
Never happened.

1231
01:33:02,853 --> 01:33:05,752
You sure you don't
want me to leave the car?
I can take a taxi.

1232
01:33:05,889 --> 01:33:07,754
No, I can be three days
without a car.

1233
01:33:07,892 --> 01:33:09,549
I'll take the bike.

1234
01:33:09,687 --> 01:33:11,378
You're not gonna freak out
at night?

1235
01:33:11,516 --> 01:33:14,002
I will, but that's
part of the game, no?

1236
01:33:15,590 --> 01:33:17,971
Well, if you get too scared,

1237
01:33:18,109 --> 01:33:19,835
go to the B&B.

1238
01:33:20,664 --> 01:33:22,182
Yes.

1239
01:33:22,320 --> 01:33:23,943
Take care driving our baby.

1240
01:33:24,081 --> 01:33:26,359
  • Always.
  • And good luck
with the producers.

1241
01:34:34,013 --> 01:34:35,877
[gentle music]

1242
01:35:59,823 --> 01:36:02,308
[music continues]

1243
01:36:09,210 --> 01:36:10,178
There!

1244
01:36:10,316 --> 01:36:11,938
[music fades]

1245
01:36:41,002 --> 01:36:43,832
[faint classical music]

1246
01:37:08,650 --> 01:37:10,686
[music grows louder]

1247
01:37:16,209 --> 01:37:17,969
Hello?

1248
01:37:45,411 --> 01:37:47,171
Hello?

1249
01:37:49,346 --> 01:37:51,244
Someone here?

1250
01:38:34,632 --> 01:38:36,634
[gasps] You scared me.

1251
01:38:36,772 --> 01:38:39,672
  • So did you!
  • It--it was open.

1252
01:38:39,809 --> 01:38:42,468
I should have locked
the door from the inside.

1253
01:38:42,606 --> 01:38:44,746
That's the rule.

1254
01:38:46,299 --> 01:38:48,300
[Chris] You came back to Faro?

1255
01:38:48,439 --> 01:38:50,476
  • My grandfather died.
  • I'm sorry.

1256
01:38:50,614 --> 01:38:52,823
So, I came back to light candles
in his memory.

1257
01:38:52,960 --> 01:38:54,342
And I figured I'd come by here.

1258
01:38:54,480 --> 01:38:56,032
And the people from
the Foundation

1259
01:38:56,171 --> 01:38:58,139
  • let you come and go?
  • They know me.

1260
01:38:58,277 --> 01:39:00,831
I'm not going to leave
with a bedside table.

1261
01:39:00,969 --> 01:39:04,282
How are you?
Any luck with the script?

1262
01:39:04,421 --> 01:39:07,769
I did an outline,
but haven't found an ending...

1263
01:39:07,907 --> 01:39:09,874
yet.

1264
01:39:17,365 --> 01:39:18,814
This was his office?

1265
01:39:18,952 --> 01:39:20,851
Yeah.

1266
01:39:20,989 --> 01:39:22,646
[turns music off]

1267
01:39:22,784 --> 01:39:24,612
I came here to listen to music,

1268
01:39:24,751 --> 01:39:27,133
then I fell asleep.

1269
01:39:27,271 --> 01:39:30,585
Bergman's house is a place where
you fall asleep easily.

1270
01:39:30,723 --> 01:39:33,174
It's these lambskin benches.

1271
01:39:46,704 --> 01:39:48,672
If you're looking
for inspiration,

1272
01:39:48,809 --> 01:39:49,984
I recommend in here.

1273
01:39:51,882 --> 01:39:53,021
It's the meditation room.

1274
01:39:53,159 --> 01:39:55,023
Also known as Ingrid's room.

1275
01:39:55,161 --> 01:39:59,545
Bergman had it built
after his wife's death.

1276
01:39:59,683 --> 01:40:02,030
I have to go. I need to catch
the four o'clock ferry.

1277
01:40:02,168 --> 01:40:03,755
Don't forget
to leave before five,

1278
01:40:03,894 --> 01:40:05,654
or the alarm will go off.

1279
01:40:05,791 --> 01:40:07,208
Okay.

1280
01:40:07,346 --> 01:40:09,727
  • Thanks for the warning.
  • No problem.

1281
01:40:09,865 --> 01:40:11,522
And when you leave,

1282
01:40:11,660 --> 01:40:14,008
lock up and put the key
in the box near the door.

1283
01:40:14,146 --> 01:40:16,734
  • Okay?
  • Okay.

1284
01:40:51,942 --> 01:40:54,600
[clock chimes]

1285
01:41:04,782 --> 01:41:06,853
  • Hi, Anders.
  • Hey, Chris.

1286
01:41:06,991 --> 01:41:09,615
For a second,
I didn't know where I was.

1287
01:41:09,753 --> 01:41:11,996
Everything was mixed up.

1288
01:41:12,135 --> 01:41:13,688
The crew left.
So, I thought you'd gone too.

1289
01:41:13,826 --> 01:41:16,967
I was tired.
I--I needed to lie down.

1290
01:41:17,105 --> 01:41:19,521
Yeah, we're all exhausted.

1291
01:41:19,659 --> 01:41:22,145
  • But the shoot is almost over.
  • Yeah.

1292
01:41:22,282 --> 01:41:24,216
You just got here?

1293
01:41:24,353 --> 01:41:27,184
No, I was watching you doing
the last shot of the day.

1294
01:41:27,322 --> 01:41:28,772
I didn't want to leave
the island

1295
01:41:28,910 --> 01:41:30,429
without seeing Bergman's house.

1296
01:41:33,915 --> 01:41:36,607
Seriously, you could have
written a scene for me here.

1297
01:41:36,745 --> 01:41:38,609
I tried.

1298
01:41:38,746 --> 01:41:42,096
There was simply no reason
for your character to be here.

1299
01:41:43,304 --> 01:41:45,858
Oh. It's almost five.

1300
01:41:45,996 --> 01:41:47,791
We have to leave
before the carriage

1301
01:41:47,929 --> 01:41:49,448
turns into a pumpkin.

1302
01:41:49,585 --> 01:41:51,621
Will you show me
the library first?

1303
01:41:51,760 --> 01:41:53,348
Yeah.

1304
01:41:54,315 --> 01:41:55,695
Follow me.

1305
01:42:01,011 --> 01:42:02,668
An entire life
wouldn't be enough time

1306
01:42:02,806 --> 01:42:05,429
for me to read
one-quarter of these books.

1307
01:42:06,706 --> 01:42:09,192
This is my favorite object here.

1308
01:42:09,330 --> 01:42:10,710
It's a model of the Dramaten,

1309
01:42:10,848 --> 01:42:12,816
the national theater
of Stockholm.

1310
01:42:12,954 --> 01:42:15,059
It was given to Bergman
when he left.

1311
01:42:20,513 --> 01:42:24,309
And who is in his favorite
position spying?

1312
01:42:31,041 --> 01:42:33,423
  • Ingmar Bergman.
  • [both chuckle]

1313
01:42:33,561 --> 01:42:35,804
[chatter]

1314
01:43:06,525 --> 01:43:09,528
There's a car leaving
for Albatross,
if anyone's interested.

1315
01:43:09,666 --> 01:43:11,012
Me!

1316
01:43:11,150 --> 01:43:13,359
So, this is goodbye.

1317
01:43:13,496 --> 01:43:15,291
Yeah, I'm off early tomorrow.

1318
01:43:15,430 --> 01:43:17,536
I guess your wife and kid
will be waiting at the airport?

1319
01:43:17,674 --> 01:43:19,916
Yeah. I'd better find some nice
presents in Stockholm,

1320
01:43:20,055 --> 01:43:22,403
or I might as well
take the first plane back.

1321
01:43:22,541 --> 01:43:24,370
Well, you can always
get sheepskins.

1322
01:43:24,508 --> 01:43:27,235
  • Bye.
  • Be well.

1323
01:43:27,373 --> 01:43:29,202
  • Safe travels.
  • Bye.

1324
01:43:29,341 --> 01:43:31,584
[Chris] See you tomorrow!

1325
01:43:34,173 --> 01:43:36,486
So, one last game?

1326
01:43:36,624 --> 01:43:37,969
Yes.

1327
01:43:38,108 --> 01:43:40,421
One cigarette and we'll go.

1328
01:43:49,982 --> 01:43:52,571
  • Back to the stable.
  • No fucking way.

1329
01:43:52,709 --> 01:43:55,746
I hate this game.
Can we stop it, please?

1330
01:43:55,884 --> 01:43:58,922
Just admit that
you don't like losing.

1331
01:43:59,059 --> 01:44:01,545
You don't like it
when things escape you.

1332
01:44:03,064 --> 01:44:06,585
If I needed a shrink,
you'd be the last--

1333
01:44:06,723 --> 01:44:09,864
you'd be the second last person
I'd go see.

1334
01:44:10,002 --> 01:44:11,969
  • Who'd be the last?
  • My mother.

1335
01:44:12,107 --> 01:44:14,178
  • [chuckles]
  • Oh, fuck.

1336
01:44:14,317 --> 01:44:16,422
Okay, enough. Let's stop.

1337
01:44:16,559 --> 01:44:18,182
This game is, uh, ridiculous,

1338
01:44:18,321 --> 01:44:20,046
and I really need
to get some sleep.

1339
01:44:20,184 --> 01:44:24,465
Estimated time of departure
in four hours.

1340
01:44:38,168 --> 01:44:39,996
You're not coming
to say goodbye?

1341
01:44:41,827 --> 01:44:43,207
I'm stuck.

1342
01:44:44,692 --> 01:44:46,141
[scoffs]

1343
01:45:13,168 --> 01:45:15,343
Thanks for everything.

1344
01:45:18,035 --> 01:45:20,003
Please don't thank me.

1345
01:45:23,627 --> 01:45:25,526
You should get some sleep.

1346
01:45:25,664 --> 01:45:27,907
You have to be in shape
tomorrow.

1347
01:45:30,184 --> 01:45:32,014
Go on, get going.

1348
01:45:47,824 --> 01:45:50,344
[gentle music]

1349
01:46:14,437 --> 01:46:17,059
[music continues]

1350
01:46:17,198 --> 01:46:19,373
  • Wanna go take a look?
  • Yeah!

1351
01:46:29,934 --> 01:46:32,593
So, you know this island.
It's kind a special right?

1352
01:46:32,731 --> 01:46:34,802
Yeah. It's the island
of the director

1353
01:46:34,940 --> 01:46:38,081
  • you and Mommy like a lot.
  • Yep. That's it.

1354
01:46:38,219 --> 01:46:40,842
  • Is he alive or dead?
  • He's dead.

1355
01:46:40,980 --> 01:46:42,741
Did he go to heaven?

1356
01:46:43,914 --> 01:46:45,882
Mmm. Questionable.

1357
01:46:47,504 --> 01:46:49,782
Dad, there's something
I really want to ask you.

1358
01:46:49,920 --> 01:46:52,335
  • Go on then.
  • Do ghosts really exist?

1359
01:46:52,475 --> 01:46:54,753
  • Yes.
  • Tell me the truth.

1360
01:46:54,891 --> 01:46:56,133
No?

1361
01:46:56,271 --> 01:46:58,342
  • Yes, they do!
  • Or they don't.

1362
01:46:58,481 --> 01:47:01,656
Then why do you
tell ghost stories?

1363
01:47:01,794 --> 01:47:03,693
  • Moi?
  • Grandma said you were

1364
01:47:03,831 --> 01:47:05,764
going to make
a movie with ghosts.

1365
01:47:05,902 --> 01:47:07,835
Oh, Grandma said that, did she?
What does she know?

1366
01:47:07,973 --> 01:47:10,182
She read it on the Internet.

1367
01:47:10,320 --> 01:47:11,804
Oh, she's on
the internet now, is she?

1368
01:47:11,942 --> 01:47:14,496
Yeah. Can you tell me
your ghost story?

1369
01:47:14,635 --> 01:47:16,913
It's a zombie story, right?

1370
01:47:18,259 --> 01:47:21,987
Zombies.
And there's this monster.

1371
01:47:22,125 --> 01:47:25,023
This gigantic, like...

1372
01:47:25,162 --> 01:47:27,268
mushrooms coming out
of his bum,

1373
01:47:27,406 --> 01:47:29,960
like exploding ears,

1374
01:47:30,098 --> 01:47:31,652
plus, covered in poo.

1375
01:47:31,790 --> 01:47:33,791
From top to bottom, right?

1376
01:47:33,930 --> 01:47:36,139
And blood bleeding
from his eyes.

1377
01:47:36,277 --> 01:47:39,038
  • And there's a giant girl.
  • [June] Yeah.

1378
01:48:04,478 --> 01:48:06,031
[Tony] Alright?

1379
01:48:08,791 --> 01:48:10,862
If you go up there

1380
01:48:11,001 --> 01:48:13,693
and you look real hard,
I think you might find your mom.

1381
01:48:13,832 --> 01:48:15,799
Go on, go for it.

1382
01:48:36,406 --> 01:48:38,270
[Chris] June!

1383
01:48:47,659 --> 01:48:49,626
[both laughing]

1384
01:48:49,764 --> 01:48:52,284
Oh, my baby.

1385
01:48:52,422 --> 01:48:54,528
Mmm, my love.

1386
01:49:08,438 --> 01:49:11,614
[gentle music]

1387
01:49:15,963 --> 01:49:18,793
[woman sings in French]

1388
01:49:22,314 --> 01:49:25,317
[man in English as woman sings]
Who can sail without the wind?

1389
01:49:29,286 --> 01:49:31,565
Who can row without an oar?

1390
01:49:36,603 --> 01:49:39,642
Who can say goodbye
to their love...

1391
01:49:42,368 --> 01:49:44,577
without crying?

1392
01:49:51,826 --> 01:49:54,518
I can sail without the wind.

1393
01:49:58,419 --> 01:50:01,146
And I can row without an oar.

1394
01:50:06,460 --> 01:50:09,672
But I can't say goodbye
to my love...

1395
01:50:12,433 --> 01:50:14,608
without crying.

1396
01:50:14,746 --> 01:50:17,264
[music continues]

1397
01:50:47,571 --> 01:50:50,644
[woman resumes
singing in French]

1398
01:51:22,227 --> 01:51:23,918
[song ends]

1399
01:51:24,056 --> 01:51:26,680
[I Love To Love
by Tina Charles]

1400
01:51:33,272 --> 01:51:36,103
♪ Oh I love to love ♪

1401
01:51:36,241 --> 01:51:39,209
♪ But my baby
just loves to dance ♪

1402
01:51:39,347 --> 01:51:41,695
♪ He wants to dance
He loves to dance ♪

1403
01:51:41,833 --> 01:51:42,972
♪ He's got to dance ♪

1404
01:51:43,110 --> 01:51:45,733
♪ Oh, I love to love ♪

1405
01:51:45,871 --> 01:51:49,910
♪ But my baby
just loves to dance ♪

1406
01:51:50,048 --> 01:51:52,775
♪ Oh, I love to love ♪

1407
01:51:52,913 --> 01:51:56,882
♪ But there's no time
for our romance ♪

1408
01:51:57,020 --> 01:51:59,885
♪ No, no, no ♪

1409
01:52:00,023 --> 01:52:02,646
♪ Oh, I love to love ♪

1410
01:52:02,785 --> 01:52:06,960
♪ But my baby
just loves to dance ♪

1411
01:52:07,099 --> 01:52:10,447
♪ The minute
the band begins to swing it ♪

1412
01:52:10,585 --> 01:52:13,002
♪ He's on his feet
to dig it ♪

1413
01:52:13,139 --> 01:52:16,350
♪ And dance the night away ♪

1414
01:52:16,487 --> 01:52:20,147
♪ Stop
I'm spinnin' like a top ♪

1415
01:52:20,285 --> 01:52:22,494
♪ We'll dance until we drop ♪

1416
01:52:22,632 --> 01:52:26,118
♪ But if I have my way ♪

1417
01:52:26,255 --> 01:52:29,259
♪ Oh, I love to love ♪

1418
01:52:29,397 --> 01:52:32,366
♪ But my baby
just loves to dance ♪

1419
01:52:32,504 --> 01:52:34,920
♪ He wants to dance
He loves to dance ♪

1420
01:52:35,058 --> 01:52:36,197
♪ He's got to dance ♪

1421
01:52:36,335 --> 01:52:38,821
♪ Oh, I love to love ♪

1422
01:52:38,959 --> 01:52:42,996
♪ But my baby
just loves to dance ♪

1423
01:52:43,135 --> 01:52:45,966
♪ Oh, I love to love ♪

1424
01:52:46,103 --> 01:52:49,763
♪ But he won't
give our love a chance ♪

1425
01:52:49,901 --> 01:52:52,627
♪ No, no, no ♪

ベルイマン島にて 2021年
ヴィッキー・クリープス
ティム・ロス

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます

広告募集中