最終更新:
dear_dakanda 2017年07月30日(日) 19:38:53履歴
1
00:01:34,227 --> 00:01:36,547
Damn it, man! That was our ride!
You just stunned our ride!
2
00:01:38,231 --> 00:01:39,331
Oh, great.
3
00:01:40,400 --> 00:01:41,633
Run!
4
00:01:48,241 --> 00:01:49,708
What the hell did you take?
5
00:01:49,710 --> 00:01:51,390
I have no idea,
but they were bowing to it.
6
00:01:52,212 --> 00:01:53,745
Kirk to Shuttle One.
7
00:01:53,747 --> 00:01:55,214
Locals are
out of the kill zone.
8
00:01:55,216 --> 00:01:57,216
You are clear. Repeat.
9
00:01:57,218 --> 00:02:00,285
Spock, get in there, neutralize the
volcano and let's get out of here.
10
00:02:07,560 --> 00:02:09,695
We have to do this now!
I told the Captain
11
00:02:09,697 --> 00:02:12,131
the shuttle wasn't built
for this kind of heat.
12
00:02:12,133 --> 00:02:14,299
Captain, did the indigenous
life forms see you?
13
00:02:14,301 --> 00:02:16,268
No, Mr. Spock, they did not.
14
00:02:16,270 --> 00:02:17,436
The Prime Directive
clearly states
15
00:02:17,438 --> 00:02:18,904
there can be no interference
16
00:02:18,906 --> 00:02:21,173
with the internal development
of alien civilizations.
17
00:02:21,175 --> 00:02:22,574
I know what it says!
Which is why I'm running
18
00:02:22,576 --> 00:02:24,643
through the jungle
wearing a disguise!
19
00:02:24,645 --> 00:02:28,347
Now drop off your super ice
cube and let's go! Kirk out!
20
00:02:28,615 --> 00:02:30,582
You're good.
21
00:02:30,584 --> 00:02:32,664
If we're gonna do this,
we've got to do it now!
22
00:02:32,785 --> 00:02:34,853
This ash is killing our coils.
23
00:02:34,855 --> 00:02:36,655
You sure you don't want me
to go instead?
24
00:02:36,657 --> 00:02:38,490
That would be highly illogical
as I am already outfitted...
25
00:02:38,492 --> 00:02:39,658
Spock, I was kidding.
26
00:02:41,461 --> 00:02:43,762
You got this.
Guys! We have to go! Now!
27
00:02:53,439 --> 00:02:55,240
They're trying to kill us!
28
00:02:56,342 --> 00:02:57,643
They're trying to kill us, Jim!
29
00:02:58,478 --> 00:02:59,559
I'll see you in 90 seconds.
30
00:03:01,347 --> 00:03:03,227
<i>Raising shield 2. Mark 7.</i>
31
00:03:04,918 --> 00:03:06,451
Do it, do it!
32
00:03:23,436 --> 00:03:25,396
<i>Prerequisite change, 2-7-3.</i>
33
00:03:27,273 --> 00:03:29,875
<i>Reduce descent. I repeat...
I can't hold this position.</i>
34
00:03:29,877 --> 00:03:31,610
Spock, I've got to
pull you back up.
35
00:03:31,612 --> 00:03:34,413
Negative. This is our only
chance to save this species.
36
00:03:34,415 --> 00:03:35,976
If this volcano erupts,
the planet dies.
37
00:03:38,618 --> 00:03:40,319
Pull him back up. Now!
38
00:03:54,634 --> 00:03:56,768
<i>Spock, are you okay?</i>
39
00:04:02,342 --> 00:04:03,976
I am,
40
00:04:03,978 --> 00:04:06,912
surprisingly, alive.
Stand by.
41
00:04:06,914 --> 00:04:08,013
We have to get him back.
42
00:04:08,015 --> 00:04:09,381
I'll suit up.
I'm gonna go down.
43
00:04:09,383 --> 00:04:10,549
We have to abandon the shuttle.
44
00:04:10,551 --> 00:04:11,751
We can't just leave him, Sulu!
45
00:04:11,752 --> 00:04:14,753
We don't have a choice!
Uhura, I'm sorry.
46
00:04:14,755 --> 00:04:16,255
Spock, we're going back
to the <i>Enterprise.</i>
47
00:04:16,257 --> 00:04:17,389
<i>We'll get you out of there.</i>
48
00:04:17,391 --> 00:04:19,424
Captain,
I'm ditching the shuttle.
49
00:04:19,426 --> 00:04:20,626
You've got to make it to the
<i>Enterprise on your own.</i>
50
00:04:20,628 --> 00:04:22,361
<i>Wonderful!</i>
51
00:04:22,363 --> 00:04:24,696
Uhura! You ready to swim?
I'm ready.
52
00:04:26,633 --> 00:04:27,599
Jim!
53
00:04:28,768 --> 00:04:32,337
Jim!
The beach is that way!
54
00:04:32,339 --> 00:04:33,705
I know!
We're not going to the beach!
55
00:04:33,707 --> 00:04:35,674
Oh, no, no, no!
56
00:04:39,646 --> 00:04:41,480
I hate this!
57
00:04:41,482 --> 00:04:42,714
I know you do!
58
00:05:25,892 --> 00:05:27,859
Do you have any idea
how ridiculous it is
59
00:05:27,861 --> 00:05:29,394
to hide a starship
on the bottom of the ocean?
60
00:05:29,396 --> 00:05:30,896
We've been down here
since last night!
61
00:05:30,898 --> 00:05:31,963
The salt water's
gonna ruin the...
62
00:05:31,965 --> 00:05:33,965
Scotty! Where's Spock?
63
00:05:33,967 --> 00:05:35,007
Still in the volcano, sir.
64
00:06:16,542 --> 00:06:18,944
Captain on the bridge!
65
00:06:18,946 --> 00:06:21,613
Lieutenant, do we have
an open channel to Mr. Spock?
66
00:06:21,615 --> 00:06:23,776
The heat's frying his comms,
but we still have contact.
67
00:06:25,151 --> 00:06:27,052
Spock?
68
00:06:27,054 --> 00:06:29,121
I have activated
the device, Captain.
69
00:06:29,123 --> 00:06:30,589
When the countdown is complete,
70
00:06:30,591 --> 00:06:32,124
the reaction should
render the volcano inert.
71
00:06:32,126 --> 00:06:33,625
Yeah, and that's
gonna render him inert!
72
00:06:33,627 --> 00:06:36,728
Negative, sir. Not with
these magnetic fields.
73
00:06:36,730 --> 00:06:38,029
I need to beam Spock
back to the ship.
74
00:06:38,031 --> 00:06:40,031
Give me one way to do it.
75
00:06:40,033 --> 00:06:42,401
Uh, maybe if we had
a direct line of sight.
76
00:06:42,403 --> 00:06:44,803
You're talking about
an active volcano!
77
00:06:44,805 --> 00:06:46,738
Sir, if that thing erupts,
78
00:06:46,740 --> 00:06:48,707
I cannot guarantee
we can withstand the heat!
79
00:06:48,709 --> 00:06:50,776
I don't know that we can
maintain that kind of altitude.
80
00:06:50,778 --> 00:06:52,077
Our shuttle was concealed
by the ash cloud,
81
00:06:52,079 --> 00:06:53,745
but the <i>Enterprise</i>
is too large.
82
00:06:53,747 --> 00:06:55,914
If utilized in a rescue effort,
83
00:06:55,916 --> 00:06:57,682
<i>it would be revealed
to the indigenous specie.</i>
84
00:06:57,684 --> 00:06:59,485
Spock, nobody knows
the rules better than you,
85
00:06:59,486 --> 00:07:01,553
but there has got to be
an exception.
86
00:07:01,555 --> 00:07:03,889
None. Such action violates
the Prime Directive.
87
00:07:03,891 --> 00:07:06,158
Shut up, Spock! We're trying
to save you, damn it!
88
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Doctor, the needs of the many
outweigh the needs of the few.
89
00:07:08,762 --> 00:07:11,129
Spock, we're talking
about your life!
90
00:07:11,131 --> 00:07:12,964
<i>The rule cannot be broken...</i>
91
00:07:12,966 --> 00:07:14,733
Spock!
92
00:07:14,735 --> 00:07:15,816
Try to get him back online.
93
00:07:16,702 --> 00:07:18,637
Ninety seconds to detonations.
94
00:07:20,540 --> 00:07:23,175
If Spock were here and I were
there, what would he do?
95
00:07:26,512 --> 00:07:27,913
He'd let you die.
96
00:09:09,850 --> 00:09:11,082
Spock!
97
00:09:11,918 --> 00:09:13,084
You all right?
98
00:09:14,186 --> 00:09:15,547
Captain, you let them
see our ship.
99
00:09:15,621 --> 00:09:17,122
He's fine.
100
00:09:17,124 --> 00:09:17,989
<i>Bridge to Captain Kirk.</i>
101
00:09:17,991 --> 00:09:19,558
Yes, Lieutenant.
102
00:09:19,560 --> 00:09:21,593
Is Commander Spock
on board, sir?
103
00:09:21,595 --> 00:09:22,994
<i>Safely and soundly.</i>
104
00:09:22,996 --> 00:09:24,262
Please notify him
that his device
105
00:09:24,264 --> 00:09:25,345
<i>has successfully detonated.</i>
106
00:09:27,066 --> 00:09:28,826
<i>You hear that?
Congratulations, Spock.</i>
107
00:09:29,936 --> 00:09:31,736
You just saved the world.
108
00:09:31,738 --> 00:09:33,738
You violated
the Prime Directive.
109
00:09:33,740 --> 00:09:36,141
Oh, come on, Spock.
They saw us. Big deal.
110
00:12:14,200 --> 00:12:15,767
I can save her.
111
00:12:20,072 --> 00:12:21,906
What did you say?
112
00:12:21,908 --> 00:12:23,208
Your daughter.
113
00:12:24,443 --> 00:12:26,177
I can save her.
114
00:12:27,379 --> 00:12:28,747
Who are you?
115
00:12:47,534 --> 00:12:50,468
Oh, Jim. Come on, let it go.
116
00:12:50,470 --> 00:12:52,270
Jim!
117
00:12:52,272 --> 00:12:54,472
You're not actually gonna
answer that, are you?
118
00:12:57,109 --> 00:13:00,078
Spock, I'm telling you, this
is why he called. I can feel it.
119
00:13:00,080 --> 00:13:02,247
Your feeling aside, I
consider it highly unlikely
120
00:13:02,249 --> 00:13:04,415
that we will be selected
for the new program.
121
00:13:04,417 --> 00:13:06,885
Why else would Pike
want to see us?
122
00:13:06,887 --> 00:13:08,286
Forget about seniority.
123
00:13:08,288 --> 00:13:09,988
They gave us the newest ship
in the fleet.
124
00:13:09,990 --> 00:13:12,090
I can think of
numerous possibilities.
125
00:13:12,092 --> 00:13:14,926
A five-year mission, Spock!
126
00:13:14,928 --> 00:13:17,162
That's deep space!
That's uncharted territory!
127
00:13:17,164 --> 00:13:20,231
Think how incredible that's gonna be.
Hey, ladies. Jim Kirk.
128
00:13:21,267 --> 00:13:24,035
"Uneventful."
Admiral?
129
00:13:24,037 --> 00:13:26,337
It's the way you described the survey
of Nibiru in your captain's log.
130
00:13:26,339 --> 00:13:28,339
Uh, yes, sir, I didn't want to waste
your time going over the details.
131
00:13:28,341 --> 00:13:30,441
Tell me more
about this volcano.
132
00:13:30,443 --> 00:13:32,177
Data says
it was highly volatile.
133
00:13:32,179 --> 00:13:33,478
If it were to erupt,
it would wipe out the planet.
134
00:13:33,480 --> 00:13:35,013
Let's hope it doesn't, sir.
135
00:13:35,015 --> 00:13:36,136
Something tells me it won't.
136
00:13:37,283 --> 00:13:39,217
Uh, well, sir,
volatile is all relative.
137
00:13:39,219 --> 00:13:41,219
Maybe our data was off.
138
00:13:41,221 --> 00:13:42,587
Or maybe it didn't erupt
139
00:13:42,589 --> 00:13:45,256
because Mr. Spock detonated
a cold fusion device
140
00:13:45,258 --> 00:13:47,458
inside it right after
a civilization
141
00:13:47,460 --> 00:13:50,195
that's barely
invented the wheel
142
00:13:50,197 --> 00:13:53,097
happened to see a starship
rising out of their ocean!
143
00:13:53,099 --> 00:13:55,233
That is pretty much how
you describe it, is it not?
144
00:13:55,235 --> 00:13:56,868
Admiral...
You filed a report?
145
00:13:56,870 --> 00:13:58,870
Why didn't you tell me?
146
00:13:58,872 --> 00:14:01,239
I incorrectly assumed that you would
be truthful in your captain's log.
147
00:14:01,241 --> 00:14:03,441
Yeah, I would have been if I
didn't have to save your life,
148
00:14:03,443 --> 00:14:06,144
and the very reason
I felt it necessary
149
00:14:06,146 --> 00:14:07,345
to take responsibility
for the actions...
150
00:14:07,347 --> 00:14:08,880
Take responsibility, yeah.
151
00:14:08,882 --> 00:14:10,181
That'd be so noble, pointy,
152
00:14:10,183 --> 00:14:11,616
if you weren't also
throwing me under the bus.
153
00:14:11,618 --> 00:14:13,419
"Pointy"? Is that
a derogatory reference to...
154
00:14:13,420 --> 00:14:15,854
Gentlemen.
155
00:14:15,856 --> 00:14:19,557
Starfleet's mandate is to explore
and observe, not to interfere.
156
00:14:19,559 --> 00:14:21,359
Had the mission gone
according to plan, Admiral,
157
00:14:21,361 --> 00:14:22,493
the indigenous species
would never
158
00:14:22,495 --> 00:14:23,561
have been aware
of our interference.
159
00:14:23,563 --> 00:14:25,263
That's a technicality.
160
00:14:25,265 --> 00:14:27,098
I am Vulcan, sir.
We embrace technicality.
161
00:14:27,100 --> 00:14:29,267
Are you giving me
attitude, Spock?
162
00:14:29,269 --> 00:14:30,535
I'm expressing multiple
attitudes simultaneously, sir.
163
00:14:30,537 --> 00:14:31,870
To which are you referring?
164
00:14:31,872 --> 00:14:32,637
Out.
165
00:14:34,073 --> 00:14:35,373
You're dismissed, Commander.
166
00:14:43,216 --> 00:14:47,085
You have any idea what
a pain in the ass you are?
167
00:14:48,120 --> 00:14:49,520
I think so, sir.
168
00:14:49,522 --> 00:14:50,922
So tell me what you did wrong.
169
00:14:50,924 --> 00:14:52,364
What's the lesson
to be learned here?
170
00:14:53,058 --> 00:14:54,626
Never trust a Vulcan.
171
00:14:54,628 --> 00:14:57,061
Now, see, you can't even
answer the question. You lied.
172
00:14:57,063 --> 00:14:59,163
On an official report,
you lied.
173
00:14:59,165 --> 00:15:00,398
You think the rules
don't apply to you
174
00:15:00,400 --> 00:15:02,300
'cause you disagree with them.
175
00:15:02,302 --> 00:15:03,635
That's why you talked me into
signing up in the first place.
176
00:15:03,637 --> 00:15:05,370
It's why you gave me your ship.
177
00:15:05,372 --> 00:15:07,939
I gave you my ship because
I saw a greatness in you.
178
00:15:09,308 --> 00:15:12,010
And now, I see you haven't
got an ounce of humility.
179
00:15:12,012 --> 00:15:13,111
What was I supposed to do,
let Spock die?
180
00:15:13,113 --> 00:15:14,913
You're missing the point.
181
00:15:14,915 --> 00:15:16,247
I don't think I am, sir.
What would you have done?
182
00:15:16,249 --> 00:15:17,949
I wouldn't have risked
my First Officer's life
183
00:15:17,951 --> 00:15:19,450
in the first place!
184
00:15:19,452 --> 00:15:21,219
You were supposed
to survey a planet,
185
00:15:21,221 --> 00:15:23,488
not alter its destiny!
186
00:15:23,490 --> 00:15:25,556
You violated a dozen
Starfleet regulations
187
00:15:25,558 --> 00:15:27,525
and almost got everyone
under your command killed.
188
00:15:27,527 --> 00:15:29,427
Except I didn't!
189
00:15:29,429 --> 00:15:31,162
You know how many crew
members I've lost? Not one!
190
00:15:31,164 --> 00:15:32,931
That's your problem,
you think you're infallible!
191
00:15:32,933 --> 00:15:34,065
You think you can't
make a mistake.
192
00:15:34,067 --> 00:15:35,466
It's a pattern with you!
193
00:15:35,468 --> 00:15:37,669
The rules are for other people!
Some should be.
194
00:15:37,671 --> 00:15:39,370
And what's worse
is you using blind luck
195
00:15:39,372 --> 00:15:41,205
to justify your playing God!
196
00:15:44,610 --> 00:15:46,511
Given the circumstances,
197
00:15:46,513 --> 00:15:48,446
this has been brought to
Admiral Marcus's attention.
198
00:15:48,448 --> 00:15:51,182
He convened a special tribunal,
to which I was not invited.
199
00:15:51,184 --> 00:15:53,584
You understand what Starfleet
regulations mandate
200
00:15:53,586 --> 00:15:54,466
be done at this point.
201
00:15:59,158 --> 00:16:00,878
They've taken the <i>Enterprise</i>
away from you.
202
00:16:02,261 --> 00:16:03,962
They're sending you
back to the Academy.
203
00:16:09,201 --> 00:16:10,702
Admiral, listen...
204
00:16:10,704 --> 00:16:15,673
I understand regulation, but
every decision I've made...
205
00:16:15,675 --> 00:16:17,141
No! I can't listen!
206
00:16:17,143 --> 00:16:19,043
You don't comply
with the rules,
207
00:16:19,045 --> 00:16:21,079
you don't take responsibility
for anything,
208
00:16:21,081 --> 00:16:22,580
and you don't
respect the chair.
209
00:16:24,750 --> 00:16:26,250
You know why?
210
00:16:27,686 --> 00:16:29,253
Because you're
not ready for it.
211
00:18:35,448 --> 00:18:39,450
<i>Blue security clearance now
permitted for airlock access.</i>
212
00:18:39,452 --> 00:18:41,786
I'm going to need
three titanium...
213
00:18:41,788 --> 00:18:44,469
<i>Radiation
protection is required in this area.</i>
214
00:19:51,657 --> 00:19:53,257
How did you find me?
215
00:19:53,259 --> 00:19:54,739
I know you better
than you think I do.
216
00:19:58,230 --> 00:20:00,230
The first time I found you
was in a dive like this.
217
00:20:01,400 --> 00:20:04,202
Remember that? You got
your ass handed to you.
218
00:20:04,204 --> 00:20:05,636
No, I didn't.
219
00:20:05,638 --> 00:20:07,538
You don't? No, that's
not what happened.
220
00:20:07,540 --> 00:20:09,941
That was an epic beating.
No, it wasn't.
221
00:20:09,943 --> 00:20:11,943
You had napkins
hanging out of your nose.
222
00:20:11,945 --> 00:20:13,678
Did you not?
223
00:20:15,981 --> 00:20:17,715
Yeah, that was a good fight.
224
00:20:18,717 --> 00:20:20,351
"A good fight."
225
00:20:23,655 --> 00:20:25,556
I think that's your problem
right there.
226
00:20:30,529 --> 00:20:31,996
They gave her back to me.
227
00:20:33,298 --> 00:20:34,432
The <i>Enterprise.</i>
228
00:20:46,245 --> 00:20:47,011
Congratulations.
229
00:20:50,582 --> 00:20:52,462
Watch your back with
that First Officer, though.
230
00:20:54,586 --> 00:20:55,753
Spock's not going
to be working with me.
231
00:20:55,755 --> 00:20:57,021
He's been transferred.
232
00:20:58,357 --> 00:20:59,724
<i>U.S.S. Bradbury.</i>
233
00:21:02,594 --> 00:21:04,295
You're going to be
my First Officer.
234
00:21:05,364 --> 00:21:07,365
Yeah, Marcus took
some convincing.
235
00:21:09,468 --> 00:21:11,769
But every now and then
I can make a good case.
236
00:21:15,507 --> 00:21:16,741
What did you tell him?
237
00:21:17,876 --> 00:21:19,577
The truth.
238
00:21:19,579 --> 00:21:20,911
That I believe in you.
239
00:21:23,515 --> 00:21:26,050
That if anybody deserves a
second chance, it's Jim Kirk.
240
00:21:36,328 --> 00:21:37,328
I don't know what to say.
241
00:21:38,797 --> 00:21:39,964
That is a first.
242
00:21:42,334 --> 00:21:43,701
It's going to be okay, son.
243
00:21:51,544 --> 00:21:52,877
"Emergency session,
Daystrom."
244
00:21:54,579 --> 00:21:55,646
That's us.
245
00:21:56,315 --> 00:21:57,381
Yeah.
246
00:21:58,483 --> 00:21:59,650
Suit up.
247
00:22:11,963 --> 00:22:14,865
<i>All Starfleet
personnel, please be advised,</i>
248
00:22:14,867 --> 00:22:17,702
<i>- new security protocols are in effect.
249
00:22:17,704 --> 00:22:19,370
Not anymore, Spock.
First Officer.
250
00:22:21,073 --> 00:22:23,808
I was demoted
and you were reassigned.
251
00:22:23,810 --> 00:22:25,109
It is fortunate
that the consequences
252
00:22:25,111 --> 00:22:26,677
were not more severe.
253
00:22:26,679 --> 00:22:27,945
You've got to be kidding me.
254
00:22:27,947 --> 00:22:28,846
Captain, it was never
my intention...
255
00:22:28,848 --> 00:22:30,581
Not Captain.
256
00:22:30,583 --> 00:22:31,782
I saved your life, Spock.
257
00:22:31,784 --> 00:22:33,684
You wrote a report,
I lost my ship.
258
00:22:35,987 --> 00:22:38,789
Commander, I see now
I should have alerted you
259
00:22:38,791 --> 00:22:40,658
to the fact that
I submitted the report.
260
00:22:40,660 --> 00:22:42,793
No, I'm familiar
with your compulsion
261
00:22:42,795 --> 00:22:45,863
to follow the rules. But
you see, I can't do that.
262
00:22:45,865 --> 00:22:47,865
Where I come from,
if someone saves your life,
263
00:22:47,867 --> 00:22:49,033
you don't stab him in the back.
264
00:22:49,035 --> 00:22:51,402
Vulcans cannot lie.
265
00:22:51,404 --> 00:22:52,670
Then I'm talking to the
half-human part of you.
266
00:22:52,672 --> 00:22:54,705
All right?
267
00:22:54,707 --> 00:22:57,375
Do you understand
why I went back for you?
268
00:22:57,377 --> 00:23:00,511
Commander Spock? Frank Abbot, <i>U.S.S.
Bradbury.</i>
269
00:23:00,513 --> 00:23:01,612
Guess you're with me.
270
00:23:03,615 --> 00:23:04,782
Yes, Captain.
271
00:23:12,657 --> 00:23:13,991
The truth is
272
00:23:16,094 --> 00:23:17,561
I'm going to miss you.
273
00:23:26,037 --> 00:23:28,038
<i>Admiral Marcus, sir.</i>
274
00:23:29,608 --> 00:23:32,510
Thank you for convening
on such short notice.
275
00:23:32,512 --> 00:23:33,611
Be seated.
276
00:23:36,481 --> 00:23:39,083
By now, some of you have heard
what happened in London.
277
00:23:39,085 --> 00:23:41,519
The target was
a Starfleet data archive.
278
00:23:41,521 --> 00:23:42,620
Now it's a damned
hole in the ground,
279
00:23:42,622 --> 00:23:44,455
42 men and women are dead.
280
00:23:44,457 --> 00:23:45,923
One hour ago,
281
00:23:45,925 --> 00:23:47,858
I received a message
from a Starfleet officer,
282
00:23:47,860 --> 00:23:50,161
who confessed to
carrying out this attack,
283
00:23:50,163 --> 00:23:52,696
that he was being
forced to do it by this man,
284
00:23:52,698 --> 00:23:55,900
Commander John Harrison.
He's one of our own.
285
00:23:55,902 --> 00:23:58,063
And he is the man responsible
for this act of savagery.
286
00:23:59,838 --> 00:24:01,205
For reasons unknown, John
Harrison has just declared
287
00:24:01,207 --> 00:24:04,608
a one-man war
against Starfleet.
288
00:24:04,610 --> 00:24:07,745
And under no circumstances
are we to allow this man
289
00:24:07,747 --> 00:24:10,548
to escape Federation space.
290
00:24:10,550 --> 00:24:11,916
You here tonight represent
the senior command
291
00:24:11,918 --> 00:24:13,951
of all the vessels
in the region.
292
00:24:13,953 --> 00:24:16,520
And in the name
of those we lost,
293
00:24:16,522 --> 00:24:18,189
you will run this bastard down.
294
00:24:19,658 --> 00:24:23,627
This is a manhunt, pure and
simple, so let's get to work.
295
00:24:23,629 --> 00:24:25,596
Earth's perimeter sensors
have not detected
296
00:24:25,598 --> 00:24:27,097
any warp signatures
leaving the system,
297
00:24:27,099 --> 00:24:28,180
so we know he can't be far.
298
00:24:29,835 --> 00:24:32,169
You will park your ships
in a blockade formation
299
00:24:32,171 --> 00:24:34,472
then deploy search vehicles
and landing parties
300
00:24:34,474 --> 00:24:37,875
to run down every lead.
301
00:24:37,877 --> 00:24:39,510
This man has shown willingness
to kill innocent people,
302
00:24:39,512 --> 00:24:42,079
so the rules of engagement
are simple.
303
00:24:42,081 --> 00:24:44,949
If you come across this man
and fear for your life
304
00:24:44,951 --> 00:24:47,084
or the lives of those nearby,
305
00:24:47,086 --> 00:24:50,020
you are authorized to
use deadly force on sight.
306
00:24:50,022 --> 00:24:52,089
What's in the bag?
James, not now.
307
00:24:52,091 --> 00:24:53,991
It doesn't seem odd to you
that he'd target an archive?
308
00:24:53,993 --> 00:24:55,726
It's like bombing a library.
309
00:24:55,728 --> 00:24:57,761
Chris?
Everything okay there?
310
00:24:57,763 --> 00:25:00,531
Yes, sir. Mr. Kirk
is just acclimating
311
00:25:00,533 --> 00:25:02,500
to his new position
as First Officer.
312
00:25:02,502 --> 00:25:03,901
You got something to say,
Kirk, say it.
313
00:25:03,903 --> 00:25:05,236
Tomorrow's too late.
314
00:25:07,772 --> 00:25:09,740
I'm fine, sir.
My apologies.
315
00:25:09,742 --> 00:25:11,275
Spit it out, son.
Don't be shy.
316
00:25:12,944 --> 00:25:15,746
Why the archive?
317
00:25:15,748 --> 00:25:18,148
All that information
is public record.
318
00:25:18,150 --> 00:25:19,711
If he really wanted
to damage Starfleet,
319
00:25:22,220 --> 00:25:23,921
this could just
be the beginning.
320
00:25:23,923 --> 00:25:25,823
The beginning of what,
Mr. Kirk?
321
00:25:25,825 --> 00:25:28,759
Sir, in the event of an
attack, protocol mandates
322
00:25:28,761 --> 00:25:31,562
that senior command gather
captains and first officers
323
00:25:31,564 --> 00:25:33,063
at Starfleet H.Q.,
right here
324
00:25:35,100 --> 00:25:37,234
325
00:25:37,236 --> 00:25:39,477
would commandeer a jump ship
without warp capabilities...
326
00:25:45,010 --> 00:25:45,910
Clear the room!
327
00:25:51,250 --> 00:25:52,216
No!
328
00:25:54,820 --> 00:25:56,954
We need an air defense team!
Daystrom Conference Room!
329
00:25:59,292 --> 00:26:00,658
330
00:26:09,334 --> 00:26:10,834
331
00:26:10,836 --> 00:26:11,796
Watch my flank!
332
00:26:13,605 --> 00:26:15,339
333
00:26:59,651 --> 00:27:00,351
Fire!
334
00:30:22,555 --> 00:30:24,288
Yeah?
335
00:30:24,290 --> 00:30:26,957
<i>Commander,
Mr. Scott has found something</i>
336
00:30:26,959 --> 00:30:28,992
<i>in the wreckage
of Harrison's ship.</i>
337
00:30:28,994 --> 00:30:30,894
<i>He has asked
to see us right away.</i>
338
00:30:33,298 --> 00:30:36,166
Captain! I found this
in the crashed jump ship, sir.
339
00:30:36,168 --> 00:30:37,201
This is how
the bastard got away.
340
00:30:37,203 --> 00:30:38,468
What do you mean?
341
00:30:38,470 --> 00:30:40,337
It's a portable
transwarp beaming device.
342
00:30:40,339 --> 00:30:41,905
Well, can you
figure out where he went?
343
00:30:41,907 --> 00:30:44,274
I already did, sir.
And you're no gonna like it.
344
00:30:45,845 --> 00:30:47,085
He's gone
to the one place we...
345
00:30:47,979 --> 00:30:49,479
We just can't go.
346
00:30:52,951 --> 00:30:54,351
Admiral, sir,
he's not on Earth.
347
00:30:55,320 --> 00:30:58,889
He's on Kronos, sir.
348
00:30:58,891 --> 00:31:00,557
I request my command
be reinstated
349
00:31:00,559 --> 00:31:02,025
and your permission
to go after him.
350
00:31:03,595 --> 00:31:04,595
Give us a minute.
351
00:31:06,331 --> 00:31:07,965
Kronos.
Yes, sir.
352
00:31:07,967 --> 00:31:10,467
So Harrison's gone
to the Klingon homeworld.
353
00:31:10,469 --> 00:31:12,102
Is he defecting?
Uh, we're not sure, sir.
354
00:31:12,104 --> 00:31:13,503
He has taken refuge
in the Ketha Province,
355
00:31:13,505 --> 00:31:14,538
a region uninhabited
for decades.
356
00:31:14,540 --> 00:31:16,440
He's gotta be
hiding there, sir!
357
00:31:16,442 --> 00:31:17,641
He knows if we even
go near Klingon space,
358
00:31:17,643 --> 00:31:19,176
it'd be all-out war.
359
00:31:19,178 --> 00:31:21,011
Starfleet can't go after him,
but I can.
360
00:31:22,046 --> 00:31:23,213
Please, sir.
361
00:31:26,050 --> 00:31:28,518
All-out war with the Klingons
is inevitable, Mr. Kirk.
362
00:31:28,520 --> 00:31:30,187
If you ask me,
it's already begun.
363
00:31:30,189 --> 00:31:31,655
Since we first learned
of their existence,
364
00:31:31,657 --> 00:31:33,657
the Klingon Empire
has conquered and occupied
365
00:31:33,659 --> 00:31:35,259
two planets that we know of
366
00:31:35,261 --> 00:31:37,227
and fired on our ships
half a dozen times.
367
00:31:39,564 --> 00:31:40,964
They are coming our way.
368
00:31:43,067 --> 00:31:45,903
London was not an archive.
369
00:31:45,905 --> 00:31:47,271
It was a top-secret
branch of Starfleet
370
00:31:47,273 --> 00:31:50,207
designated Section 31.
371
00:31:50,209 --> 00:31:51,942
They were developing
defense technology
372
00:31:51,944 --> 00:31:53,911
and training our officers
to gather intelligence
373
00:31:53,913 --> 00:31:55,178
on the Klingons
and any other potential enemy
374
00:31:55,180 --> 00:31:57,581
who means to do us harm.
375
00:31:57,583 --> 00:31:59,316
Harrison was one
of our top agents.
376
00:31:59,318 --> 00:32:01,398
Well, now he's a fugitive
and I want to take him out.
377
00:32:03,488 --> 00:32:05,689
Pike always said you were
one of our best and brightest.
378
00:32:06,624 --> 00:32:10,127
You should have
heard him defend you.
379
00:32:10,129 --> 00:32:12,569
He's the one who talked you into
joining Starfleet, wasn't he?
380
00:32:12,931 --> 00:32:15,032
Yes, sir.
381
00:32:15,034 --> 00:32:16,954
Did he ever tell you
who talked him into joining?
382
00:32:21,206 --> 00:32:23,006
His death is on me.
383
00:32:24,676 --> 00:32:25,976
And yours can't be.
384
00:32:25,978 --> 00:32:27,177
Sir, please. All I...
385
00:32:27,179 --> 00:32:28,979
Mr. Spock,
you said the province
386
00:32:28,981 --> 00:32:30,247
where Harrison is hiding
is uninhabited?
387
00:32:30,249 --> 00:32:31,048
Affirmative, sir.
388
00:32:35,086 --> 00:32:36,987
As part of our
defensive strategy,
389
00:32:36,989 --> 00:32:38,722
31 developed
a new photon torpedo.
390
00:32:41,659 --> 00:32:43,460
Long-range and untraceable,
391
00:32:43,462 --> 00:32:45,996
it would be invisible
to Klingon sensors.
392
00:32:45,998 --> 00:32:49,066
I don't want you hurt,
but I want to take him out.
393
00:32:49,068 --> 00:32:50,634
You park on the edge
of the Neutral Zone,
394
00:32:50,636 --> 00:32:52,970
you lock onto
Harrison's position,
395
00:32:52,972 --> 00:32:56,239
you fire, you kill him
and you haul ass.
396
00:32:56,241 --> 00:32:58,575
Permission to reinstate
Mr. Spock as my First Officer.
397
00:33:00,411 --> 00:33:01,345
Granted.
398
00:33:09,153 --> 00:33:10,087
Jim!
399
00:33:11,456 --> 00:33:13,357
Where were you?
For what?
400
00:33:13,359 --> 00:33:15,258
Your medical exam.
401
00:33:15,260 --> 00:33:17,361
Ten hours ago, you were
in a damn firefight.
402
00:33:17,363 --> 00:33:19,496
Now it's my duty as ship's...
I'm fine, Bones.
403
00:33:19,498 --> 00:33:20,597
The hell you are.
404
00:33:23,001 --> 00:33:24,234
I'm fine.
405
00:33:30,108 --> 00:33:32,542
Status report,
Mr. Spock.
406
00:33:32,544 --> 00:33:33,643
The <i>Enterprise</i> should be
ready for launch
407
00:33:33,645 --> 00:33:35,479
by the time we arrive.
408
00:33:35,481 --> 00:33:37,280
Good. Good.
Captain.
409
00:33:39,250 --> 00:33:40,890
Thank you for requesting
my reinstatement.
410
00:33:42,420 --> 00:33:43,520
You're welcome.
411
00:33:45,123 --> 00:33:47,224
As I am again your First
Officer, it is now my duty
412
00:33:47,226 --> 00:33:48,986
to strongly object
to our mission parameters.
413
00:33:49,094 --> 00:33:53,663
There is no Starfleet regulation that
condemns a man to die without a trial,
414
00:33:53,665 --> 00:33:56,433
something you and Admiral
Marcus are forgetting.
415
00:33:56,435 --> 00:33:58,769
Also, preemptively
firing torpedoes
416
00:33:58,771 --> 00:34:00,470
at the Klingon homeworld
goes against...
417
00:34:00,472 --> 00:34:02,172
You yourself said
the area's uninhabited.
418
00:34:02,174 --> 00:34:03,535
There's only gonna be
one casualty.
419
00:34:03,742 --> 00:34:07,244
Our orders have nothing to do
with Starfleet regulation.
420
00:34:07,246 --> 00:34:08,812
Wait a minute. We're firing
torpedoes at the Klingons?
421
00:34:08,814 --> 00:34:12,349
Regulations aside, this
action is morally wrong.
422
00:34:12,351 --> 00:34:14,584
Regulations aside, pulling your ass
out of a volcano was morally right.
423
00:34:14,586 --> 00:34:15,719
And I didn't win
any points for that.
424
00:34:15,721 --> 00:34:19,056
I'm not gonna take
ethics lessons from a robot!
425
00:34:19,058 --> 00:34:20,390
Reverting to name-calling
suggests that you are defensive
426
00:34:20,392 --> 00:34:21,825
and therefore
find my opinion valid.
427
00:34:21,827 --> 00:34:23,493
I wasn't asking
for your opinion.
428
00:34:23,495 --> 00:34:25,796
Bones, get that thing
off my face.
429
00:34:25,798 --> 00:34:28,265
Captain, our mission could
start a war with the Klingons
430
00:34:28,267 --> 00:34:30,333
and it is, by its very
definition, immoral.
431
00:34:30,335 --> 00:34:32,169
Perhaps you should
take the requisite time
432
00:34:32,171 --> 00:34:34,337
to arrive at this
conclusion for yourself.
433
00:34:34,339 --> 00:34:35,305
Captain Kirk.
434
00:34:36,808 --> 00:34:38,608
Science Officer Wallace.
435
00:34:38,610 --> 00:34:40,771
I've been assigned to the
<i>Enterprise by Admiral Marcus.</i>
436
00:34:41,179 --> 00:34:42,345
These are my transfer orders.
437
00:34:42,347 --> 00:34:45,182
You requested an additional
science officer, Captain?
438
00:34:45,483 --> 00:34:46,416
I wish I had.
439
00:34:48,419 --> 00:34:50,787
"Lieutenant Carol Wallace."
440
00:34:50,789 --> 00:34:52,389
"Doctorate in applied physics"
441
00:34:52,391 --> 00:34:55,158
"specializing in
advanced weaponry."
442
00:34:55,160 --> 00:34:56,320
Impressive credentials.
443
00:34:56,327 --> 00:34:58,195
Thank you.
444
00:34:58,197 --> 00:34:59,463
But redundant now that I am
back aboard the <i>Enterprise.</i>
445
00:34:59,465 --> 00:35:01,231
And yet, the more the merrier.
446
00:35:01,233 --> 00:35:02,566
Have a seat, Doctor.
Thank you.
447
00:35:05,803 --> 00:35:08,238
Shuttle crew,
stand by for lift-off.
448
00:35:30,161 --> 00:35:31,895
No!
I'm not signing anything!
449
00:35:31,897 --> 00:35:34,164
Now, get these bloody things
off my ship! Captain!
450
00:35:34,166 --> 00:35:35,499
Is there a problem,
Mr. Scott?
451
00:35:35,501 --> 00:35:37,567
Aye, sir. I was just
explaining to this gentleman
452
00:35:37,569 --> 00:35:39,836
that I cannot authorize any
weapons on board this ship
453
00:35:39,838 --> 00:35:41,271
without knowing
what's inside them.
454
00:35:41,273 --> 00:35:42,772
Mr. Scott raises
yet another point...
455
00:35:42,774 --> 00:35:43,673
Report to the bridge.
456
00:35:44,175 --> 00:35:45,742
Captain.
457
00:35:45,744 --> 00:35:47,577
Mr. Scott,
I understand your concerns,
458
00:35:47,579 --> 00:35:49,880
but we need these
torpedoes on board.
459
00:35:49,882 --> 00:35:52,382
Due respect, sir, but photon
torpedoes run on fuel.
460
00:35:52,384 --> 00:35:54,151
Now, I cannot detect
the type of fuel
461
00:35:54,153 --> 00:35:55,652
that's in the compartments
on these torpedoes
462
00:35:55,654 --> 00:35:57,187
because it's shielded.
463
00:35:57,189 --> 00:35:59,589
Now, I asked for the
specifications, but he said...
464
00:35:59,591 --> 00:36:01,525
It's classified.
It's classified.
465
00:36:01,527 --> 00:36:03,426
So I said,
"No specs, no signature!"
466
00:36:03,428 --> 00:36:05,262
Captain.
467
00:36:05,264 --> 00:36:07,364
Flight check's complete.
We're good to go, sir.
468
00:36:07,366 --> 00:36:09,432
Thank you, Mr. Sulu.
Yes, sir.
469
00:36:09,434 --> 00:36:11,715
Now if you'll excuse me, sir,
I have a warp core to prime.
470
00:36:12,436 --> 00:36:13,904
Get down!
471
00:36:13,906 --> 00:36:15,572
Jim, your vitals are way off.
472
00:36:15,574 --> 00:36:17,941
Report to the med bay.
Scotty!
473
00:36:17,943 --> 00:36:19,843
I need you to approve
those weapons.
474
00:36:19,845 --> 00:36:22,412
I don't have time
for a lecture, Scotty.
475
00:36:22,414 --> 00:36:25,448
Do you know what this is?
It's a warp core.
476
00:36:25,450 --> 00:36:28,518
It's a radioactive catastrophe
waiting to happen.
477
00:36:28,520 --> 00:36:30,620
A subtle shift
in magnetic output
478
00:36:30,622 --> 00:36:33,323
from, say, firing one or
more of six dozen torpedoes
479
00:36:33,325 --> 00:36:35,192
with an unknown payload
480
00:36:35,194 --> 00:36:36,426
could set off a chain
reaction which would kill
481
00:36:36,428 --> 00:36:38,628
every living thing
on this ship.
482
00:36:38,630 --> 00:36:40,830
Letting those torpedoes on board
the <i>Enterprise is the last straw!</i>
483
00:36:40,832 --> 00:36:42,766
What was the first straw?
What was the...
484
00:36:42,768 --> 00:36:44,801
There are plenty of straws.
485
00:36:44,803 --> 00:36:47,604
How about Starfleet confiscating
my transwarp equation?
486
00:36:47,606 --> 00:36:49,706
And now some madman's using
it to hop across the galaxy!
487
00:36:49,708 --> 00:36:50,707
Where do you think
he got it from?
488
00:36:50,709 --> 00:36:52,275
We have our orders, Scotty!
489
00:36:52,277 --> 00:36:54,544
That's what scares me.
490
00:36:54,546 --> 00:36:56,947
This is clearly
a military operation.
491
00:36:56,949 --> 00:36:58,815
Is that what we are now?
492
00:36:58,817 --> 00:37:00,178
'Cause I thought
we were explorers.
493
00:37:00,651 --> 00:37:02,819
Sign for the torpedoes,
that's an order.
494
00:37:04,589 --> 00:37:06,289
Right, well,
you leave me no choice
495
00:37:06,291 --> 00:37:07,657
but to resign my duties.
496
00:37:07,659 --> 00:37:09,659
Oh, come on, Scotty.
497
00:37:09,661 --> 00:37:11,328
You're giving me no choice, sir.
I will not stand by...
498
00:37:11,330 --> 00:37:12,529
You're not giving me
much of a choice...
499
00:37:12,531 --> 00:37:13,663
Will you just make an
exception and sign...
500
00:37:13,665 --> 00:37:14,764
Do you accept
my resignation or not?
501
00:37:14,766 --> 00:37:16,433
I do!
502
00:37:22,340 --> 00:37:23,573
I do.
503
00:37:26,244 --> 00:37:27,711
You are relieved,
Mr. Scott.
504
00:37:37,655 --> 00:37:39,656
Jim,
505
00:37:39,658 --> 00:37:43,326
for the love of God,
do not use those torpedoes.
506
00:37:55,673 --> 00:37:59,376
<i>Attention. Warp
core anti-matter containment check</i>
507
00:37:59,378 --> 00:38:00,477
<i>in three minutes.</i>
508
00:38:04,849 --> 00:38:06,769
<i>Captain! I'm so sorry
about Admiral Pike.</i>
509
00:38:07,385 --> 00:38:09,619
We all are.
510
00:38:09,621 --> 00:38:11,261
Are you okay?
Fine, thank you, Lieutenant.
511
00:38:19,764 --> 00:38:21,064
Actually, Scotty just quit.
512
00:38:23,901 --> 00:38:26,301
And your boyfriend's second-guessing
me every chance he gets.
513
00:38:29,707 --> 00:38:31,675
I'm sorry,
that was inappropriate.
514
00:38:31,677 --> 00:38:34,678
It's just sometimes I want to
rip the bangs off his head.
515
00:38:36,647 --> 00:38:38,327
You know, maybe it's me. I...
It's not you.
516
00:38:39,884 --> 00:38:40,784
It's not?
517
00:38:43,954 --> 00:38:45,989
Wait, are you guys...
Are you guys fighting?
518
00:38:45,991 --> 00:38:47,090
I'd rather not
talk about it, sir.
519
00:38:47,092 --> 00:38:48,825
Oh, my God!
What is that even like?
520
00:38:54,665 --> 00:38:56,366
Your ears burning?
521
00:38:56,368 --> 00:38:57,568
Captain on the bridge!
522
00:38:57,935 --> 00:38:58,802
Captain.
523
00:38:59,904 --> 00:39:03,106
Mr. Chekov. You've been
shadowing Mr. Scott.
524
00:39:03,108 --> 00:39:05,375
You are familiar with the
engineering systems of this ship?
525
00:39:05,377 --> 00:39:06,058
Affirmative, sir.
526
00:39:06,444 --> 00:39:07,410
Good.
527
00:39:07,412 --> 00:39:10,914
You're my new Chief.
Go put on a red shirt.
528
00:39:14,652 --> 00:39:15,952
Aye, Captain.
529
00:39:20,624 --> 00:39:21,824
Retract all moorings,
Mr. Sulu.
530
00:39:22,793 --> 00:39:24,461
Yes, sir.
531
00:39:28,999 --> 00:39:31,534
<i>Docking clamps
one, two, and three are released.</i>
532
00:39:31,536 --> 00:39:33,337
<i>All moorings retracted.</i>
533
00:39:43,647 --> 00:39:44,647
Lieutenant Uhura,
open a shipwide channel.
534
00:39:44,649 --> 00:39:46,750
Yes, sir.
535
00:39:46,752 --> 00:39:48,618
<i>Mr. Chekov,
how we looking down there?</i>
536
00:39:48,620 --> 00:39:50,787
All systems nominal, Captain.
<i>Copy that.</i>
537
00:39:50,789 --> 00:39:52,088
Warp available at your command.
538
00:39:52,090 --> 00:39:53,590
<i>Thank you, Mr. Chekov.</i>
539
00:39:54,925 --> 00:39:56,165
All right. Let's ride.
Yes, sir.
540
00:40:09,573 --> 00:40:11,253
Channel open, sir.
541
00:40:12,543 --> 00:40:15,044
Attention,
crew of the <i>Enterprise.</i>
542
00:40:15,046 --> 00:40:17,447
As most of you know,
Christopher Pike,
543
00:40:17,449 --> 00:40:19,649
former captain of this ship
and our friend,
544
00:40:21,419 --> 00:40:22,752
is dead.
545
00:40:24,655 --> 00:40:26,055
The man who killed him
has fled our system
546
00:40:26,057 --> 00:40:27,991
and is hiding
on the Klingon homeworld,
547
00:40:27,993 --> 00:40:29,926
<i>somewhere he believes
we are unwilling to go.</i>
548
00:40:31,762 --> 00:40:34,731
<i>We are on our way there now.</i>
549
00:40:34,733 --> 00:40:38,668
<i>That our presence
go undetected.</i>
550
00:40:38,670 --> 00:40:40,170
<i>Tensions between the Federation</i>
551
00:40:40,172 --> 00:40:42,172
<i>and the Klingon Empire
have been high.</i>
552
00:40:42,174 --> 00:40:43,907
<i>Any provocation could led
to an all-out war.</i>
553
00:40:58,022 --> 00:41:00,190
I will personally lead
a landing party
554
00:41:00,192 --> 00:41:02,225
to an abandoned city
on the surface of Kronos
555
00:41:03,761 --> 00:41:06,796
where we will capture
the fugitive, John Harrison,
556
00:41:06,798 --> 00:41:08,231
and return him to Earth
557
00:41:08,233 --> 00:41:10,567
so he can face judgment
for his actions.
558
00:41:14,705 --> 00:41:16,825
All right. Let's go get this
son of a bitch. Kirk out.
559
00:41:22,880 --> 00:41:25,615
Captain, I believe you have
made the right decision.
560
00:41:25,617 --> 00:41:28,697
If I can be of assistance, I would be
happy to accompany you on the away team.
561
00:41:29,687 --> 00:41:32,622
You? Happy?
562
00:41:32,624 --> 00:41:35,184
I was simply attempting to use
your vernacular to convey an idea.
563
00:41:36,727 --> 00:41:38,127
Thank you, Mr. Spock.
564
00:41:48,138 --> 00:41:51,040
<i>All personnel, prepare
for the closing of payload bay doors.</i>
565
00:41:58,983 --> 00:42:00,884
Mr. Spock. You startled me.
566
00:42:02,052 --> 00:42:04,187
What are you doing, Doctor?
567
00:42:04,189 --> 00:42:05,922
Verifying that the torpedo's internal...
You misunderstand.
568
00:42:05,924 --> 00:42:08,591
What are you doing
aboard this ship?
569
00:42:08,593 --> 00:42:11,060
There is no record of you being
assigned to the <i>Enterprise.</i>
570
00:42:11,062 --> 00:42:12,295
Really? That must be
some sort of mistake.
571
00:42:12,297 --> 00:42:14,531
My conclusion as well,
Dr. Marcus.
572
00:42:15,766 --> 00:42:18,601
Except that you have lied
about your identity.
573
00:42:18,603 --> 00:42:21,004
Wallace is the surname
of your mother.
574
00:42:21,006 --> 00:42:22,839
I can only assume
the Admiral is your father.
575
00:42:26,277 --> 00:42:28,711
Mr. Spock.
576
00:42:28,713 --> 00:42:31,581
I'm aware that I have
no right to ask this of you.
577
00:42:31,583 --> 00:42:33,983
But please, he cannot
know that I'm here...
578
00:42:42,192 --> 00:42:44,227
Engineering manually
dropped us out of warp, sir.
579
00:42:44,229 --> 00:42:46,229
Mr. Chekov,
did you break my ship?
580
00:42:46,231 --> 00:42:47,697
Sorry, sir.
I don't know what happened!
581
00:42:47,699 --> 00:42:49,098
The core overheated.
582
00:42:49,100 --> 00:42:51,000
I had to activate
the emergency stop.
583
00:42:51,002 --> 00:42:52,602
It must be a coolant leak.
I need time to find it.
584
00:42:52,604 --> 00:42:55,204
<i>Sorry, Captain.
Damn it.</i>
585
00:42:55,206 --> 00:42:57,307
Mr. Sulu,
time to our destination.
586
00:42:57,309 --> 00:42:58,975
Twenty minutes, sir.
587
00:42:58,977 --> 00:43:00,910
That's 20 minutes in enemy
space we weren't counting on.
588
00:43:00,912 --> 00:43:02,745
All right.
We better hop to it.
589
00:43:02,747 --> 00:43:04,581
Where's Spock?
Here, Captain.
590
00:43:04,583 --> 00:43:06,316
You're coming with me
to Kronos.
591
00:43:06,318 --> 00:43:07,584
Lieutenant, how's your Klingon?
592
00:43:07,586 --> 00:43:09,018
It's rusty, but it's good.
593
00:43:09,020 --> 00:43:11,120
Good, you're coming, too.
594
00:43:11,122 --> 00:43:12,121
This isn't going
to be a problem, is it,
595
00:43:12,123 --> 00:43:13,189
you two working together?
596
00:43:13,191 --> 00:43:14,724
Absolutely not.
597
00:43:17,328 --> 00:43:18,227
Unclear.
598
00:43:19,697 --> 00:43:20,977
I'll meet you
in the shuttle bay.
599
00:43:22,032 --> 00:43:24,834
Jim, you're not actually
going down there, are you?
600
00:43:24,836 --> 00:43:28,037
You don't rob a bank when the
getaway car has a flat tire.
601
00:43:29,374 --> 00:43:30,773
I'm sure engineering
will have us all patched up
602
00:43:30,775 --> 00:43:32,041
by the time we get back.
603
00:43:32,043 --> 00:43:33,876
<i>Isn't that right,
Mr. Chekov?</i>
604
00:43:33,878 --> 00:43:35,645
Yes, Captain.
605
00:43:35,647 --> 00:43:37,488
<i>I'll do my best, sir.</i>
606
00:43:38,382 --> 00:43:39,616
Mr. Sulu, you have the conn.
607
00:43:41,051 --> 00:43:42,852
Once we're en route,
I want you to transmit
608
00:43:42,854 --> 00:43:45,655
a targeted comm burst
to Harrison's location.
609
00:43:45,657 --> 00:43:47,957
You tell him you have a bunch of real
big torpedoes pointed at his head
610
00:43:47,959 --> 00:43:50,279
and if he doesn't play nice,
you're not afraid to use them.
611
00:43:50,728 --> 00:43:52,895
Is that a problem?
No, sir.
612
00:43:52,897 --> 00:43:54,458
I've just never sat
in the chair before.
613
00:43:55,399 --> 00:43:56,833
You're gonna do great.
614
00:43:58,702 --> 00:44:00,870
Jim! Wait!
615
00:44:00,872 --> 00:44:03,239
You just sat that man down
at a high-stakes poker game
616
00:44:03,241 --> 00:44:05,375
with no cards
and told him to bluff.
617
00:44:05,377 --> 00:44:07,977
Now Sulu's a good man,
but he is no captain.
618
00:44:07,979 --> 00:44:11,648
And enough with the metaphors, all right?
That's an order.
619
00:44:11,650 --> 00:44:14,090
Mr. Sulu, make sure that
K'normian ship is ready to fly.
620
00:44:23,395 --> 00:44:26,129
Acting Captain Sulu
to Shuttle Bay 2.
621
00:44:26,131 --> 00:44:28,064
<i>Please have the trade ship
we confiscated during</i>
622
00:44:28,066 --> 00:44:30,767
<i>the Mudd incident last month
fueled and flight ready.</i>
623
00:44:30,769 --> 00:44:32,169
<i>Captain Kirk is
en route to you now.</i>
624
00:44:35,839 --> 00:44:37,807
Ready to deploy, Captain.
625
00:44:37,809 --> 00:44:39,742
Lieutenants,
lose the red shirts.
626
00:44:39,744 --> 00:44:41,077
You are K'normian arms dealers.
627
00:44:41,079 --> 00:44:42,345
Put those on.
Sir?
628
00:44:42,347 --> 00:44:43,780
Look, if this thing goes south,
629
00:44:43,782 --> 00:44:45,882
there can be nothing
tying us to Starfleet.
630
00:44:45,884 --> 00:44:47,950
Unless of course you want to
start a war, Mr. Hendorff.
631
00:44:47,952 --> 00:44:50,153
No, sir.
No, sir.
632
00:44:50,155 --> 00:44:51,154
Good. Me, neither.
633
00:45:09,740 --> 00:45:12,475
I am detecting a single life
sign in the Ketha Province.
634
00:45:12,477 --> 00:45:14,477
Given the information
provided by Mr. Scott,
635
00:45:14,479 --> 00:45:16,212
this is most likely
John Harrison.
636
00:45:16,214 --> 00:45:17,780
Mr. Sulu,
I think we found our man.
637
00:45:17,782 --> 00:45:18,981
You let him know
you mean business.
638
00:45:18,983 --> 00:45:20,316
<i>Aye, Captain.</i>
639
00:45:21,886 --> 00:45:24,721
Attention, John Harrison.
640
00:45:24,723 --> 00:45:27,123
This is Captain Hikaru Sulu
of the <i>U.S.S. Enterprise.</i>
641
00:45:28,325 --> 00:45:30,226
A shuttle of
highly trained officers
642
00:45:30,228 --> 00:45:32,762
is on its way to your location.
643
00:45:32,764 --> 00:45:35,431
<i>If you do not surrender
to them immediately,</i>
644
00:45:35,433 --> 00:45:37,333
<i>I will unleash
the entire payload</i>
645
00:45:37,335 --> 00:45:39,869
<i>of advanced
long-range torpedoes</i>
646
00:45:39,871 --> 00:45:42,505
<i>currently locked
onto your location.</i>
647
00:45:42,507 --> 00:45:45,508
<i>You have two minutes
to confirm your complain.</i>
648
00:45:45,510 --> 00:45:47,844
<i>Refusal to do so will result
in your obliteration.</i>
649
00:45:50,214 --> 00:45:53,249
If you test me, you will fail.
650
00:45:57,788 --> 00:45:59,922
Mr. Sulu,
651
00:45:59,924 --> 00:46:01,858
remind me never
to piss you off.
652
00:46:07,297 --> 00:46:08,898
We will arrive
at Harrison's location
653
00:46:08,900 --> 00:46:10,399
in three minutes, Captain.
654
00:46:10,401 --> 00:46:12,468
It is unlikely
that he will come willingly.
655
00:46:12,470 --> 00:46:15,805
I calculate the odds of him
attempting to kill us at 91.6%.
656
00:46:15,807 --> 00:46:17,340
Fantastic.
657
00:46:17,342 --> 00:46:18,822
Good thing you don't
care about dying.
658
00:46:20,511 --> 00:46:22,445
I am sorry, Lieutenant.
I could not hear
659
00:46:22,447 --> 00:46:24,048
what you said.
Oh, I didn't say anything.
660
00:46:26,350 --> 00:46:27,350
Actually, I'd be happy
to speak if you're
661
00:46:27,352 --> 00:46:30,419
Lieutenant, I would prefer
to discuss this in private.
662
00:46:30,421 --> 00:46:31,554
You'd prefer not to
discuss this at all.
663
00:46:31,556 --> 00:46:35,958
What never seems to require
your undivided focus...
664
00:46:35,960 --> 00:46:37,059
I'm sorry, Captain,
just two seconds.
665
00:46:37,061 --> 00:46:38,995
Okay... is us.
666
00:46:38,997 --> 00:46:41,364
At that volcano, you didn't
give a thought to us.
667
00:46:41,366 --> 00:46:43,266
What it would do to me
if you died, Spock.
668
00:46:44,568 --> 00:46:46,302
You didn't feel anything.
669
00:46:47,204 --> 00:46:49,272
You didn't care.
670
00:46:49,274 --> 00:46:51,107
And I'm not the only one
who's upset with you.
671
00:46:51,109 --> 00:46:52,441
The Captain is, too.
672
00:46:52,443 --> 00:46:54,277
Wha... No, no, no.
Don't drag me into this.
673
00:46:55,879 --> 00:46:57,580
She is right.
674
00:46:57,582 --> 00:47:00,883
Your suggestion that I do not
care about dying is incorrect.
675
00:47:00,885 --> 00:47:02,852
A sentient being's
optimal chance
676
00:47:02,854 --> 00:47:04,320
at maximizing their utility
is a long and prosperous life.
677
00:47:04,322 --> 00:47:05,888
Great.
678
00:47:05,890 --> 00:47:07,290
Not exactly a love song, Spock.
679
00:47:07,292 --> 00:47:08,191
You misunderstand.
680
00:47:10,127 --> 00:47:12,361
It is true I chose
not to feel anything
681
00:47:12,363 --> 00:47:14,597
upon realizing that
my own life was ending.
682
00:47:16,166 --> 00:47:17,433
As Admiral Pike was dying,
683
00:47:17,435 --> 00:47:20,036
I joined with his consciousness
684
00:47:20,038 --> 00:47:23,039
and experienced what he felt
at the moment of his passing.
685
00:47:24,107 --> 00:47:26,375
Anger. Confusion.
686
00:47:26,377 --> 00:47:27,610
Loneliness.
687
00:47:28,512 --> 00:47:30,880
Fear.
688
00:47:30,882 --> 00:47:33,216
I had experienced
those feelings before,
689
00:47:34,184 --> 00:47:35,918
multiplied exponentially
690
00:47:35,920 --> 00:47:38,087
on the day
my planet was destroyed.
691
00:47:40,324 --> 00:47:41,924
Such a feeling
is something I choose
692
00:47:41,926 --> 00:47:43,626
never to experience again.
693
00:47:46,930 --> 00:47:50,433
Nyota, you mistake
my choice not to feel
694
00:47:50,435 --> 00:47:52,501
as a reflection
of my not caring.
695
00:47:54,304 --> 00:47:57,206
Well, I assure you, the truth
is precisely the opposite.
696
00:48:03,548 --> 00:48:04,513
What the hell was that?
697
00:48:05,916 --> 00:48:07,250
What happened?
Where's their signal?
698
00:48:07,252 --> 00:48:08,985
It cut out.
I'm working to get them back.
699
00:48:12,890 --> 00:48:15,591
We are being pursued by
a D-4 class Klingon vessel.
700
00:48:15,593 --> 00:48:16,893
I thought this sector
was abandoned!
701
00:48:16,895 --> 00:48:17,560
It must be a random patrol.
702
00:48:17,562 --> 00:48:18,527
Hold on!
703
00:48:23,233 --> 00:48:24,567
This ship has
no offensive capabilities.
704
00:48:24,569 --> 00:48:26,502
It's got us.
Give me all six fuel cells.
705
00:48:26,504 --> 00:48:28,104
Aye, Captain.
706
00:48:44,655 --> 00:48:46,455
They're closing fast,
bearing 285!
707
00:48:49,927 --> 00:48:51,807
All right, there! There!
We can lose them there.
708
00:48:52,663 --> 00:48:54,597
If you are suggesting
that we utilize the passage
709
00:48:54,599 --> 00:48:55,631
between the
approaching structures,
710
00:48:55,633 --> 00:48:57,566
this ship will not fit.
We'll fit.
711
00:48:57,568 --> 00:49:00,069
Captain, we will not fit.
We'll fit, we'll fit!
712
00:49:18,523 --> 00:49:20,690
I told you we'd fit. I am
not sure that qualifies.
713
00:49:24,628 --> 00:49:26,262
Any sign of them?
714
00:49:26,264 --> 00:49:28,297
715
00:49:28,299 --> 00:49:29,198
Or they're jamming
our scanners.
716
00:49:29,200 --> 00:49:30,099
Or we lost them.
717
00:49:48,485 --> 00:49:50,519
They're ordering us to land.
718
00:49:52,991 --> 00:49:54,991
Captain, they're gonna
want to know why we're here.
719
00:49:55,225 --> 00:49:56,459
And they're gonna torture us.
720
00:49:57,060 --> 00:49:59,028
Question us.
721
00:49:59,030 --> 00:50:00,196
And they're gonna kill us.
722
00:50:02,699 --> 00:50:04,233
So we come out shooting.
723
00:50:07,704 --> 00:50:11,207
We're outnumbered, outgunned.
724
00:50:11,209 --> 00:50:13,609
There's no way we survive
if we attack first.
725
00:50:15,245 --> 00:50:17,513
You brought me here
because I speak Klingon.
726
00:50:18,448 --> 00:50:20,516
Then let me speak Klingon.
727
00:51:09,166 --> 00:51:10,766
This isn't going to work.
728
00:51:10,768 --> 00:51:12,468
It is our only logical option.
729
00:51:12,470 --> 00:51:14,070
And if you interrupt her now,
730
00:51:14,072 --> 00:51:16,105
you will not only incur
the wrath of the Klingons
731
00:51:16,107 --> 00:51:17,840
but that of
Lieutenant Uhura as well.
732
00:51:50,574 --> 00:51:51,874
Lieutenant.
Thanks, Captain.
733
00:55:01,431 --> 00:55:02,698
Stand down.
How many torpedoes?
734
00:55:02,700 --> 00:55:03,999
Stand down!
735
00:55:04,001 --> 00:55:07,069
The weapons you threatened
me with in your message.
736
00:55:07,071 --> 00:55:08,404
How many are there?
737
00:55:10,573 --> 00:55:11,473
Seventy-two.
738
00:55:18,581 --> 00:55:19,782
I surrender.
739
00:55:36,933 --> 00:55:38,701
On behalf of Christopher Pike,
740
00:55:39,436 --> 00:55:40,402
my friend,
741
00:55:41,338 --> 00:55:42,438
I accept your surrender.
742
00:56:07,597 --> 00:56:08,731
Captain!
743
00:56:17,474 --> 00:56:18,874
Captain.
744
00:56:30,720 --> 00:56:31,887
Cuff him.
745
00:56:50,941 --> 00:56:54,009
746
00:56:54,844 --> 00:56:57,079
Lieutenant.
747
00:56:57,081 --> 00:57:00,783
Contact Starfleet, let them know
we have Harrison in custody,
748
00:57:00,785 --> 00:57:02,684
and we'll be on our way once
the warp core is repaired.
749
00:57:02,686 --> 00:57:03,819
Yes, sir.
750
00:57:20,970 --> 00:57:23,138
<i>- Why the hell did he surrender?
751
00:57:23,140 --> 00:57:24,706
But he just took out a squad
of Klingons single-handedly.
752
00:57:24,708 --> 00:57:26,074
I want to know how.
753
00:57:26,076 --> 00:57:28,210
Sounds like we have
a superman on board.
754
00:57:28,212 --> 00:57:29,511
You tell me.
755
00:57:37,821 --> 00:57:40,221
Put your arm through the hole.
I'm gonna take a blood sample.
756
00:57:54,571 --> 00:57:57,105
Why aren't we moving, Captain?
757
00:57:59,075 --> 00:58:02,244
An unexpected malfunction,
perhaps in your warp core
758
00:58:02,246 --> 00:58:05,147
conveniently stranding you
on the edge of Klingon space?
759
00:58:05,149 --> 00:58:07,916
How the hell do you know that?
Bones.
760
00:58:07,918 --> 00:58:11,086
I think you'd find my
insight valuable, Captain.
761
00:58:13,790 --> 00:58:15,891
We good?
Yeah.
762
00:58:15,893 --> 00:58:18,660
Let me know what you find.
763
00:58:18,662 --> 00:58:22,097
Ignore me and you will get
everyone on this ship killed.
764
00:58:29,572 --> 00:58:32,074
Captain, I believe he will
only attempt to manipulate you.
765
00:58:32,076 --> 00:58:33,876
I would not recommend engaging
the prisoner further.
766
00:58:33,878 --> 00:58:35,143
Give me a minute.
767
00:58:47,991 --> 00:58:49,925
Let me explain
what's happening here.
768
00:58:50,527 --> 00:58:52,861
You are a criminal.
769
00:58:52,863 --> 00:58:55,130
I watched you murder
innocent men and women.
770
00:58:55,132 --> 00:58:58,166
I was authorized to end you!
771
00:58:58,168 --> 00:59:01,603
And the only reason
why you are still alive
772
00:59:01,605 --> 00:59:03,272
is because I am allowing it.
773
00:59:03,274 --> 00:59:06,842
So shut your mouth.
774
00:59:06,844 --> 00:59:09,144
Oh, Captain, are you going
to punch me again
775
00:59:09,146 --> 00:59:12,147
over and over
till your arm weakens?
776
00:59:12,149 --> 00:59:14,082
Clearly you want to,
so tell me,
777
00:59:15,585 --> 00:59:17,686
why did you allow me to live?
778
00:59:18,221 --> 00:59:19,821
We all make mistakes.
779
00:59:19,823 --> 00:59:22,558
No. I surrendered
to you because,
780
00:59:22,560 --> 00:59:24,593
despite your attempt
to convince me otherwise,
781
00:59:24,595 --> 00:59:26,962
you seem to have
a conscience, Mr. Kirk.
782
00:59:29,132 --> 00:59:30,999
If you did not, then it
would be impossible for me
783
00:59:31,001 --> 00:59:32,834
to convince you of the truth.
784
00:59:33,937 --> 00:59:38,707
23-17-46-11.
785
00:59:39,943 --> 00:59:42,711
Coordinates not far from Earth.
786
00:59:42,713 --> 00:59:45,914
If you want to know
why I did what I did,
787
00:59:45,916 --> 00:59:46,782
go and take a look.
788
00:59:47,951 --> 00:59:49,851
Give me one reason
why I should listen to you.
789
00:59:50,353 --> 00:59:53,155
I can give you 72.
790
00:59:53,157 --> 00:59:55,257
And they're on board
your ship, Captain.
791
00:59:56,659 --> 00:59:58,727
They have been all along.
792
00:59:59,729 --> 01:00:02,097
I suggest you open one up.
793
01:00:18,681 --> 01:00:19,381
Oh!
Hi!
794
01:00:28,257 --> 01:00:30,792
You know what really
bothers me, though?
795
01:00:30,794 --> 01:00:32,794
It's the modifications,
you know, the enhancements.
796
01:00:33,997 --> 01:00:36,331
Right? And then like that,
I'm off the ship!
797
01:00:36,333 --> 01:00:38,133
Just for trying
to do what's right!
798
01:00:39,068 --> 01:00:40,769
And what did you do anyway?
799
01:00:40,771 --> 01:00:42,004
You just stood there
like an oyster,
800
01:00:42,006 --> 01:00:43,005
looking at me!
801
01:00:43,007 --> 01:00:44,640
What?
802
01:00:44,642 --> 01:00:48,010
Scotty, it's Kirk.
Oh, well now!
803
01:00:48,012 --> 01:00:51,213
If it isn't Captain James
Tiberius Perfect Hair!
804
01:00:51,215 --> 01:00:52,881
<i>Did you hear that? I called
him Perfect Hair.</i>
805
01:00:52,883 --> 01:00:54,116
Where are you?
<i>Where are you?</i>
806
01:00:54,118 --> 01:00:56,018
Are you drunk?
807
01:00:56,020 --> 01:00:58,887
What I do in my private time
is my business, Jimbo.
808
01:00:58,889 --> 01:01:00,155
I need you to help me out
with something.
809
01:01:00,157 --> 01:01:01,256
Will you take
these coordinates down?
810
01:01:01,258 --> 01:01:04,126
23-17-46-11.
811
01:01:04,894 --> 01:01:06,662
Hmm.
<i>Are you writing?</i>
812
01:01:06,664 --> 01:01:08,830
What, you don't think
I can remember four numbers?
813
01:01:08,832 --> 01:01:12,200
Ye of little faith.
What was the third one?
814
01:01:12,935 --> 01:01:14,136
<i>Forty-six.</i>
815
01:01:15,371 --> 01:01:17,305
I don't know exactly
what you're looking for,
816
01:01:18,841 --> 01:01:20,881
but I have a feeling you'll
know it when you see it.
817
01:01:21,911 --> 01:01:23,712
You may have been right
about those torpedoes.
818
01:01:25,815 --> 01:01:28,083
I will consider that
an apology.
819
01:01:28,085 --> 01:01:29,365
And I will
consider that apology.
820
01:01:31,120 --> 01:01:32,120
You are the one who quit.
821
01:01:32,455 --> 01:01:34,456
You made me quit!
822
01:01:34,458 --> 01:01:35,891
Mr. Scott?
823
01:01:36,826 --> 01:01:37,726
Scott. Ah...
824
01:01:39,095 --> 01:01:40,762
The nerve of that guy!
825
01:01:42,699 --> 01:01:45,100
I am not doing that man
any favors!
826
01:01:45,368 --> 01:01:46,468
No!
827
01:01:47,737 --> 01:01:49,271
Ach! All right, then!
828
01:01:49,273 --> 01:01:51,273
Are you out of
your corn-fed mind?
829
01:01:51,275 --> 01:01:53,208
You're not actually going
to listen to this guy?
830
01:01:53,210 --> 01:01:55,410
He killed Pike,
he almost killed you,
831
01:01:55,412 --> 01:01:57,312
and now you think it's a good
idea to pop open a torpedo
832
01:01:57,314 --> 01:01:58,480
because he dared you to.
833
01:01:58,482 --> 01:02:00,849
Why did he
save our lives, Bones?
834
01:02:00,851 --> 01:02:02,317
The Doctor does
have a point, Captain.
835
01:02:02,319 --> 01:02:03,752
Don't agree with me, Spock.
836
01:02:03,754 --> 01:02:04,954
It makes me very uncomfortable.
837
01:02:04,955 --> 01:02:06,221
Perhaps you too should learn
838
01:02:06,223 --> 01:02:08,023
to govern your emotions,
Doctor.
839
01:02:08,025 --> 01:02:09,257
In this situation,
logic dictates...
840
01:02:09,259 --> 01:02:11,727
Logic? Oh, my God!
There's a maniac
841
01:02:11,729 --> 01:02:13,095
trying to make us blow up
our own damn ship and...
842
01:02:13,097 --> 01:02:14,863
That's not it. I don't
know why he surrendered,
843
01:02:14,865 --> 01:02:16,832
but that's not it.
844
01:02:16,834 --> 01:02:19,034
Look, we're gonna open a torpedo.
The question is how.
845
01:02:19,036 --> 01:02:20,902
But, Jim,
without Mr. Scott on board,
846
01:02:20,904 --> 01:02:22,270
who exactly is qualified
847
01:02:22,272 --> 01:02:24,740
to just pop open a four-ton
stick of dynamite?
848
01:02:24,742 --> 01:02:26,208
The Admiral's daughter
appeared to have interest
849
01:02:26,210 --> 01:02:28,310
in the torpedoes and she
is a weapons specialist.
850
01:02:28,312 --> 01:02:30,011
Perhaps she could be
of some use.
851
01:02:30,813 --> 01:02:32,414
What Admiral's daughter?
852
01:02:32,416 --> 01:02:35,183
Carol Marcus.
Your new science officer
853
01:02:35,185 --> 01:02:36,786
concealed her identity
to board the ship.
854
01:02:37,487 --> 01:02:39,955
When were you
going to tell me that?
855
01:02:39,957 --> 01:02:42,023
When it became relevant.
As it just did.
856
01:02:42,025 --> 01:02:43,525
Are the torpedoes
in the weapons bay?
857
01:02:43,527 --> 01:02:45,360
Loaded and ready to fire.
What are they?
858
01:02:45,362 --> 01:02:46,828
I don't know. That's
why I forged my transfer
859
01:02:46,830 --> 01:02:48,063
onto your ship to find out why.
860
01:02:48,065 --> 01:02:50,065
I do apologize for that.
861
01:02:50,067 --> 01:02:52,467
By the way, if I caused you
any problems, I am sorry.
862
01:02:52,469 --> 01:02:53,902
I'm Carol Marcus.
863
01:02:53,904 --> 01:02:55,003
James Kirk.
864
01:02:55,005 --> 01:02:55,904
Torpedoes.
865
01:02:57,440 --> 01:02:59,875
My father gave me access
to every program he oversaw,
866
01:02:59,877 --> 01:03:02,344
then I heard he was developing
these prototype torpedoes.
867
01:03:02,346 --> 01:03:04,012
Uh-huh. When I went to
confront him about it,
868
01:03:04,014 --> 01:03:06,248
he wouldn't even see me.
869
01:03:06,250 --> 01:03:08,016
That's when I discovered the
torpedoes had disappeared
870
01:03:08,018 --> 01:03:10,485
from all official records.
871
01:03:10,487 --> 01:03:12,888
And then he gave them to me.
872
01:03:12,890 --> 01:03:15,357
You're much cleverer than your
reputation suggests, Captain Kirk.
873
01:03:15,359 --> 01:03:17,392
I have a reputation?
874
01:03:17,394 --> 01:03:19,274
Yes, you do. I'm a friend
of Christine Chapel's.
875
01:03:19,897 --> 01:03:21,530
Christine, yes.
How is she?
876
01:03:21,532 --> 01:03:23,365
She transferred to the
outer frontier to be a nurse.
877
01:03:23,367 --> 01:03:24,366
She's much happier now.
878
01:03:24,368 --> 01:03:26,101
That's good.
879
01:03:26,103 --> 01:03:27,944
You have no idea who I'm
talking about, do you?
880
01:03:29,205 --> 01:03:30,806
What... What are
we doing in here?
881
01:03:30,808 --> 01:03:32,874
Is this shuttle prepped to fly?
Of course it is.
882
01:03:32,876 --> 01:03:34,197
Would you please turn around?
Why?
883
01:03:35,111 --> 01:03:36,344
Just turn around.
884
01:03:37,914 --> 01:03:40,081
It's too dangerous
to try and open
885
01:03:40,083 --> 01:03:42,184
one of these torpedoes
on the <i>Enterprise.</i>
886
01:03:42,186 --> 01:03:44,553
But there is
a nearby planetoid.
887
01:03:44,555 --> 01:03:46,321
I can open one up there.
888
01:03:46,323 --> 01:03:47,956
But I will need some help.
889
01:03:48,491 --> 01:03:49,891
Turn around.
890
01:03:51,093 --> 01:03:52,227
Now!
891
01:03:54,096 --> 01:03:55,597
Captain on the bridge!
892
01:03:55,599 --> 01:03:57,566
Mr. Sulu,
893
01:03:57,568 --> 01:04:00,268
have Doctors Marcus and McCoy
landed on the planetoid yet?
894
01:04:00,270 --> 01:04:03,071
Yes, sir. They're moving
the torpedo into position now.
895
01:04:03,073 --> 01:04:04,753
Good. Any activity
from the Klingons?
896
01:04:05,041 --> 01:04:06,608
Not yet.
897
01:04:06,610 --> 01:04:08,771
But if we're stuck here much
longer, they will find us.
898
01:04:09,445 --> 01:04:11,112
Lieutenant Uhura,
did you let Starfleet know
899
01:04:11,114 --> 01:04:12,614
we have Harrison in custody?
900
01:04:12,616 --> 01:04:14,316
Yes, sir.
No response yet.
901
01:04:15,618 --> 01:04:17,619
<i>Engineering to bridge.</i>
902
01:04:17,621 --> 01:04:20,055
<i>Hello. Captain,
can you hear me?</i>
903
01:04:20,057 --> 01:04:22,290
Mr. Chekov,
give me some good news.
904
01:04:22,292 --> 01:04:25,227
We found the leak, sir, but
the damage is substantial.
905
01:04:25,229 --> 01:04:26,494
We're working on it.
906
01:04:26,496 --> 01:04:29,097
<i>Any idea what caused it?</i>
907
01:04:29,099 --> 01:04:32,133
Uh, no, sir. But I accept
full responsibility.
908
01:04:34,270 --> 01:04:38,139
Something tells me it wasn't your fault.
Stay on it.
909
01:04:38,141 --> 01:04:39,621
Shuttle is standing by,
Captain.
910
01:04:40,943 --> 01:04:42,978
Bones, thanks for helping out.
911
01:04:42,980 --> 01:04:44,913
Dr. Marcus asked for the
steadiest hands on the ship.
912
01:04:44,915 --> 01:04:46,448
You know, when I dreamt
about being stuck
913
01:04:46,450 --> 01:04:48,350
on a deserted planet
with a gorgeous woman,
914
01:04:48,352 --> 01:04:50,085
there was no torpedo!
915
01:04:50,087 --> 01:04:51,386
<i>Dr. McCoy,
may I remind you,</i>
916
01:04:51,388 --> 01:04:53,021
<i>you are not there to flirt.</i>
917
01:04:53,023 --> 01:04:55,143
So how can these legendary
hands help you, Dr. Marcus?
918
01:04:55,291 --> 01:04:56,992
<i>Bones!</i>
919
01:04:56,994 --> 01:04:58,426
To understand how
powerful these weapons are,
920
01:04:58,428 --> 01:04:59,995
we need to open the warhead.
921
01:04:59,997 --> 01:05:01,429
To do that, we need to
access the fuel compartment.
922
01:05:01,431 --> 01:05:02,898
Unfortunately for us,
923
01:05:02,900 --> 01:05:05,200
the warheads on these
weapons are live.
924
01:05:05,202 --> 01:05:06,334
Sweetheart, I once performed
925
01:05:06,336 --> 01:05:08,436
an emergency C-section
on a pregnant Gorn.
926
01:05:08,438 --> 01:05:10,038
Octuplets.
927
01:05:10,040 --> 01:05:12,340
And let me tell you,
those little bastards bite.
928
01:05:12,342 --> 01:05:15,377
I think I can work
some magic on your missile.
929
01:05:15,379 --> 01:05:18,113
Dr. McCoy, there's a
bundle of fiber optic cables
930
01:05:18,115 --> 01:05:19,381
against the inner casing.
931
01:05:19,383 --> 01:05:21,449
You'll need to cut
the 23rd wire down.
932
01:05:21,451 --> 01:05:23,018
Whatever you do,
do not touch anything else.
933
01:05:23,020 --> 01:05:24,319
Do you understand?
934
01:05:24,321 --> 01:05:26,221
Right. The thought
never crossed my mind.
935
01:05:26,223 --> 01:05:27,389
<i>Dr. McCoy,</i>
936
01:05:27,391 --> 01:05:30,025
<i>wait for my word.</i>
937
01:05:30,027 --> 01:05:31,593
<i>I'm rerouting
the detonation process.</i>
938
01:05:31,595 --> 01:05:33,662
Are you ready?
And raring.
939
01:05:33,664 --> 01:05:35,931
Good luck.
940
01:05:35,933 --> 01:05:38,266
Sir, the torpedo
just armed itself.
941
01:05:38,268 --> 01:05:39,634
The warhead's gonna
detonate in 30 seconds, sir!
942
01:05:39,636 --> 01:05:42,270
What the hell happened?
I can't get my arm out!
943
01:05:42,272 --> 01:05:47,442
The transporter cannot differentiate
between Dr. McCoy and the torpedo.
944
01:05:47,444 --> 01:05:49,311
We cannot beam back one
without the other.
945
01:05:49,313 --> 01:05:50,612
Dr. Marcus,
can you disarm it?
946
01:05:50,614 --> 01:05:53,548
I'm trying. I'm trying.
947
01:05:53,550 --> 01:05:54,716
Jim, get her
the hell out of here!
948
01:05:54,718 --> 01:05:56,351
No! If you beam me back,
he dies!
949
01:05:56,353 --> 01:05:57,552
<i>Just let me do it!</i>
950
01:05:58,187 --> 01:06:01,623
Ten. Nine. Eight.
951
01:06:01,625 --> 01:06:04,125
Standing by to transport
Dr. Marcus on your command, sir.
952
01:06:04,127 --> 01:06:06,561
Four. Three.
Shit!
953
01:06:12,134 --> 01:06:15,170
Deactivation
successful, Captain.
954
01:06:16,373 --> 01:06:17,505
Dr. McCoy,
are you all right?
955
01:06:23,045 --> 01:06:24,179
<i>Bones!</i>
956
01:06:25,247 --> 01:06:26,381
Jim?
957
01:06:27,616 --> 01:06:29,451
You're going to
want to see this.
958
01:07:35,818 --> 01:07:38,658
<i>Delta team, deliver
your thrusters to loading dock 12.</i>
959
01:07:39,722 --> 01:07:41,623
<i>U.S.S. Vengeance,
bridge crew</i>
960
01:07:41,625 --> 01:07:43,458
<i>requesting entry
to construction hangar.</i>
961
01:07:46,462 --> 01:07:48,182
<i>You are cleared
to enter the hangar.</i>
962
01:07:56,806 --> 01:07:59,607
<i>I need a welding team
on the number one nacelle.</i>
963
01:08:03,179 --> 01:08:04,479
Holy sh...
964
01:08:06,615 --> 01:08:08,083
What have we got?
965
01:08:08,085 --> 01:08:11,352
This fuel container's been
removed from the torpedo
966
01:08:11,354 --> 01:08:13,555
and retrofitted
to hide this cryo tube.
967
01:08:15,724 --> 01:08:16,924
968
01:08:18,194 --> 01:08:20,161
But if we try to revive him
969
01:08:20,163 --> 01:08:22,230
without the proper sequencing,
it could kill him.
970
01:08:22,232 --> 01:08:24,232
This technology's beyond me.
971
01:08:24,234 --> 01:08:26,101
How advanced, Doctor?
972
01:08:26,103 --> 01:08:29,471
It's not advanced.
That cryo tube is ancient.
973
01:08:29,473 --> 01:08:32,841
We haven't needed to freeze anyone
since we developed warp capability,
974
01:08:32,843 --> 01:08:35,376
which explains the most interesting
thing about our friend here.
975
01:08:36,178 --> 01:08:37,312
He's 300 years old.
976
01:08:46,589 --> 01:08:47,950
Why is there a man
in that torpedo?
977
01:08:49,225 --> 01:08:50,792
There are men and women
978
01:08:50,794 --> 01:08:52,494
in all those torpedoes,
Captain.
979
01:08:52,496 --> 01:08:53,728
I put them there.
980
01:08:57,433 --> 01:08:58,273
Who the hell are you?
981
01:09:02,605 --> 01:09:04,906
A remnant of a time long past.
982
01:09:06,609 --> 01:09:08,710
Genetically engineered
to be superior
983
01:09:08,712 --> 01:09:11,246
so as to lead others
to peace in a world at war.
984
01:09:12,882 --> 01:09:17,385
But we were condemned as
criminals, forced into exile.
985
01:09:18,787 --> 01:09:20,455
For centuries we slept,
986
01:09:22,158 --> 01:09:26,227
hoping when we awoke,
things would be different.
987
01:09:26,229 --> 01:09:28,463
But as a result
of the destruction of Vulcan,
988
01:09:28,465 --> 01:09:30,532
your Starfleet began
to aggressively search
989
01:09:30,534 --> 01:09:32,233
distant quadrants of space.
990
01:09:32,235 --> 01:09:34,802
My ship was found adrift.
I alone was revived.
991
01:09:34,804 --> 01:09:36,671
I looked up
"John Harrison."
992
01:09:36,673 --> 01:09:38,206
Until a year ago,
he didn't exist.
993
01:09:38,208 --> 01:09:40,275
John Harrison was a fiction
994
01:09:40,277 --> 01:09:41,943
created the moment I was awoken
995
01:09:41,945 --> 01:09:45,413
by your Admiral Marcus
to help him advance his cause.
996
01:09:45,415 --> 01:09:48,383
A smokescreen
to conceal my true identity.
997
01:09:49,618 --> 01:09:51,719
My name is,
998
01:09:51,721 --> 01:09:53,221
Khan.
999
01:09:58,394 --> 01:10:01,529
Why would a Starfleet Admiral
1000
01:10:01,531 --> 01:10:05,200
ask a 300-year-old
frozen man for help?
1001
01:10:05,202 --> 01:10:07,902
Because I am better.
1002
01:10:07,904 --> 01:10:10,205
At what?
Everything.
1003
01:10:11,840 --> 01:10:14,209
Alexander Marcus
needed to respond to
1004
01:10:14,211 --> 01:10:16,277
an uncivilized threat
in a civilized time
1005
01:10:16,279 --> 01:10:18,413
and for that
he needed a warrior's mind.
1006
01:10:18,415 --> 01:10:20,281
My mind.
1007
01:10:20,283 --> 01:10:22,483
To design weapons and warships.
1008
01:10:22,485 --> 01:10:24,586
You are suggesting the Admiral
1009
01:10:24,588 --> 01:10:26,621
violated every regulation
he vowed to uphold
1010
01:10:26,623 --> 01:10:28,790
simply because he wanted
to exploit your intellect.
1011
01:10:28,792 --> 01:10:31,426
He wanted to exploit
my savagery.
1012
01:10:31,428 --> 01:10:34,229
Intellect alone is useless
in a fight, Mr. Spock.
1013
01:10:34,231 --> 01:10:35,797
You... You can't
even break a rule.
1014
01:10:35,799 --> 01:10:37,999
How would you be
expected to break bone?
1015
01:10:39,468 --> 01:10:42,637
Marcus used me
to design weapons.
1016
01:10:42,639 --> 01:10:45,406
To help him realize his vision
of a militarized Starfleet.
1017
01:10:45,408 --> 01:10:48,476
He sent you
to use those weapons.
1018
01:10:48,478 --> 01:10:51,879
To fire my torpedoes
on an unsuspecting planet.
1019
01:10:52,982 --> 01:10:56,284
And then he purposely
crippled your ship
1020
01:10:56,286 --> 01:10:59,854
in enemy space, leading to
one inevitable outcome.
1021
01:10:59,856 --> 01:11:01,456
The Klingons
would come searching
1022
01:11:01,458 --> 01:11:03,491
for whomever was responsible,
1023
01:11:03,493 --> 01:11:05,793
and you would have
no chance of escape.
1024
01:11:05,795 --> 01:11:09,964
Marcus would finally
have the war he talked about.
1025
01:11:09,966 --> 01:11:11,633
The war he always wanted.
1026
01:11:11,967 --> 01:11:13,635
No. No.
1027
01:11:15,437 --> 01:11:18,873
I watched you open fire in a room
full of unarmed Starfleet officers.
1028
01:11:18,875 --> 01:11:20,808
You killed them in cold blood!
1029
01:11:20,810 --> 01:11:23,444
Marcus took my crew from me.
1030
01:11:23,446 --> 01:11:25,747
You are a murderer!
1031
01:11:25,749 --> 01:11:27,982
He used my friends
to control me.
1032
01:11:32,655 --> 01:11:35,490
I tried to smuggle them
to safety
1033
01:11:35,492 --> 01:11:36,924
by concealing them
in the very weapons
1034
01:11:36,926 --> 01:11:38,593
I had designed,
1035
01:11:40,596 --> 01:11:42,397
but I was discovered.
1036
01:11:44,066 --> 01:11:47,402
I had no choice
but to escape alone.
1037
01:11:49,438 --> 01:11:53,541
And when I did, I had
every reason to suspect
1038
01:11:53,543 --> 01:11:57,845
that Marcus had killed
every single one
1039
01:11:57,847 --> 01:12:00,848
of the people I hold most dear.
1040
01:12:05,321 --> 01:12:07,555
So I responded in kind.
1041
01:12:11,660 --> 01:12:12,827
My crew
1042
01:12:13,462 --> 01:12:16,731
is my family, Kirk.
1043
01:12:16,733 --> 01:12:19,734
Is there anything you would
not do for your family?
1044
01:12:22,037 --> 01:12:23,938
<i>Proximity alert, sir!</i>
1045
01:12:23,940 --> 01:12:25,606
<i>There's a ship at warp
heading right for us.</i>
1046
01:12:25,608 --> 01:12:27,475
1047
01:12:27,477 --> 01:12:29,410
No, Kirk.
1048
01:12:29,412 --> 01:12:31,679
1049
01:12:31,681 --> 01:12:33,047
<i>It's not coming at us
from Kronos.</i>
1050
01:12:38,654 --> 01:12:39,854
Lieutenant,
move Khan to med bay.
1051
01:12:39,856 --> 01:12:40,988
Post six security officers
on him.
1052
01:12:40,990 --> 01:12:42,890
Yes, Captain.
1053
01:12:42,892 --> 01:12:44,792
Captain on the bridge!
1054
01:12:44,794 --> 01:12:46,127
ETA of the incoming ship.
1055
01:12:46,129 --> 01:12:47,662
Three seconds, sir.
1056
01:12:49,666 --> 01:12:51,399
Shields.
Aye, Captain.
1057
01:13:15,891 --> 01:13:16,851
They're hailing us, sir.
1058
01:13:18,160 --> 01:13:19,527
On screen.
1059
01:13:20,929 --> 01:13:22,730
Broadcast shipwide,
for the record.
1060
01:13:26,969 --> 01:13:28,069
<i>Captain Kirk.</i>
1061
01:13:30,006 --> 01:13:31,939
Admiral Marcus.
I wasn't expecting you.
1062
01:13:33,609 --> 01:13:35,576
That's a hell of a ship
you got there.
1063
01:13:35,578 --> 01:13:39,647
<i>That you'd taken Harrison into
custody in violation of your orders.</i>
1064
01:13:40,783 --> 01:13:42,850
Well, we, uh...
1065
01:13:42,852 --> 01:13:44,719
We had to improvise
when our warp core
1066
01:13:44,721 --> 01:13:46,888
unexpectedly malfunctioned.
1067
01:13:46,890 --> 01:13:48,956
But you already knew that,
didn't you, sir?
1068
01:13:48,958 --> 01:13:50,591
I don't take your meaning.
1069
01:13:50,593 --> 01:13:51,959
Well, that's why
you're here, isn't it?
1070
01:13:51,961 --> 01:13:53,795
To assist with our repairs?
1071
01:13:54,897 --> 01:13:56,764
Why else would
the head of Starfleet
1072
01:13:56,766 --> 01:13:58,646
personally come to the edge
of the Neutral Zone?
1073
01:14:00,068 --> 01:14:01,803
Captain,
they're scanning our ship.
1074
01:14:01,805 --> 01:14:03,525
Is there something
I can help you find, sir?
1075
01:14:04,807 --> 01:14:06,507
<i>Where is your prisoner, Ki?</i>
1076
01:14:06,509 --> 01:14:07,942
Per Starfleet regulation,
1077
01:14:07,944 --> 01:14:11,646
I'm planning on returning Khan
to Earth to stand trial.
1078
01:14:12,815 --> 01:14:14,215
Well, shit.
1079
01:14:15,551 --> 01:14:16,818
You talked to him.
1080
01:14:18,687 --> 01:14:21,556
This is exactly what I was
hoping to spare you from.
1081
01:14:21,558 --> 01:14:24,058
<i>I took a tactical risk
and I woke that bastard,</i>
1082
01:14:24,060 --> 01:14:26,594
<i>believing that
his superior intelligence</i>
1083
01:14:26,596 --> 01:14:27,728
could help us protect ourselves
1084
01:14:27,730 --> 01:14:28,930
from whatever came at us next.
1085
01:14:30,999 --> 01:14:33,501
But I made a mistake.
1086
01:14:33,503 --> 01:14:36,204
<i>And now the blood of everybody
he's killed is on my hands.</i>
1087
01:14:36,972 --> 01:14:38,706
So I'm asking you,
1088
01:14:39,141 --> 01:14:41,209
give him to me
1089
01:14:41,211 --> 01:14:43,611
so that I can end
what I started.
1090
01:14:47,516 --> 01:14:49,050
And what exactly
would you like me to do
1091
01:14:49,052 --> 01:14:50,685
with the rest of his crew, sir?
1092
01:14:52,654 --> 01:14:56,090
Fire them at the Klingons?
End 72 lives?
1093
01:14:56,092 --> 01:14:58,025
Start a war in the process?
1094
01:14:58,027 --> 01:15:00,962
He put those people
in those torpedoes.
1095
01:15:00,964 --> 01:15:02,697
<i>And I simply
didn't want to burden u</i>
1096
01:15:02,699 --> 01:15:04,899
<i>with knowing
what was inside of the.</i>
1097
01:15:04,901 --> 01:15:06,868
<i>You saw what this man
can do all by himself.</i>
1098
01:15:06,870 --> 01:15:09,237
<i>If we woke up
the rest of his crew?</i>
1099
01:15:11,540 --> 01:15:13,941
What else did he tell you?
That he's a peacekeeper?
1100
01:15:13,943 --> 01:15:17,245
<i>He's playing you, so,
don't you see that?</i>
1101
01:15:17,247 --> 01:15:20,982
<i>Khan and his crew were condemned
to death as war criminals.</i>
1102
01:15:20,984 --> 01:15:23,117
<i>And now it is our duty
to carry out that sentence</i>
1103
01:15:23,119 --> 01:15:24,986
<i>before anybody else
dies because of hi.</i>
1104
01:15:27,923 --> 01:15:29,924
Now, I'm going to
ask you again!
1105
01:15:30,993 --> 01:15:32,793
One last time, son.
1106
01:15:34,997 --> 01:15:36,531
<i>Lower your shields.</i>
1107
01:15:37,132 --> 01:15:38,666
<i>Tell me where he is.</i>
1108
01:15:41,904 --> 01:15:43,604
He's in engineering, sir.
1109
01:15:45,674 --> 01:15:47,108
But I'll have him moved
1110
01:15:47,110 --> 01:15:49,110
to the transporter room
right away.
1111
01:15:49,112 --> 01:15:50,745
<i>I'll take it from here.</i>
1112
01:15:52,114 --> 01:15:54,015
1113
01:15:54,017 --> 01:15:55,182
Captain, given your awareness
1114
01:15:55,184 --> 01:15:56,751
of Khan's true location
in the med bay,
1115
01:15:56,753 --> 01:15:58,853
may I know
the details of your plan?
1116
01:15:58,855 --> 01:16:01,255
I told Marcus we were bringing
a fugitive back to Earth.
1117
01:16:01,257 --> 01:16:03,257
That's what we're going to do.
1118
01:16:03,259 --> 01:16:04,825
Mr. Chekov, can we warp?
1119
01:16:04,827 --> 01:16:06,861
Sir, if we go to warp,
1120
01:16:06,863 --> 01:16:09,997
we run the risk of
seriously damaging the core!
1121
01:16:09,999 --> 01:16:12,199
<i>Can we do it?</i>
1122
01:16:12,201 --> 01:16:15,970
Technically, yes, but I
would not advise it, Captain.
1123
01:16:15,972 --> 01:16:18,005
Noted.
1124
01:16:18,007 --> 01:16:20,007
Mr. Sulu,
set course for Earth.
1125
01:16:20,009 --> 01:16:20,908
Yes, sir.
1126
01:16:22,177 --> 01:16:23,611
Punch it.
1127
01:16:30,919 --> 01:16:33,087
Well, at least
we're moving again.
1128
01:16:35,758 --> 01:16:38,826
If you think you're safe
at warp, you're wrong.
1129
01:16:43,165 --> 01:16:44,932
Lieutenant Uhura,
contact Starfleet.
1130
01:16:44,934 --> 01:16:46,267
Tell them we were pursued
into the Neutral Zone
1131
01:16:46,269 --> 01:16:47,902
by an unmarked Federation ship.
1132
01:16:47,904 --> 01:16:48,803
Comms are down, sir.
1133
01:16:51,707 --> 01:16:52,707
Permission to come
on the bridge.
1134
01:16:52,709 --> 01:16:54,809
Dr. Marcus.
1135
01:16:54,811 --> 01:16:56,077
He's gonna catch up with us,
and when he does,
1136
01:16:56,079 --> 01:16:57,678
the only thing that's
gonna stop him destroying
1137
01:16:57,680 --> 01:16:59,080
this ship is me, so you
have to let me talk to him.
1138
01:16:59,082 --> 01:17:00,881
Carol, we're at warp.
He can't catch up with us.
1139
01:17:00,883 --> 01:17:02,249
Yes, he can.
He's been developing a ship
1140
01:17:02,251 --> 01:17:03,818
that has advanced
warp capabilities...
1141
01:17:03,820 --> 01:17:05,820
Captain! I'm getting a
reading I don't understand.
1142
01:17:36,251 --> 01:17:38,719
Where are we? We're 237,000
kilometers from Earth.
1143
01:17:38,721 --> 01:17:40,955
Shields are dropping.
We're defenseless, sir.
1144
01:17:40,957 --> 01:17:42,423
Sir, we have a bulkhead breach.
1145
01:17:42,425 --> 01:17:44,266
Where's the damage?
Major hull damage, Captain.
1146
01:17:48,698 --> 01:17:52,733
Evasive maneuvers! Get us to Earth!
Right now! CREWMAN: Aye, sir.
1147
01:17:52,735 --> 01:17:55,770
Captain! Stop! Everybody on
this ship is going to die
1148
01:17:55,772 --> 01:17:57,052
if you don't let me
speak to him.
1149
01:17:59,207 --> 01:18:00,908
Uhura, hail him.
1150
01:18:01,877 --> 01:18:03,911
Sir. It's me. It's Carol.
1151
01:18:13,955 --> 01:18:16,691
<i>What are you doing on that ship?</i>
1152
01:18:16,693 --> 01:18:18,025
I heard what you said.
1153
01:18:19,928 --> 01:18:21,762
That you made a mistake
1154
01:18:21,764 --> 01:18:23,724
and now you're doing
everything you can to fix it.
1155
01:18:24,700 --> 01:18:25,900
But, Dad,
1156
01:18:29,971 --> 01:18:33,374
I don't believe
that the man who raised me
1157
01:18:33,376 --> 01:18:36,377
is capable of destroying a ship
1158
01:18:36,379 --> 01:18:38,279
full of innocent people.
1159
01:18:38,281 --> 01:18:41,348
<i>And, if I'm wrong about that,</i>
1160
01:18:41,350 --> 01:18:43,270
then you're gonna have to
do it with me on board.
1161
01:18:46,421 --> 01:18:47,922
<i>Actually, Carol, I won't.</i>
1162
01:18:50,125 --> 01:18:51,058
Oh.
1163
01:18:52,227 --> 01:18:54,328
Jim...
1164
01:18:54,330 --> 01:18:56,171
Can we intercept the transport signal?
No, sir.
1165
01:18:56,932 --> 01:18:58,833
Carol!
1166
01:18:59,935 --> 01:19:02,069
<i>Captain Kirk,
without authorization</i>
1167
01:19:02,071 --> 01:19:04,105
<i>and in league with
the fugitive John Harris,</i>
1168
01:19:04,107 --> 01:19:05,873
<i>you went rogue
in enemy territory,</i>
1169
01:19:05,875 --> 01:19:07,208
<i>leaving me no choice</i>
1170
01:19:07,210 --> 01:19:09,343
<i>but to hunt you don
and destroy you.</i>
1171
01:19:09,345 --> 01:19:11,445
<i>Lock phasers. Wait,
sir, wait, wait, wait!</i>
1172
01:19:11,447 --> 01:19:15,483
<i>Target all left torpedoes
on the Enterprise bridge.</i>
1173
01:19:15,485 --> 01:19:17,985
Sir, my crew was just...
Was just following my orders.
1174
01:19:17,987 --> 01:19:20,421
I take... I take full
responsibility for my actions.
1175
01:19:20,423 --> 01:19:22,143
But they were mine
and they were mine alone.
1176
01:19:23,425 --> 01:19:25,526
If I transmit
Khan's location to you now,
1177
01:19:25,528 --> 01:19:27,428
all that I ask
is that you spare them.
1178
01:19:34,402 --> 01:19:36,203
Please, sir.
1179
01:19:38,273 --> 01:19:40,207
I'll do anything you want.
1180
01:19:41,843 --> 01:19:43,377
Just let them live.
1181
01:19:45,213 --> 01:19:47,982
That's a hell of an apology.
1182
01:19:47,984 --> 01:19:50,084
But if it's any consolation,
1183
01:19:50,086 --> 01:19:51,526
I was never
going to spare your crew.
1184
01:19:54,122 --> 01:19:55,222
<i>Fire when ready...</i>
1185
01:20:15,811 --> 01:20:16,544
I'm sorry.
1186
01:20:24,419 --> 01:20:26,020
Our weapons won't fire, sir!
1187
01:20:26,022 --> 01:20:29,857
Someone in engineering just
manually reset our systems!
1188
01:20:29,859 --> 01:20:32,159
What do you mean,
"someone"? Who?
1189
01:20:32,161 --> 01:20:35,095
Their weapons have
powered down. Sir.
1190
01:20:35,097 --> 01:20:37,898
Enterprise!
<i>Can you hear me? Scotty!</i>
1191
01:20:40,302 --> 01:20:42,436
Guess what I found
behind Jupiter.
1192
01:20:42,438 --> 01:20:44,471
You're on that ship!
<i>I snuck on.</i>
1193
01:20:44,473 --> 01:20:46,106
And seeing as I've just
committed an act of treason
1194
01:20:46,108 --> 01:20:47,842
against a Starfleet Admiral,
I'd really like
1195
01:20:47,844 --> 01:20:49,844
to get off this bloody ship.
Now beam me out!
1196
01:20:49,846 --> 01:20:51,145
You're a miracle worker.
1197
01:20:51,147 --> 01:20:52,947
We're a little low
on power right now.
1198
01:20:52,949 --> 01:20:54,114
<i>Just stand by. Stand by.</i>
1199
01:20:54,116 --> 01:20:55,382
What do you mean,
"low on power"?
1200
01:20:55,384 --> 01:20:56,584
What happened
to the <i>Enterprise?</i>
1201
01:20:56,586 --> 01:20:58,052
Call you back.
1202
01:21:00,121 --> 01:21:01,188
Scotty!
1203
01:21:02,557 --> 01:21:05,860
Spock. Our ship, how is she?
1204
01:21:05,862 --> 01:21:07,294
Our options are limited,
Captain.
1205
01:21:07,296 --> 01:21:08,896
We cannot fire
and we cannot flee.
1206
01:21:12,234 --> 01:21:13,868
There is one option.
1207
01:21:13,870 --> 01:21:15,469
Uhura,
when you get Scotty back,
1208
01:21:15,471 --> 01:21:17,438
patch him through.
Yes, sir.
1209
01:21:17,440 --> 01:21:18,561
Mr. Spock,
you have the conn.
1210
01:21:22,878 --> 01:21:24,979
Captain, I strongly object.
1211
01:21:24,981 --> 01:21:26,947
To what? I haven't
said anything yet.
1212
01:21:26,949 --> 01:21:28,482
Since we cannot take
the ship from the outside,
1213
01:21:28,484 --> 01:21:30,217
the only way we can take it
is from within.
1214
01:21:30,219 --> 01:21:31,619
And as a large boarding party
would be detected,
1215
01:21:31,621 --> 01:21:32,987
it is optimal for you to take
1216
01:21:32,989 --> 01:21:34,955
as few members
of the crew as possible.
1217
01:21:34,957 --> 01:21:37,258
You will meet resistance,
requiring personnel
1218
01:21:37,260 --> 01:21:38,392
with advanced combat abilities
1219
01:21:38,394 --> 01:21:40,628
and innate knowledge
of that ship.
1220
01:21:40,630 --> 01:21:42,630
This indicates that
you plan to align with Khan,
1221
01:21:42,632 --> 01:21:45,032
the very man
we were sent here to destroy.
1222
01:21:45,034 --> 01:21:46,433
I'm not aligning
with him, I'm using him.
1223
01:21:46,435 --> 01:21:48,636
"The enemy of my enemy
is my friend."
1224
01:21:48,638 --> 01:21:50,671
An Arabic proverb attributed
to a prince who was
1225
01:21:50,673 --> 01:21:52,339
betrayed and decapitated
by his own subjects.
1226
01:21:52,341 --> 01:21:55,142
Still, it's a hell of a quote.
1227
01:21:55,144 --> 01:21:57,077
I will go with you, Captain.
No, I need you on the bridge.
1228
01:21:57,079 --> 01:21:59,179
I cannot allow you to do this.
1229
01:21:59,181 --> 01:22:01,015
It is my function aboard
this ship to advise you
1230
01:22:01,017 --> 01:22:02,182
on making the wisest
decisions possible,
1231
01:22:02,184 --> 01:22:03,550
something I firmly believe
1232
01:22:03,552 --> 01:22:04,919
you are incapable
of doing in this moment.
1233
01:22:04,921 --> 01:22:06,086
You're right!
1234
01:22:08,023 --> 01:22:09,623
What I'm about to do,
it doesn't make any sense,
1235
01:22:09,625 --> 01:22:11,659
it's not logical.
It is a gut feeling.
1236
01:22:15,563 --> 01:22:17,665
I have no idea
what I'm supposed to do.
1237
01:22:19,200 --> 01:22:22,636
I only know what I can do.
1238
01:22:22,638 --> 01:22:25,879
The <i>Enterprise</i> and her crew need someone
in that chair that knows what he's doing.
1239
01:22:30,045 --> 01:22:31,245
And it's not me.
1240
01:22:34,282 --> 01:22:35,416
It's you, Spock.
1241
01:22:58,573 --> 01:23:00,293
Tell me everything you know
about that ship.
1242
01:23:00,542 --> 01:23:02,643
Dreadnought class.
1243
01:23:02,645 --> 01:23:04,511
Two times the size,
three times the speed.
1244
01:23:04,513 --> 01:23:07,281
Advanced weaponry.
Modified for a minimal crew.
1245
01:23:07,283 --> 01:23:08,615
Unlike most Federation vessels,
1246
01:23:08,617 --> 01:23:09,777
it's built solely for combat.
1247
01:23:11,252 --> 01:23:13,687
I will do everything I can
1248
01:23:13,689 --> 01:23:16,223
to make you answer
for what you did.
1249
01:23:22,998 --> 01:23:24,365
But right now I need your help.
1250
01:23:24,367 --> 01:23:25,733
In exchange for what?
1251
01:23:28,003 --> 01:23:29,703
You said you'd do anything
for your crew.
1252
01:23:31,673 --> 01:23:34,041
I can guarantee their safety.
Captain.
1253
01:23:35,577 --> 01:23:38,579
You can't even guarantee
the safety of your own crew.
1254
01:23:45,220 --> 01:23:46,940
Bones, what are you doing
with that tribble?
1255
01:23:47,355 --> 01:23:49,390
The tribble's dead.
1256
01:23:49,392 --> 01:23:51,692
I'm injecting Khan's platelets
into the deceased tissue
1257
01:23:51,694 --> 01:23:53,727
of a necrotic host.
1258
01:23:53,729 --> 01:23:55,796
Khan's cells regenerate
like nothing I've ever seen,
1259
01:23:55,798 --> 01:23:57,231
and I want to know why.
1260
01:24:02,704 --> 01:24:04,738
You coming with me or not?
1261
01:24:07,575 --> 01:24:09,643
You want to do what?
1262
01:24:09,645 --> 01:24:11,178
We're coming over there.
Sulu's maneuvering
1263
01:24:11,180 --> 01:24:12,713
the <i>Enterprise</i>
into position as we speak.
1264
01:24:12,715 --> 01:24:14,715
<i>To this ship? How?</i>
1265
01:24:14,717 --> 01:24:17,384
There's a cargo door,
hangar 7, access port 101A.
1266
01:24:17,386 --> 01:24:19,219
You need to find the manual
override to open that airlock.
1267
01:24:19,221 --> 01:24:22,423
Are you crazy?
Whoever you are.
1268
01:24:22,425 --> 01:24:24,224
Just listen to him, Scotty.
It's gonna be all right.
1269
01:24:24,226 --> 01:24:25,726
It is not gonna be all right.
1270
01:24:25,728 --> 01:24:27,728
You want me to open
an airlock into space,
1271
01:24:27,730 --> 01:24:31,231
whereupon I will freeze,
die and explode!
1272
01:24:31,233 --> 01:24:32,332
Lieutenant, from our current
position, is it possible
1273
01:24:32,334 --> 01:24:33,801
to establish contact
with New Vulcan?
1274
01:24:34,769 --> 01:24:37,137
I'll do my best.
Thank you.
1275
01:24:39,407 --> 01:24:41,575
Mr. Sulu, what is
the status of the other ship?
1276
01:24:41,577 --> 01:24:43,210
Their systems
are still offline.
1277
01:24:43,212 --> 01:24:44,678
I'm aligning our ship now.
1278
01:25:19,581 --> 01:25:21,515
Scotty, how we doing
over there?
1279
01:25:21,517 --> 01:25:24,151
<i>Captain, I wish
I had better news.</i>
1280
01:25:24,153 --> 01:25:26,153
<i>They've locked out access
to the ship's computer.</i>
1281
01:25:26,155 --> 01:25:27,321
<i>They'll have full weapons in</i>
1282
01:25:27,722 --> 01:25:29,556
three minutes.
1283
01:25:29,558 --> 01:25:31,125
That means next time
I won't be able to stop them
1284
01:25:31,127 --> 01:25:32,567
destroying the <i>Enterprise.</i>
Stand by.
1285
01:25:34,597 --> 01:25:37,865
Access port 101A
of the other ship.
1286
01:25:37,867 --> 01:25:39,700
Captain, the ships are aligned.
1287
01:25:39,702 --> 01:25:41,635
Copy that. Scotty!
1288
01:25:41,637 --> 01:25:43,871
I'm in the hangar.
Give me a minute.
1289
01:25:48,276 --> 01:25:50,344
I'm running. Stand by.
1290
01:26:00,488 --> 01:26:02,356
Whoa, whoa,
hold on, now, Captain.
1291
01:26:02,358 --> 01:26:05,259
This door is very wee.
I mean, you know, small.
1292
01:26:05,261 --> 01:26:07,594
It's four square meters, tops.
1293
01:26:07,596 --> 01:26:09,530
It's gonna be like
jumping out of a moving car,
1294
01:26:09,532 --> 01:26:11,465
off a bridge,
into your shot glass.
1295
01:26:11,467 --> 01:26:12,866
It's okay.
I've done it before.
1296
01:26:14,936 --> 01:26:16,503
Yeah, it was vertical.
1297
01:26:16,505 --> 01:26:19,373
We jumped onto a...
It was a...
1298
01:26:19,375 --> 01:26:21,208
It doesn't matter.
Scotty...
1299
01:26:21,210 --> 01:26:23,310
Did you find the manual override?
The manual override, Scotty.
1300
01:26:23,312 --> 01:26:24,711
Not yet, not yet.
1301
01:26:32,187 --> 01:26:33,620
Captain, before you launch,
you should be aware there is
1302
01:26:33,622 --> 01:26:35,656
a considerable debris field
between our ships.
1303
01:26:35,658 --> 01:26:38,492
Spock, not now. Scotty, you good?
It's not easy!
1304
01:26:38,494 --> 01:26:40,574
Just give me two seconds,
all right, you mad bastard!
1305
01:26:48,870 --> 01:26:50,938
Tell me this is gonna work.
1306
01:26:52,307 --> 01:26:53,740
I have neither the information
1307
01:26:53,742 --> 01:26:55,776
nor the confidence
to do so, Doctor.
1308
01:26:55,778 --> 01:26:57,344
<i>Okay, Captain, stand by.</i>
1309
01:26:57,346 --> 01:26:58,512
Boy, you're a real comfort.
1310
01:27:00,548 --> 01:27:01,949
Come on, come on, come on.
1311
01:27:01,951 --> 01:27:03,650
Yes!
1312
01:27:03,652 --> 01:27:04,851
<i>Okay, okay!
I'm set to open the door.</i>
1313
01:27:04,853 --> 01:27:05,886
You ready?
1314
01:27:06,287 --> 01:27:07,521
Are you?
1315
01:27:10,925 --> 01:27:12,165
<i>Spock, pull the trigger.</i>
1316
01:27:13,528 --> 01:27:14,394
Yes, Captain.
1317
01:27:20,468 --> 01:27:21,708
Launching
activation sequence on
1318
01:27:22,237 --> 01:27:23,270
<i>three,</i>
1319
01:27:23,471 --> 01:27:24,571
<i>two,</i>
1320
01:27:25,406 --> 01:27:26,373
<i>one.</i>
1321
01:27:36,951 --> 01:27:39,586
Sir, Kirk is headed
for collision at .432!
1322
01:27:39,588 --> 01:27:41,149
Captain, there is debris
directly ahead.
1323
01:27:41,489 --> 01:27:42,823
Copy that.
1324
01:27:46,894 --> 01:27:48,395
Whoa! Jim,
you're way off course!
1325
01:27:48,397 --> 01:27:49,597
I know, I know!
I can see that.
1326
01:28:00,008 --> 01:28:01,369
Don't move.
1327
01:28:03,811 --> 01:28:05,379
Use your display compass,
Captain.
1328
01:28:05,381 --> 01:28:06,580
You must correct precisely
1329
01:28:06,582 --> 01:28:08,782
1330
01:28:08,784 --> 01:28:09,950
I'm working my way back.
1331
01:28:12,920 --> 01:28:14,960
Scotty, you're gonna be ready
with that door, right?
1332
01:28:15,923 --> 01:28:17,958
What are you doing in here?
1333
01:28:17,960 --> 01:28:21,428
Wee bit of maintenance on the
airlock console. You're big.
1334
01:28:21,430 --> 01:28:22,896
Mr. Scott, where are you?
1335
01:28:22,898 --> 01:28:24,631
Captain,
he can't seem to hear you.
1336
01:28:24,633 --> 01:28:26,553
I'm working on getting
his signal back. Stand by.
1337
01:28:29,003 --> 01:28:31,305
1338
01:28:31,307 --> 01:28:33,907
My helmet was hit. Uhura, tell
me you have Mr. Scott back.
1339
01:28:33,909 --> 01:28:38,612
<i>His communicator is working. I don't
know why he isn't responding.</i>
1340
01:28:38,614 --> 01:28:40,947
What is that? Are you Starfleet
or private security?
1341
01:28:40,949 --> 01:28:42,916
Show me your other hand. Because
you look like private security.
1342
01:28:42,918 --> 01:28:44,451
Imminent collision detected!
1343
01:28:44,453 --> 01:28:45,786
Khan, use evasive action!
1344
01:28:45,788 --> 01:28:47,389
There is debris directly ahead.
I see it.
1345
01:28:53,695 --> 01:28:56,330
Mr. Sulu, did we lose Khan?
1346
01:28:56,332 --> 01:28:57,331
I don't know, Commander.
I'm having trouble
1347
01:28:57,333 --> 01:28:58,573
tracking him
in all this debris.
1348
01:28:59,067 --> 01:29:00,734
Was Khan hit?
1349
01:29:00,736 --> 01:29:02,102
We are trying to find him now.
1350
01:29:02,104 --> 01:29:03,804
Captain, you need to adjust
your target destination
1351
01:29:03,806 --> 01:29:05,639
to 183 by 473 degrees.
1352
01:29:17,819 --> 01:29:19,499
Spock, my display's dead.
I'm flying blind.
1353
01:29:20,923 --> 01:29:23,657
Hitting your target destination
is mathematically impossible.
1354
01:29:24,125 --> 01:29:25,692
Spock, if I get back,
1355
01:29:25,694 --> 01:29:27,627
we really need to talk
about your bedside manner.
1356
01:29:27,629 --> 01:29:29,096
Commander,
he's not going to make it.
1357
01:29:34,969 --> 01:29:37,404
My display
is still functioning.
1358
01:29:37,406 --> 01:29:39,906
I see you, Kirk, you're 200 meters
ahead of me at my one o'clock.
1359
01:29:39,908 --> 01:29:41,709
Come to your left
a few degrees and follow me.
1360
01:29:54,722 --> 01:29:55,889
Scotty, we're getting close.
We need a warm welcome.
1361
01:29:55,891 --> 01:29:58,525
Do you copy?
Do you copy? Scotty?
1362
01:29:58,527 --> 01:30:00,093
If you can hear us, Mr. Scott,
1363
01:30:00,095 --> 01:30:02,062
open the door in ten, nine...
Scotty!
1364
01:30:02,064 --> 01:30:04,431
That person counting down, what is that?
<i>...eight...</i>
1365
01:30:04,433 --> 01:30:05,799
I think you're hearing
things, mate... seven...
1366
01:30:05,801 --> 01:30:07,401
Mr. Scott, where are you?
1367
01:30:07,403 --> 01:30:10,170
...six, five...
1,800 meters. 1,600 meters.
1368
01:30:10,172 --> 01:30:11,838
Scotty, where are you?
...three...
1369
01:30:11,840 --> 01:30:13,640
Do you copy, Scotty? Please!
<i>...two...</i>
1370
01:30:13,642 --> 01:30:14,975
Sorry about this.
About what?
1371
01:30:14,977 --> 01:30:16,176
Mr. Scott, open the door!
Open the door!
1372
01:30:16,178 --> 01:30:17,378
<i>Mr. Scott, now!</i>
1373
01:30:38,833 --> 01:30:40,000
Welcome aboard.
1374
01:30:42,571 --> 01:30:44,211
It's good to see you, Scotty.
Who is that?
1375
01:30:47,008 --> 01:30:48,475
Khan, Scotty.
Scotty, Khan.
1376
01:30:48,676 --> 01:30:49,776
Hello.
1377
01:30:50,845 --> 01:30:52,212
They'll know we're here.
1378
01:30:52,214 --> 01:30:53,914
I know the best way
to the bridge.
1379
01:30:57,952 --> 01:30:59,920
It's locked to stun.
1380
01:30:59,922 --> 01:31:01,555
Theirs won't be.
1381
01:31:01,557 --> 01:31:02,923
Try not to get shot.
1382
01:31:05,494 --> 01:31:08,895
Commander, I have that
transmission as requested.
1383
01:31:09,530 --> 01:31:10,897
On screen, please.
1384
01:31:11,532 --> 01:31:12,499
Stand by.
1385
01:31:18,739 --> 01:31:19,906
<i>Mr. Spock.</i>
1386
01:31:21,576 --> 01:31:22,776
Mr. Spock.
1387
01:31:27,482 --> 01:31:28,548
Admiral.
1388
01:31:31,752 --> 01:31:32,792
I'll deal with you in a...
1389
01:31:35,756 --> 01:31:37,657
I am ashamed
to be your daughter.
1390
01:31:41,997 --> 01:31:44,097
Sir, we just had a hangar
door open on deck 13.
1391
01:31:45,700 --> 01:31:47,701
Khan.
1392
01:31:47,703 --> 01:31:49,736
They're going to have
full power and we're walking?
1393
01:31:49,738 --> 01:31:51,037
The turbolifts
are easily tracked
1394
01:31:51,039 --> 01:31:52,639
and Marcus would have us
in a cage.
1395
01:31:52,641 --> 01:31:55,041
This path runs adjacent
to the engine room.
1396
01:31:55,043 --> 01:31:56,676
They know they won't be able
to use their weapons here
1397
01:31:56,678 --> 01:31:57,844
without destabilizing
the warp core,
1398
01:31:57,846 --> 01:31:59,613
which gives us the advantage.
1399
01:31:59,615 --> 01:32:02,215
Where'd you find this guy?
Oh, it's a long story.
1400
01:32:02,217 --> 01:32:03,177
<i>I will be brief.</i>
1401
01:32:04,785 --> 01:32:07,220
In your travels, did you ever
encounter a man named Khan?
1402
01:32:12,126 --> 01:32:13,827
<i>As you know,</i>
1403
01:32:13,829 --> 01:32:16,096
<i>I have made a vow
never to give you information</i>
1404
01:32:16,098 --> 01:32:18,598
<i>that could potentially
alter your destiny.</i>
1405
01:32:20,101 --> 01:32:24,104
<i>Your path is yours to worth,
and yours alone.</i>
1406
01:32:28,009 --> 01:32:29,843
<i>That being said,</i>
1407
01:32:31,712 --> 01:32:35,649
<i>Khan Noonien Singh is
the most dangerous adversary</i>
1408
01:32:35,651 --> 01:32:37,584
<i>the Enterprise ever faced.</i>
1409
01:32:38,586 --> 01:32:41,655
<i>He is brilliant, ruthless,</i>
1410
01:32:41,657 --> 01:32:44,057
<i>and he will not
hesitate to kill</i>
1411
01:32:44,059 --> 01:32:45,792
<i>every single one of you.</i>
1412
01:32:49,797 --> 01:32:51,131
Did you defeat him?
1413
01:32:52,300 --> 01:32:55,602
<i>At great cost. Yes.</i>
1414
01:32:57,638 --> 01:32:59,205
How?
1415
01:32:59,207 --> 01:33:01,274
I don't mean to tempt fate
here, but where is everybody?
1416
01:33:01,276 --> 01:33:02,809
The ship is designed to
be flown by minimal crew,
1417
01:33:02,811 --> 01:33:03,910
one, if necessary.
1418
01:33:03,912 --> 01:33:04,878
One? I...
1419
01:33:26,702 --> 01:33:28,635
You all right?
Yeah. Where's Khan?
1420
01:33:34,709 --> 01:33:36,876
Lieutenant, I need you to
assemble all senior medical
1421
01:33:36,878 --> 01:33:38,479
and engineering staff
in the weapons bay.
1422
01:33:38,879 --> 01:33:39,946
All right.
1423
01:33:42,049 --> 01:33:45,051
Dr. McCoy, you inadvertently
activated a torpedo.
1424
01:33:45,053 --> 01:33:46,386
Could you replicate
the process?
1425
01:33:46,388 --> 01:33:47,821
Why the hell
would I want to do that?
1426
01:33:47,823 --> 01:33:49,723
Can you or can you not?
1427
01:33:49,725 --> 01:33:52,392
Damn it, man, I'm a doctor,
not a torpedo technician!
1428
01:33:52,394 --> 01:33:53,827
The fact that you
are a doctor is precisely
1429
01:33:53,829 --> 01:33:55,390
why I need you
to listen very carefully.
1430
01:33:56,631 --> 01:33:57,797
Where is he?
1431
01:34:03,270 --> 01:34:04,671
Shit!
1432
01:34:05,106 --> 01:34:06,206
This way.
1433
01:34:09,644 --> 01:34:12,245
The minute we get
to the bridge, drop him.
1434
01:34:12,247 --> 01:34:15,815
What, stun him? Khan?
I thought he was helping us.
1435
01:34:15,817 --> 01:34:17,138
I'm pretty sure
we're helping him.
1436
01:34:26,661 --> 01:34:28,128
Power coming online, sir!
1437
01:34:28,130 --> 01:34:29,663
Retarget the <i>Enterprise</i> now.
1438
01:34:29,665 --> 01:34:30,363
Aye, sir.
1439
01:34:44,679 --> 01:34:45,712
Make sure he stays down.
1440
01:34:46,981 --> 01:34:48,014
Excuse me.
Yeah.
1441
01:34:52,286 --> 01:34:54,888
Admiral Marcus,
you're under arrest.
1442
01:34:54,890 --> 01:34:56,691
You're not actually
going to do this, are you?
1443
01:34:58,059 --> 01:35:00,860
Admiral, get out of the chair.
1444
01:35:00,862 --> 01:35:03,329
You better stop and think about
what you're doing, Kirk.
1445
01:35:03,331 --> 01:35:05,432
You better think about
what you did on Kronos.
1446
01:35:05,434 --> 01:35:08,168
You made an incursion
onto an enemy planet!
1447
01:35:08,170 --> 01:35:10,470
You killed a Klingon patrol.
1448
01:35:10,472 --> 01:35:13,873
Even if you got away without
a trace, war is coming.
1449
01:35:13,875 --> 01:35:17,243
And who is going
to lead us? You?
1450
01:35:17,245 --> 01:35:19,145
If I'm not in charge,
1451
01:35:19,147 --> 01:35:21,314
our entire way of life
is decimated!
1452
01:35:22,316 --> 01:35:25,118
So you want me off this ship,
1453
01:35:25,120 --> 01:35:27,821
you better kill me.
1454
01:35:27,823 --> 01:35:29,155
I'm not going to kill you, sir.
1455
01:35:31,058 --> 01:35:34,828
But I could stun your ass and
drag you out of that chair.
1456
01:35:34,830 --> 01:35:36,930
I'd rather not do that
in front of your daughter.
1457
01:35:41,035 --> 01:35:42,802
You all right?
Yes, Captain.
1458
01:35:44,872 --> 01:35:45,805
Jim!
1459
01:35:59,487 --> 01:36:01,221
Listen! Wait!
1460
01:36:15,035 --> 01:36:17,804
You should have let me sleep.
1461
01:36:23,778 --> 01:36:25,111
Where is the Captain,
Mr. Sulu?
1462
01:36:25,113 --> 01:36:27,080
Our sensor array's down, sir.
I can't find him.
1463
01:36:27,983 --> 01:36:31,117
<i>I'm going to make this
very simple for you.</i>
1464
01:36:31,119 --> 01:36:33,853
Captain.
<i>Your crew for my crew.</i>
1465
01:36:33,855 --> 01:36:35,455
You betrayed us.
1466
01:36:35,457 --> 01:36:37,290
<i>Oh, you are smart,
Mr. Spock.</i>
1467
01:36:37,292 --> 01:36:38,458
<i>Spock don't...</i>
1468
01:36:41,295 --> 01:36:44,097
<i>Mr. Spock,
give me my crew.</i>
1469
01:36:45,332 --> 01:36:47,333
And what will you do
when you get them?
1470
01:36:47,335 --> 01:36:50,003
<i>Continue the work we were doing
before we were banished.</i>
1471
01:36:50,005 --> 01:36:51,871
Which, as I understand it,
involves the mass genocide
1472
01:36:51,873 --> 01:36:54,808
of any being you find to be
less than superior.
1473
01:36:54,810 --> 01:36:57,143
<i>Shall I destroy you,
Mr. Spock?</i>
1474
01:36:57,145 --> 01:36:59,245
<i>Or will you give what I want?</i>
1475
01:37:02,183 --> 01:37:04,317
We have no
transporter capabilities.
1476
01:37:04,319 --> 01:37:06,019
<i>Fortunately mine a
perfectly function.</i>
1477
01:37:06,021 --> 01:37:08,922
<i>Drop your shields.</i>
1478
01:37:08,924 --> 01:37:10,824
If I do so, I have no guarantee
1479
01:37:10,826 --> 01:37:12,458
that you will not destroy
the <i>Enterprise.</i>
1480
01:37:12,460 --> 01:37:14,994
Well, let's play this out
logically then, Mr. Spock.
1481
01:37:14,996 --> 01:37:16,830
Firstly,
I will kill your Captain
1482
01:37:16,832 --> 01:37:18,565
to demonstrate my resolve.
1483
01:37:18,567 --> 01:37:21,534
Then if yours holds,
I will have no choice
1484
01:37:21,536 --> 01:37:23,970
but to kill you
and your entire crew.
1485
01:37:23,972 --> 01:37:25,972
If you destroy our ship,
1486
01:37:25,974 --> 01:37:28,208
you will also destroy
your own people.
1487
01:37:28,210 --> 01:37:31,077
Your crew requires oxygen
to survive, mine does not.
1488
01:37:31,079 --> 01:37:32,846
I will target your
life support systems
1489
01:37:32,848 --> 01:37:35,281
located behind the aft nacelle.
1490
01:37:35,283 --> 01:37:38,484
And after every single person
aboard your ship suffocates,
1491
01:37:38,486 --> 01:37:42,355
I will walk over your cold
corpses to recover my people.
1492
01:37:45,059 --> 01:37:46,326
Now,
1493
01:37:47,261 --> 01:37:49,162
shall we begin?
1494
01:37:53,267 --> 01:37:54,434
Lower shields.
1495
01:37:58,572 --> 01:38:00,573
A wise choice, Mr. Spock.
1496
01:38:09,050 --> 01:38:12,085
I see your 72 torpedoes
are still in their tubes.
1497
01:38:12,087 --> 01:38:14,220
If they are not mine,
Commander, I will know it.
1498
01:38:14,222 --> 01:38:16,222
Vulcans do not lie.
1499
01:38:17,658 --> 01:38:19,626
The torpedoes are yours.
1500
01:38:30,337 --> 01:38:32,372
Thank you, Mr. Spock.
1501
01:38:32,374 --> 01:38:34,274
I have fulfilled your terms.
1502
01:38:35,009 --> 01:38:36,209
Now fulfill mine.
1503
01:38:37,378 --> 01:38:38,678
Well, Kirk,
1504
01:38:39,914 --> 01:38:42,015
it seems apt
to return you to your crew.
1505
01:38:42,017 --> 01:38:43,683
After all,
1506
01:38:47,254 --> 01:38:50,356
no ship should go down
without her captain.
1507
01:38:53,160 --> 01:38:54,400
He's locking phasers
on us, sir!
1508
01:39:00,968 --> 01:39:02,402
Let us out of here now!
1509
01:39:11,046 --> 01:39:13,179
Shields at 6%!
1510
01:39:13,181 --> 01:39:14,948
The torpedoes!
How much time, Lieutenant?
1511
01:39:14,950 --> 01:39:16,115
Twelve seconds, sir!
1512
01:39:16,117 --> 01:39:17,650
Crew of the <i>Enterprise,</i>
1513
01:39:17,652 --> 01:39:19,285
prepare for imminent
proximity detonation.
1514
01:39:19,287 --> 01:39:21,254
What's he talking about?
What detonation?
1515
01:39:21,256 --> 01:39:22,936
The torpedoes. He armed
the damn torpedoes!
1516
01:39:33,500 --> 01:39:35,168
No!
1517
01:39:41,709 --> 01:39:43,310
Sir, their weapons
have been knocked out.
1518
01:39:44,445 --> 01:39:46,179
Not bad, Commander.
Thank you, Lieutenant.
1519
01:39:47,047 --> 01:39:49,015
Bones!
Bones!
1520
01:39:49,017 --> 01:39:51,050
Nurse!
I got you. I got you.
1521
01:39:51,052 --> 01:39:52,318
Dr. Marcus.
1522
01:39:54,555 --> 01:39:56,356
Good to see you, Jim.
1523
01:39:56,358 --> 01:39:57,390
You helped Spock
detonate those torpedoes?
1524
01:39:57,392 --> 01:39:58,491
Damn right I did.
1525
01:39:58,493 --> 01:40:00,259
He killed Khan's crew!
1526
01:40:00,261 --> 01:40:01,761
Spock's cold,
but he's not that cold.
1527
01:40:01,763 --> 01:40:04,297
I've got Khan's crew.
1528
01:40:04,299 --> 01:40:06,766
Seventy-two human popsicles
1529
01:40:06,768 --> 01:40:09,002
safe and sound
in their cryo tubes.
1530
01:40:10,170 --> 01:40:11,570
Son of a bitch!
1531
01:40:17,211 --> 01:40:19,345
Sir, the central
power grid is failing!
1532
01:40:19,347 --> 01:40:21,781
Switch to auxiliary power.
Auxiliary power failing, sir.
1533
01:40:30,124 --> 01:40:32,091
Commander, our ship's
caught in Earth's gravity!
1534
01:40:32,093 --> 01:40:33,659
Can we stop?
I can't do anything.
1535
01:40:43,203 --> 01:40:45,238
Sorry! Oh, no.
1536
01:40:45,240 --> 01:40:47,473
Clear the area!
1537
01:40:47,475 --> 01:40:50,176
Engage emergency lockdown!
I hope you don't get seasick.
1538
01:40:50,178 --> 01:40:52,478
Do you?
Yeah.
1539
01:40:52,480 --> 01:40:53,746
Lieutenant, sound evacuation,
all decks.
1540
01:40:53,748 --> 01:40:56,416
Aye, sir.
1541
01:40:56,418 --> 01:40:59,485
As acting Captain, I order
you to abandon this ship.
1542
01:41:01,288 --> 01:41:03,423
I will remain behind
and divert all power
1543
01:41:03,425 --> 01:41:05,058
to life support
and evacuation shuttle bays.
1544
01:41:05,060 --> 01:41:06,626
<i>Evacuation protocols...</i>
1545
01:41:06,628 --> 01:41:09,462
I order you to
abandon the ship!
1546
01:41:09,464 --> 01:41:12,398
All due respect, Commander,
but we're not going anywhere.
1547
01:41:12,400 --> 01:41:14,367
<i>Attention all decks.</i>
1548
01:41:14,369 --> 01:41:16,602
<i>Evacuation protocols initiated.</i>
1549
01:41:16,604 --> 01:41:18,805
One day I've been off this ship!
One bloody day!
1550
01:41:23,577 --> 01:41:25,478
Gravity systems are failing.
Hold on! Hold on!
1551
01:41:29,484 --> 01:41:31,250
<i>Attention, all decks.</i>
1552
01:41:31,252 --> 01:41:32,685
<i>Evacuation protocols initiated.</i>
1553
01:41:32,687 --> 01:41:35,121
<i>Proceed to exit bays</i>
1554
01:41:35,123 --> 01:41:36,722
<i>and report to your assigned shuttle.</i>
1555
01:41:36,724 --> 01:41:38,357
There won't be time
for evacuation
1556
01:41:38,359 --> 01:41:41,627
if we don't get power
to stabilize the damn ship!
1557
01:41:41,629 --> 01:41:44,297
Can we restore it?
Only from engineering.
1558
01:41:44,299 --> 01:41:46,833
We have to get back
to the warp core.
1559
01:41:46,835 --> 01:41:49,168
<i>Attention all decks.</i>
1560
01:41:49,170 --> 01:41:50,403
Jim?
1561
01:41:52,306 --> 01:41:54,467
Scotty, we got to get
the power back on! Come on!
1562
01:42:11,825 --> 01:42:13,226
Scotty, we got to jump!
What?
1563
01:42:13,228 --> 01:42:14,694
Jump! Jump!
1564
01:42:14,696 --> 01:42:16,229
Oh, God.
1565
01:42:17,798 --> 01:42:20,133
Emergency power at 15%
and dropping.
1566
01:42:20,135 --> 01:42:21,434
<i>Attention, all decks.</i>
1567
01:42:21,436 --> 01:42:23,669
<i>Evacuation protocols initiated.</i>
1568
01:42:23,671 --> 01:42:25,505
<i>Proceed to exit bays</i>
1569
01:42:25,507 --> 01:42:26,907
<i>and report to your
assigned shuttle.</i>
1570
01:42:39,620 --> 01:42:40,853
Jim?
Hold on!
1571
01:42:41,388 --> 01:42:42,588
I can't.
1572
01:43:01,442 --> 01:43:03,242
I've got you, Captain!
1573
01:43:03,244 --> 01:43:04,510
Chekov.
Don't let go!
1574
01:43:15,889 --> 01:43:17,490
Even if we get
the warp core online,
1575
01:43:17,492 --> 01:43:18,824
we've still got to
redirect the power!
1576
01:43:18,826 --> 01:43:20,693
He's right, Captain!
What are you talking about?
1577
01:43:20,695 --> 01:43:22,662
Someone has to hit
the manual override.
1578
01:43:22,664 --> 01:43:24,397
Uh, laddie, there's a switch...
1579
01:43:24,399 --> 01:43:26,265
Behind the deflector dish!
I'll flip the switch!
1580
01:43:26,267 --> 01:43:27,500
Let's go!
1581
01:43:30,438 --> 01:43:31,370
Oh, no.
1582
01:43:35,842 --> 01:43:38,211
Oh-yoy! Oh-yoy!
1583
01:43:43,250 --> 01:43:45,751
<i>Evacuation protocols initiated.</i>
1584
01:43:45,753 --> 01:43:47,620
<i>Proceed to exit bays</i>
1585
01:43:47,622 --> 01:43:49,022
<i>and report to your
assigned shuttle.</i>
1586
01:43:50,758 --> 01:43:52,725
Mr. Sulu, divert any remaining
power to stabilizers.
1587
01:43:52,727 --> 01:43:54,288
Doing what I can, sir.
Doing what I can.
1588
01:44:10,744 --> 01:44:13,713
<i>Core misaligned. Danger.</i>
1589
01:44:13,715 --> 01:44:15,414
Oh, no, no, no, no!
What?
1590
01:44:15,416 --> 01:44:16,816
The housings are misaligned!
1591
01:44:16,818 --> 01:44:18,784
There's no way
we can redirect the power!
1592
01:44:18,786 --> 01:44:21,454
The ship's dead, sir.
She's gone.
1593
01:44:23,023 --> 01:44:25,324
No, she's not.
Wait, Jim!
1594
01:44:25,326 --> 01:44:27,893
If we go in there, we'll die!
1595
01:44:27,895 --> 01:44:30,396
Do you hear me?
The radiation will kill us!
1596
01:44:30,398 --> 01:44:32,531
Will you listen to me? What
the hell are you doing?
1597
01:44:32,533 --> 01:44:33,933
I'm opening the door.
I'm going in.
1598
01:44:33,935 --> 01:44:36,002
That door is there to stop us
from getting irradiated!
1599
01:44:36,004 --> 01:44:37,870
We'd be dead
before we made the climb!
1600
01:44:40,674 --> 01:44:41,807
You're not making the climb.
1601
01:44:43,878 --> 01:44:45,845
<i>Danger. Core misaligned.</i>
1602
01:44:45,847 --> 01:44:48,481
<i>Danger. Core misaligned.</i>
1603
01:45:48,075 --> 01:45:50,009
If we don't get power
or shields back online,
1604
01:45:50,011 --> 01:45:51,911
we're gonna be incinerated
on re-entry!
1605
01:46:59,413 --> 01:47:00,679
Warp core is back online!
1606
01:47:00,681 --> 01:47:02,042
Maximum thrusters,
Mr. Sulu!
1607
01:47:07,487 --> 01:47:09,455
Thrusters at maximum!
Stand by! Stand by!
1608
01:47:37,118 --> 01:47:39,552
Shields restored!
Commander, power online.
1609
01:47:39,554 --> 01:47:41,053
Mr. Spock,
altitude stabilizing.
1610
01:47:41,621 --> 01:47:43,189
It's a miracle.
1611
01:47:45,625 --> 01:47:47,660
There are no such things.
1612
01:47:49,763 --> 01:47:51,163
<i>Engineering to bridge.</i>
1613
01:47:51,165 --> 01:47:52,731
<i>Mr. Spock!
Mr. Scott.</i>
1614
01:47:52,733 --> 01:47:55,668
<i>Sir, you'd better
get down here.</i>
1615
01:47:55,670 --> 01:47:56,802
<i>Better hurry.</i>
1616
01:48:19,526 --> 01:48:21,060
Open it.
1617
01:48:21,062 --> 01:48:22,795
The decontamination process
is not complete.
1618
01:48:22,797 --> 01:48:23,863
You'd flood
the whole compartment.
1619
01:48:23,865 --> 01:48:25,698
The door's locked, sir.
1620
01:48:55,262 --> 01:48:56,195
How's our ship?
1621
01:48:58,098 --> 01:48:59,598
Out of danger.
1622
01:49:02,135 --> 01:49:03,969
You saved the crew.
1623
01:49:06,072 --> 01:49:08,607
You used what he wanted
against him.
1624
01:49:12,746 --> 01:49:14,280
That's a nice move.
1625
01:49:16,550 --> 01:49:18,017
It is what you would have done.
1626
01:49:19,920 --> 01:49:21,053
And this,
1627
01:49:23,056 --> 01:49:24,757
this is what
you would have done.
1628
01:49:25,225 --> 01:49:27,192
It was only logical.
1629
01:49:33,767 --> 01:49:35,234
I'm scared, Spock.
1630
01:49:39,139 --> 01:49:40,773
Help me not be.
1631
01:49:45,679 --> 01:49:47,613
How do you choose not to feel?
1632
01:49:54,321 --> 01:49:55,921
I do not know.
1633
01:49:58,959 --> 01:50:00,759
Right now I am failing.
1634
01:50:08,034 --> 01:50:10,669
I want you to know
why I couldn't let you die.
1635
01:50:14,908 --> 01:50:16,342
Why I went back for you.
1636
01:50:18,612 --> 01:50:20,679
Because you are my friend.
1637
01:51:44,764 --> 01:51:47,132
Khan!
1638
01:51:49,936 --> 01:51:51,070
God, that was close!
1639
01:51:54,908 --> 01:51:59,378
Set destination,
Starfleet Headquarters!
1640
01:51:59,380 --> 01:52:02,414
<i>Engines compromised. Cannot guarantee destination.</i>
1641
01:52:02,416 --> 01:52:03,782
<i>Confirm order.</i>
1642
01:52:04,117 --> 01:52:05,417
Confirm.
1643
01:53:10,049 --> 01:53:12,484
Search the enemy ship
for signs of life.
1644
01:53:12,486 --> 01:53:14,052
Sir, there's no way
anyone survived.
1645
01:53:15,355 --> 01:53:16,288
He could.
1646
01:53:17,257 --> 01:53:18,190
Yes, sir.
1647
01:53:50,390 --> 01:53:52,057
Whoa!
He just jumped 30 meters!
1648
01:53:52,059 --> 01:53:53,392
Can we beam him up?
1649
01:53:53,394 --> 01:53:54,393
There's too much damage.
1650
01:53:54,395 --> 01:53:56,228
I have no incoming signal.
1651
01:53:56,230 --> 01:53:58,497
But it may be possible
to beam you down, sir.
1652
01:53:59,199 --> 01:54:00,132
Go get him.
1653
01:54:05,972 --> 01:54:08,373
Stand by for coordinates.
Yes, sir.
1654
01:54:08,375 --> 01:54:11,210
Enter 3517 by 2598.
1655
01:54:11,212 --> 01:54:12,911
Coordinates confirmed.
1656
01:55:51,177 --> 01:55:52,644
Get me a cryo tube, now!
1657
01:56:49,169 --> 01:56:50,435
Get this guy
out of the cryo tube.
1658
01:56:50,437 --> 01:56:52,004
Keep him in an induced coma.
1659
01:56:52,006 --> 01:56:53,705
We're gonna put Kirk inside.
1660
01:56:53,707 --> 01:56:55,307
It's our only chance to
preserve his brain function.
1661
01:56:55,309 --> 01:56:56,775
How much of Khan's blood
is left?
1662
01:56:56,777 --> 01:56:57,743
None.
1663
01:56:59,112 --> 01:57:01,546
<i>Enterprise</i> to Spock. Spock!
1664
01:58:03,109 --> 01:58:05,243
Activate
the cryogenic sequence.
1665
01:58:07,147 --> 01:58:09,347
McCoy to bridge.
1666
01:58:09,349 --> 01:58:12,117
I can't reach Spock.
I need Khan alive.
1667
01:58:12,119 --> 01:58:14,586
You get that son of a bitch
back on board right now!
1668
01:58:15,721 --> 01:58:17,622
I think he can save Kirk.
1669
01:58:17,624 --> 01:58:19,257
Can we beam them up
to the ship?
1670
01:58:19,259 --> 01:58:21,326
Ah, they keep moving! I can't
get a lock on either of them.
1671
01:58:21,328 --> 01:58:22,394
Can you beam someone down?
1672
01:58:57,497 --> 01:58:58,396
Spock!
1673
01:59:05,771 --> 01:59:06,805
Spock!
1674
01:59:07,406 --> 01:59:10,175
Spock, stop! Stop!
1675
01:59:10,177 --> 01:59:11,743
He's our only chance
to save Kirk!
1676
01:59:22,188 --> 01:59:24,523
<i>- What is it?</i>
<i>- It's a boy.</i>
1677
01:59:24,525 --> 01:59:28,326
<i>Your father was captain
of a starship for 12 minutes.</i>
1678
01:59:28,328 --> 01:59:31,630
<i>He saved 800 lives.
I dare you to do better.</i>
1679
01:59:41,440 --> 01:59:44,476
Oh, don't be so melodramatic.
You were barely dead.
1680
01:59:44,478 --> 01:59:46,912
It was the transfusion
that really took its toll.
1681
01:59:46,914 --> 01:59:47,779
You were out cold
for two weeks.
1682
01:59:47,781 --> 01:59:49,481
Transfusion?
1683
01:59:49,483 --> 01:59:51,583
Your cells were heavily irradiated.
We had no choice.
1684
01:59:52,451 --> 01:59:53,818
Khan?
1685
01:59:53,820 --> 01:59:55,487
Once we caught him,
1686
01:59:55,489 --> 01:59:58,223
I synthesized a serum
from his superblood.
1687
01:59:58,225 --> 02:00:00,559
Tell me, are you feeling,
uh, homicidal?
1688
02:00:00,561 --> 02:00:02,327
Power mad? Despotic?
1689
02:00:02,329 --> 02:00:03,728
No more than usual.
1690
02:00:04,463 --> 02:00:05,397
How'd you catch him?
1691
02:00:05,831 --> 02:00:07,199
I didn't.
1692
02:00:16,209 --> 02:00:18,510
You saved my life.
1693
02:00:18,512 --> 02:00:20,673
Uhura and I had something to
do with it, too, you know.
1694
02:00:22,582 --> 02:00:24,716
You saved my life, Captain.
And the lives...
1695
02:00:24,718 --> 02:00:25,884
Spock, just...
1696
02:00:27,653 --> 02:00:28,853
Thank you.
1697
02:00:30,489 --> 02:00:32,457
You are welcome, Jim.
1698
02:00:43,869 --> 02:00:46,638
<i>There will always be
those who mean to do us ha.</i>
1699
02:00:48,708 --> 02:00:51,409
<i>To stop them,</i>
1700
02:00:51,411 --> 02:00:54,512
<i>we risk awakening the same
evil within ourselves.</i>
1701
02:01:00,987 --> 02:01:03,722
<i>Our first instinct
is to seek revenge</i>
1702
02:01:03,724 --> 02:01:05,523
<i>when those we love
are taken from us.</i>
1703
02:01:08,861 --> 02:01:10,395
<i>But that's not who we are.</i>
1704
02:01:12,031 --> 02:01:14,032
<i>We are here today</i>
1705
02:01:14,034 --> 02:01:17,302
<i>to rechristen
the U.S.S. Enterprise,</i>
1706
02:01:17,304 --> 02:01:19,571
<i>and to honor those
who lost their lives</i>
1707
02:01:20,673 --> 02:01:23,275
<i>nearly one year ago.</i>
1708
02:01:23,277 --> 02:01:25,477
<i>When Christopher Pike
first gave me his ship</i>
1709
02:01:25,479 --> 02:01:27,345
<i>he had me recite
the Captain's Oath,</i>
1710
02:01:28,648 --> 02:01:30,949
<i>words I didn't appreciate
at the time.</i>
1711
02:01:32,285 --> 02:01:34,719
<i>Now I see them as a call
for us to remember</i>
1712
02:01:35,755 --> 02:01:37,455
<i>who we once were,</i>
1713
02:01:39,558 --> 02:01:41,693
<i>and who we must be again.</i>
1714
02:01:43,029 --> 02:01:44,496
<i>And those words?</i>
1715
02:01:45,498 --> 02:01:49,401
<i>Space, the final frontier.</i>
1716
02:01:49,403 --> 02:01:52,437
<i>These are the voyages
of the starship Enterprise.</i>
1717
02:01:53,506 --> 02:01:55,473
<i>Her five-year mission,</i>
1718
02:01:55,475 --> 02:01:58,343
<i>to explore strange new worlds,</i>
1719
02:01:58,345 --> 02:02:02,480
<i>to seek out new life
and new civilizations,</i>
1720
02:02:02,482 --> 02:02:05,650
<i>to boldly go
where no one has gone before.</i>
1721
02:02:08,888 --> 02:02:10,588
Captain on the bridge.
1722
02:02:14,093 --> 02:02:16,461
It's hard to get out of it
once you've had a taste,
1723
02:02:16,463 --> 02:02:17,962
isn't that right, Mr. Sulu?
1724
02:02:17,964 --> 02:02:20,365
"Captain" does have
a nice ring to it.
1725
02:02:20,367 --> 02:02:21,533
Chair's all yours, sir.
1726
02:02:23,502 --> 02:02:25,103
Mr. Scott.
1727
02:02:25,105 --> 02:02:26,438
<i>How's our core?</i>
1728
02:02:26,440 --> 02:02:28,340
Purring like a kitten, Captain.
1729
02:02:28,342 --> 02:02:29,874
She's ready for a long journey.
1730
02:02:30,376 --> 02:02:31,810
<i>Excellent.</i>
1731
02:02:31,812 --> 02:02:33,912
Come on, Bones!
It's gonna be fun.
1732
02:02:35,614 --> 02:02:38,783
Five years in space.
God help me.
1733
02:02:38,785 --> 02:02:40,051
Dr. Marcus.
1734
02:02:41,954 --> 02:02:43,874
Uh... I'm glad you could be
a part of the family.
1735
02:02:44,056 --> 02:02:45,423
It's nice to have a family.
1736
02:02:48,027 --> 02:02:48,893
Spock.
1737
02:02:49,395 --> 02:02:50,495
Captain.
1738
02:02:53,566 --> 02:02:54,833
Where shall we go?
1739
02:02:56,802 --> 02:02:59,437
As a mission of this duration
has never been attempted,
1740
02:03:01,807 --> 02:03:03,842
I defer to your
good judgment, Captain.
1741
02:03:13,018 --> 02:03:15,453
Mr. Sulu, take us out.
1742
02:03:15,855 --> 02:03:16,921
Aye, Captain.
スタートレック
00:01:34,227 --> 00:01:36,547
Damn it, man! That was our ride!
You just stunned our ride!
2
00:01:38,231 --> 00:01:39,331
Oh, great.
3
00:01:40,400 --> 00:01:41,633
Run!
4
00:01:48,241 --> 00:01:49,708
What the hell did you take?
5
00:01:49,710 --> 00:01:51,390
I have no idea,
but they were bowing to it.
6
00:01:52,212 --> 00:01:53,745
Kirk to Shuttle One.
7
00:01:53,747 --> 00:01:55,214
Locals are
out of the kill zone.
8
00:01:55,216 --> 00:01:57,216
You are clear. Repeat.
9
00:01:57,218 --> 00:02:00,285
Spock, get in there, neutralize the
volcano and let's get out of here.
10
00:02:07,560 --> 00:02:09,695
We have to do this now!
I told the Captain
11
00:02:09,697 --> 00:02:12,131
the shuttle wasn't built
for this kind of heat.
12
00:02:12,133 --> 00:02:14,299
Captain, did the indigenous
life forms see you?
13
00:02:14,301 --> 00:02:16,268
No, Mr. Spock, they did not.
14
00:02:16,270 --> 00:02:17,436
The Prime Directive
clearly states
15
00:02:17,438 --> 00:02:18,904
there can be no interference
16
00:02:18,906 --> 00:02:21,173
with the internal development
of alien civilizations.
17
00:02:21,175 --> 00:02:22,574
I know what it says!
Which is why I'm running
18
00:02:22,576 --> 00:02:24,643
through the jungle
wearing a disguise!
19
00:02:24,645 --> 00:02:28,347
Now drop off your super ice
cube and let's go! Kirk out!
20
00:02:28,615 --> 00:02:30,582
You're good.
21
00:02:30,584 --> 00:02:32,664
If we're gonna do this,
we've got to do it now!
22
00:02:32,785 --> 00:02:34,853
This ash is killing our coils.
23
00:02:34,855 --> 00:02:36,655
You sure you don't want me
to go instead?
24
00:02:36,657 --> 00:02:38,490
That would be highly illogical
as I am already outfitted...
25
00:02:38,492 --> 00:02:39,658
Spock, I was kidding.
26
00:02:41,461 --> 00:02:43,762
You got this.
Guys! We have to go! Now!
27
00:02:53,439 --> 00:02:55,240
They're trying to kill us!
28
00:02:56,342 --> 00:02:57,643
They're trying to kill us, Jim!
29
00:02:58,478 --> 00:02:59,559
I'll see you in 90 seconds.
30
00:03:01,347 --> 00:03:03,227
<i>Raising shield 2. Mark 7.</i>
31
00:03:04,918 --> 00:03:06,451
Do it, do it!
32
00:03:23,436 --> 00:03:25,396
<i>Prerequisite change, 2-7-3.</i>
33
00:03:27,273 --> 00:03:29,875
<i>Reduce descent. I repeat...
I can't hold this position.</i>
34
00:03:29,877 --> 00:03:31,610
Spock, I've got to
pull you back up.
35
00:03:31,612 --> 00:03:34,413
Negative. This is our only
chance to save this species.
36
00:03:34,415 --> 00:03:35,976
If this volcano erupts,
the planet dies.
37
00:03:38,618 --> 00:03:40,319
Pull him back up. Now!
38
00:03:54,634 --> 00:03:56,768
<i>Spock, are you okay?</i>
39
00:04:02,342 --> 00:04:03,976
I am,
40
00:04:03,978 --> 00:04:06,912
surprisingly, alive.
Stand by.
41
00:04:06,914 --> 00:04:08,013
We have to get him back.
42
00:04:08,015 --> 00:04:09,381
I'll suit up.
I'm gonna go down.
43
00:04:09,383 --> 00:04:10,549
We have to abandon the shuttle.
44
00:04:10,551 --> 00:04:11,751
We can't just leave him, Sulu!
45
00:04:11,752 --> 00:04:14,753
We don't have a choice!
Uhura, I'm sorry.
46
00:04:14,755 --> 00:04:16,255
Spock, we're going back
to the <i>Enterprise.</i>
47
00:04:16,257 --> 00:04:17,389
<i>We'll get you out of there.</i>
48
00:04:17,391 --> 00:04:19,424
Captain,
I'm ditching the shuttle.
49
00:04:19,426 --> 00:04:20,626
You've got to make it to the
<i>Enterprise on your own.</i>
50
00:04:20,628 --> 00:04:22,361
<i>Wonderful!</i>
51
00:04:22,363 --> 00:04:24,696
Uhura! You ready to swim?
I'm ready.
52
00:04:26,633 --> 00:04:27,599
Jim!
53
00:04:28,768 --> 00:04:32,337
Jim!
The beach is that way!
54
00:04:32,339 --> 00:04:33,705
I know!
We're not going to the beach!
55
00:04:33,707 --> 00:04:35,674
Oh, no, no, no!
56
00:04:39,646 --> 00:04:41,480
I hate this!
57
00:04:41,482 --> 00:04:42,714
I know you do!
58
00:05:25,892 --> 00:05:27,859
Do you have any idea
how ridiculous it is
59
00:05:27,861 --> 00:05:29,394
to hide a starship
on the bottom of the ocean?
60
00:05:29,396 --> 00:05:30,896
We've been down here
since last night!
61
00:05:30,898 --> 00:05:31,963
The salt water's
gonna ruin the...
62
00:05:31,965 --> 00:05:33,965
Scotty! Where's Spock?
63
00:05:33,967 --> 00:05:35,007
Still in the volcano, sir.
64
00:06:16,542 --> 00:06:18,944
Captain on the bridge!
65
00:06:18,946 --> 00:06:21,613
Lieutenant, do we have
an open channel to Mr. Spock?
66
00:06:21,615 --> 00:06:23,776
The heat's frying his comms,
but we still have contact.
67
00:06:25,151 --> 00:06:27,052
Spock?
68
00:06:27,054 --> 00:06:29,121
I have activated
the device, Captain.
69
00:06:29,123 --> 00:06:30,589
When the countdown is complete,
70
00:06:30,591 --> 00:06:32,124
the reaction should
render the volcano inert.
71
00:06:32,126 --> 00:06:33,625
Yeah, and that's
gonna render him inert!
72
00:06:33,627 --> 00:06:36,728
Negative, sir. Not with
these magnetic fields.
73
00:06:36,730 --> 00:06:38,029
I need to beam Spock
back to the ship.
74
00:06:38,031 --> 00:06:40,031
Give me one way to do it.
75
00:06:40,033 --> 00:06:42,401
Uh, maybe if we had
a direct line of sight.
76
00:06:42,403 --> 00:06:44,803
You're talking about
an active volcano!
77
00:06:44,805 --> 00:06:46,738
Sir, if that thing erupts,
78
00:06:46,740 --> 00:06:48,707
I cannot guarantee
we can withstand the heat!
79
00:06:48,709 --> 00:06:50,776
I don't know that we can
maintain that kind of altitude.
80
00:06:50,778 --> 00:06:52,077
Our shuttle was concealed
by the ash cloud,
81
00:06:52,079 --> 00:06:53,745
but the <i>Enterprise</i>
is too large.
82
00:06:53,747 --> 00:06:55,914
If utilized in a rescue effort,
83
00:06:55,916 --> 00:06:57,682
<i>it would be revealed
to the indigenous specie.</i>
84
00:06:57,684 --> 00:06:59,485
Spock, nobody knows
the rules better than you,
85
00:06:59,486 --> 00:07:01,553
but there has got to be
an exception.
86
00:07:01,555 --> 00:07:03,889
None. Such action violates
the Prime Directive.
87
00:07:03,891 --> 00:07:06,158
Shut up, Spock! We're trying
to save you, damn it!
88
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Doctor, the needs of the many
outweigh the needs of the few.
89
00:07:08,762 --> 00:07:11,129
Spock, we're talking
about your life!
90
00:07:11,131 --> 00:07:12,964
<i>The rule cannot be broken...</i>
91
00:07:12,966 --> 00:07:14,733
Spock!
92
00:07:14,735 --> 00:07:15,816
Try to get him back online.
93
00:07:16,702 --> 00:07:18,637
Ninety seconds to detonations.
94
00:07:20,540 --> 00:07:23,175
If Spock were here and I were
there, what would he do?
95
00:07:26,512 --> 00:07:27,913
He'd let you die.
96
00:09:09,850 --> 00:09:11,082
Spock!
97
00:09:11,918 --> 00:09:13,084
You all right?
98
00:09:14,186 --> 00:09:15,547
Captain, you let them
see our ship.
99
00:09:15,621 --> 00:09:17,122
He's fine.
100
00:09:17,124 --> 00:09:17,989
<i>Bridge to Captain Kirk.</i>
101
00:09:17,991 --> 00:09:19,558
Yes, Lieutenant.
102
00:09:19,560 --> 00:09:21,593
Is Commander Spock
on board, sir?
103
00:09:21,595 --> 00:09:22,994
<i>Safely and soundly.</i>
104
00:09:22,996 --> 00:09:24,262
Please notify him
that his device
105
00:09:24,264 --> 00:09:25,345
<i>has successfully detonated.</i>
106
00:09:27,066 --> 00:09:28,826
<i>You hear that?
Congratulations, Spock.</i>
107
00:09:29,936 --> 00:09:31,736
You just saved the world.
108
00:09:31,738 --> 00:09:33,738
You violated
the Prime Directive.
109
00:09:33,740 --> 00:09:36,141
Oh, come on, Spock.
They saw us. Big deal.
110
00:12:14,200 --> 00:12:15,767
I can save her.
111
00:12:20,072 --> 00:12:21,906
What did you say?
112
00:12:21,908 --> 00:12:23,208
Your daughter.
113
00:12:24,443 --> 00:12:26,177
I can save her.
114
00:12:27,379 --> 00:12:28,747
Who are you?
115
00:12:47,534 --> 00:12:50,468
Oh, Jim. Come on, let it go.
116
00:12:50,470 --> 00:12:52,270
Jim!
117
00:12:52,272 --> 00:12:54,472
You're not actually gonna
answer that, are you?
118
00:12:57,109 --> 00:13:00,078
Spock, I'm telling you, this
is why he called. I can feel it.
119
00:13:00,080 --> 00:13:02,247
Your feeling aside, I
consider it highly unlikely
120
00:13:02,249 --> 00:13:04,415
that we will be selected
for the new program.
121
00:13:04,417 --> 00:13:06,885
Why else would Pike
want to see us?
122
00:13:06,887 --> 00:13:08,286
Forget about seniority.
123
00:13:08,288 --> 00:13:09,988
They gave us the newest ship
in the fleet.
124
00:13:09,990 --> 00:13:12,090
I can think of
numerous possibilities.
125
00:13:12,092 --> 00:13:14,926
A five-year mission, Spock!
126
00:13:14,928 --> 00:13:17,162
That's deep space!
That's uncharted territory!
127
00:13:17,164 --> 00:13:20,231
Think how incredible that's gonna be.
Hey, ladies. Jim Kirk.
128
00:13:21,267 --> 00:13:24,035
"Uneventful."
Admiral?
129
00:13:24,037 --> 00:13:26,337
It's the way you described the survey
of Nibiru in your captain's log.
130
00:13:26,339 --> 00:13:28,339
Uh, yes, sir, I didn't want to waste
your time going over the details.
131
00:13:28,341 --> 00:13:30,441
Tell me more
about this volcano.
132
00:13:30,443 --> 00:13:32,177
Data says
it was highly volatile.
133
00:13:32,179 --> 00:13:33,478
If it were to erupt,
it would wipe out the planet.
134
00:13:33,480 --> 00:13:35,013
Let's hope it doesn't, sir.
135
00:13:35,015 --> 00:13:36,136
Something tells me it won't.
136
00:13:37,283 --> 00:13:39,217
Uh, well, sir,
volatile is all relative.
137
00:13:39,219 --> 00:13:41,219
Maybe our data was off.
138
00:13:41,221 --> 00:13:42,587
Or maybe it didn't erupt
139
00:13:42,589 --> 00:13:45,256
because Mr. Spock detonated
a cold fusion device
140
00:13:45,258 --> 00:13:47,458
inside it right after
a civilization
141
00:13:47,460 --> 00:13:50,195
that's barely
invented the wheel
142
00:13:50,197 --> 00:13:53,097
happened to see a starship
rising out of their ocean!
143
00:13:53,099 --> 00:13:55,233
That is pretty much how
you describe it, is it not?
144
00:13:55,235 --> 00:13:56,868
Admiral...
You filed a report?
145
00:13:56,870 --> 00:13:58,870
Why didn't you tell me?
146
00:13:58,872 --> 00:14:01,239
I incorrectly assumed that you would
be truthful in your captain's log.
147
00:14:01,241 --> 00:14:03,441
Yeah, I would have been if I
didn't have to save your life,
148
00:14:03,443 --> 00:14:06,144
and the very reason
I felt it necessary
149
00:14:06,146 --> 00:14:07,345
to take responsibility
for the actions...
150
00:14:07,347 --> 00:14:08,880
Take responsibility, yeah.
151
00:14:08,882 --> 00:14:10,181
That'd be so noble, pointy,
152
00:14:10,183 --> 00:14:11,616
if you weren't also
throwing me under the bus.
153
00:14:11,618 --> 00:14:13,419
"Pointy"? Is that
a derogatory reference to...
154
00:14:13,420 --> 00:14:15,854
Gentlemen.
155
00:14:15,856 --> 00:14:19,557
Starfleet's mandate is to explore
and observe, not to interfere.
156
00:14:19,559 --> 00:14:21,359
Had the mission gone
according to plan, Admiral,
157
00:14:21,361 --> 00:14:22,493
the indigenous species
would never
158
00:14:22,495 --> 00:14:23,561
have been aware
of our interference.
159
00:14:23,563 --> 00:14:25,263
That's a technicality.
160
00:14:25,265 --> 00:14:27,098
I am Vulcan, sir.
We embrace technicality.
161
00:14:27,100 --> 00:14:29,267
Are you giving me
attitude, Spock?
162
00:14:29,269 --> 00:14:30,535
I'm expressing multiple
attitudes simultaneously, sir.
163
00:14:30,537 --> 00:14:31,870
To which are you referring?
164
00:14:31,872 --> 00:14:32,637
Out.
165
00:14:34,073 --> 00:14:35,373
You're dismissed, Commander.
166
00:14:43,216 --> 00:14:47,085
You have any idea what
a pain in the ass you are?
167
00:14:48,120 --> 00:14:49,520
I think so, sir.
168
00:14:49,522 --> 00:14:50,922
So tell me what you did wrong.
169
00:14:50,924 --> 00:14:52,364
What's the lesson
to be learned here?
170
00:14:53,058 --> 00:14:54,626
Never trust a Vulcan.
171
00:14:54,628 --> 00:14:57,061
Now, see, you can't even
answer the question. You lied.
172
00:14:57,063 --> 00:14:59,163
On an official report,
you lied.
173
00:14:59,165 --> 00:15:00,398
You think the rules
don't apply to you
174
00:15:00,400 --> 00:15:02,300
'cause you disagree with them.
175
00:15:02,302 --> 00:15:03,635
That's why you talked me into
signing up in the first place.
176
00:15:03,637 --> 00:15:05,370
It's why you gave me your ship.
177
00:15:05,372 --> 00:15:07,939
I gave you my ship because
I saw a greatness in you.
178
00:15:09,308 --> 00:15:12,010
And now, I see you haven't
got an ounce of humility.
179
00:15:12,012 --> 00:15:13,111
What was I supposed to do,
let Spock die?
180
00:15:13,113 --> 00:15:14,913
You're missing the point.
181
00:15:14,915 --> 00:15:16,247
I don't think I am, sir.
What would you have done?
182
00:15:16,249 --> 00:15:17,949
I wouldn't have risked
my First Officer's life
183
00:15:17,951 --> 00:15:19,450
in the first place!
184
00:15:19,452 --> 00:15:21,219
You were supposed
to survey a planet,
185
00:15:21,221 --> 00:15:23,488
not alter its destiny!
186
00:15:23,490 --> 00:15:25,556
You violated a dozen
Starfleet regulations
187
00:15:25,558 --> 00:15:27,525
and almost got everyone
under your command killed.
188
00:15:27,527 --> 00:15:29,427
Except I didn't!
189
00:15:29,429 --> 00:15:31,162
You know how many crew
members I've lost? Not one!
190
00:15:31,164 --> 00:15:32,931
That's your problem,
you think you're infallible!
191
00:15:32,933 --> 00:15:34,065
You think you can't
make a mistake.
192
00:15:34,067 --> 00:15:35,466
It's a pattern with you!
193
00:15:35,468 --> 00:15:37,669
The rules are for other people!
Some should be.
194
00:15:37,671 --> 00:15:39,370
And what's worse
is you using blind luck
195
00:15:39,372 --> 00:15:41,205
to justify your playing God!
196
00:15:44,610 --> 00:15:46,511
Given the circumstances,
197
00:15:46,513 --> 00:15:48,446
this has been brought to
Admiral Marcus's attention.
198
00:15:48,448 --> 00:15:51,182
He convened a special tribunal,
to which I was not invited.
199
00:15:51,184 --> 00:15:53,584
You understand what Starfleet
regulations mandate
200
00:15:53,586 --> 00:15:54,466
be done at this point.
201
00:15:59,158 --> 00:16:00,878
They've taken the <i>Enterprise</i>
away from you.
202
00:16:02,261 --> 00:16:03,962
They're sending you
back to the Academy.
203
00:16:09,201 --> 00:16:10,702
Admiral, listen...
204
00:16:10,704 --> 00:16:15,673
I understand regulation, but
every decision I've made...
205
00:16:15,675 --> 00:16:17,141
No! I can't listen!
206
00:16:17,143 --> 00:16:19,043
You don't comply
with the rules,
207
00:16:19,045 --> 00:16:21,079
you don't take responsibility
for anything,
208
00:16:21,081 --> 00:16:22,580
and you don't
respect the chair.
209
00:16:24,750 --> 00:16:26,250
You know why?
210
00:16:27,686 --> 00:16:29,253
Because you're
not ready for it.
211
00:18:35,448 --> 00:18:39,450
<i>Blue security clearance now
permitted for airlock access.</i>
212
00:18:39,452 --> 00:18:41,786
I'm going to need
three titanium...
213
00:18:41,788 --> 00:18:44,469
<i>Radiation
protection is required in this area.</i>
214
00:19:51,657 --> 00:19:53,257
How did you find me?
215
00:19:53,259 --> 00:19:54,739
I know you better
than you think I do.
216
00:19:58,230 --> 00:20:00,230
The first time I found you
was in a dive like this.
217
00:20:01,400 --> 00:20:04,202
Remember that? You got
your ass handed to you.
218
00:20:04,204 --> 00:20:05,636
No, I didn't.
219
00:20:05,638 --> 00:20:07,538
You don't? No, that's
not what happened.
220
00:20:07,540 --> 00:20:09,941
That was an epic beating.
No, it wasn't.
221
00:20:09,943 --> 00:20:11,943
You had napkins
hanging out of your nose.
222
00:20:11,945 --> 00:20:13,678
Did you not?
223
00:20:15,981 --> 00:20:17,715
Yeah, that was a good fight.
224
00:20:18,717 --> 00:20:20,351
"A good fight."
225
00:20:23,655 --> 00:20:25,556
I think that's your problem
right there.
226
00:20:30,529 --> 00:20:31,996
They gave her back to me.
227
00:20:33,298 --> 00:20:34,432
The <i>Enterprise.</i>
228
00:20:46,245 --> 00:20:47,011
Congratulations.
229
00:20:50,582 --> 00:20:52,462
Watch your back with
that First Officer, though.
230
00:20:54,586 --> 00:20:55,753
Spock's not going
to be working with me.
231
00:20:55,755 --> 00:20:57,021
He's been transferred.
232
00:20:58,357 --> 00:20:59,724
<i>U.S.S. Bradbury.</i>
233
00:21:02,594 --> 00:21:04,295
You're going to be
my First Officer.
234
00:21:05,364 --> 00:21:07,365
Yeah, Marcus took
some convincing.
235
00:21:09,468 --> 00:21:11,769
But every now and then
I can make a good case.
236
00:21:15,507 --> 00:21:16,741
What did you tell him?
237
00:21:17,876 --> 00:21:19,577
The truth.
238
00:21:19,579 --> 00:21:20,911
That I believe in you.
239
00:21:23,515 --> 00:21:26,050
That if anybody deserves a
second chance, it's Jim Kirk.
240
00:21:36,328 --> 00:21:37,328
I don't know what to say.
241
00:21:38,797 --> 00:21:39,964
That is a first.
242
00:21:42,334 --> 00:21:43,701
It's going to be okay, son.
243
00:21:51,544 --> 00:21:52,877
"Emergency session,
Daystrom."
244
00:21:54,579 --> 00:21:55,646
That's us.
245
00:21:56,315 --> 00:21:57,381
Yeah.
246
00:21:58,483 --> 00:21:59,650
Suit up.
247
00:22:11,963 --> 00:22:14,865
<i>All Starfleet
personnel, please be advised,</i>
248
00:22:14,867 --> 00:22:17,702
<i>- new security protocols are in effect.
- Captain.</i>
249
00:22:17,704 --> 00:22:19,370
Not anymore, Spock.
First Officer.
250
00:22:21,073 --> 00:22:23,808
I was demoted
and you were reassigned.
251
00:22:23,810 --> 00:22:25,109
It is fortunate
that the consequences
252
00:22:25,111 --> 00:22:26,677
were not more severe.
253
00:22:26,679 --> 00:22:27,945
You've got to be kidding me.
254
00:22:27,947 --> 00:22:28,846
Captain, it was never
my intention...
255
00:22:28,848 --> 00:22:30,581
Not Captain.
256
00:22:30,583 --> 00:22:31,782
I saved your life, Spock.
257
00:22:31,784 --> 00:22:33,684
You wrote a report,
I lost my ship.
258
00:22:35,987 --> 00:22:38,789
Commander, I see now
I should have alerted you
259
00:22:38,791 --> 00:22:40,658
to the fact that
I submitted the report.
260
00:22:40,660 --> 00:22:42,793
No, I'm familiar
with your compulsion
261
00:22:42,795 --> 00:22:45,863
to follow the rules. But
you see, I can't do that.
262
00:22:45,865 --> 00:22:47,865
Where I come from,
if someone saves your life,
263
00:22:47,867 --> 00:22:49,033
you don't stab him in the back.
264
00:22:49,035 --> 00:22:51,402
Vulcans cannot lie.
265
00:22:51,404 --> 00:22:52,670
Then I'm talking to the
half-human part of you.
266
00:22:52,672 --> 00:22:54,705
All right?
267
00:22:54,707 --> 00:22:57,375
Do you understand
why I went back for you?
268
00:22:57,377 --> 00:23:00,511
Commander Spock? Frank Abbot, <i>U.S.S.
Bradbury.</i>
269
00:23:00,513 --> 00:23:01,612
Guess you're with me.
270
00:23:03,615 --> 00:23:04,782
Yes, Captain.
271
00:23:12,657 --> 00:23:13,991
The truth is
272
00:23:16,094 --> 00:23:17,561
I'm going to miss you.
273
00:23:26,037 --> 00:23:28,038
<i>Admiral Marcus, sir.</i>
274
00:23:29,608 --> 00:23:32,510
Thank you for convening
on such short notice.
275
00:23:32,512 --> 00:23:33,611
Be seated.
276
00:23:36,481 --> 00:23:39,083
By now, some of you have heard
what happened in London.
277
00:23:39,085 --> 00:23:41,519
The target was
a Starfleet data archive.
278
00:23:41,521 --> 00:23:42,620
Now it's a damned
hole in the ground,
279
00:23:42,622 --> 00:23:44,455
42 men and women are dead.
280
00:23:44,457 --> 00:23:45,923
One hour ago,
281
00:23:45,925 --> 00:23:47,858
I received a message
from a Starfleet officer,
282
00:23:47,860 --> 00:23:50,161
who confessed to
carrying out this attack,
283
00:23:50,163 --> 00:23:52,696
that he was being
forced to do it by this man,
284
00:23:52,698 --> 00:23:55,900
Commander John Harrison.
He's one of our own.
285
00:23:55,902 --> 00:23:58,063
And he is the man responsible
for this act of savagery.
286
00:23:59,838 --> 00:24:01,205
For reasons unknown, John
Harrison has just declared
287
00:24:01,207 --> 00:24:04,608
a one-man war
against Starfleet.
288
00:24:04,610 --> 00:24:07,745
And under no circumstances
are we to allow this man
289
00:24:07,747 --> 00:24:10,548
to escape Federation space.
290
00:24:10,550 --> 00:24:11,916
You here tonight represent
the senior command
291
00:24:11,918 --> 00:24:13,951
of all the vessels
in the region.
292
00:24:13,953 --> 00:24:16,520
And in the name
of those we lost,
293
00:24:16,522 --> 00:24:18,189
you will run this bastard down.
294
00:24:19,658 --> 00:24:23,627
This is a manhunt, pure and
simple, so let's get to work.
295
00:24:23,629 --> 00:24:25,596
Earth's perimeter sensors
have not detected
296
00:24:25,598 --> 00:24:27,097
any warp signatures
leaving the system,
297
00:24:27,099 --> 00:24:28,180
so we know he can't be far.
298
00:24:29,835 --> 00:24:32,169
You will park your ships
in a blockade formation
299
00:24:32,171 --> 00:24:34,472
then deploy search vehicles
and landing parties
300
00:24:34,474 --> 00:24:37,875
to run down every lead.
301
00:24:37,877 --> 00:24:39,510
This man has shown willingness
to kill innocent people,
302
00:24:39,512 --> 00:24:42,079
so the rules of engagement
are simple.
303
00:24:42,081 --> 00:24:44,949
If you come across this man
and fear for your life
304
00:24:44,951 --> 00:24:47,084
or the lives of those nearby,
305
00:24:47,086 --> 00:24:50,020
you are authorized to
use deadly force on sight.
306
00:24:50,022 --> 00:24:52,089
What's in the bag?
James, not now.
307
00:24:52,091 --> 00:24:53,991
It doesn't seem odd to you
that he'd target an archive?
308
00:24:53,993 --> 00:24:55,726
It's like bombing a library.
309
00:24:55,728 --> 00:24:57,761
Chris?
Everything okay there?
310
00:24:57,763 --> 00:25:00,531
Yes, sir. Mr. Kirk
is just acclimating
311
00:25:00,533 --> 00:25:02,500
to his new position
as First Officer.
312
00:25:02,502 --> 00:25:03,901
You got something to say,
Kirk, say it.
313
00:25:03,903 --> 00:25:05,236
Tomorrow's too late.
314
00:25:07,772 --> 00:25:09,740
I'm fine, sir.
My apologies.
315
00:25:09,742 --> 00:25:11,275
Spit it out, son.
Don't be shy.
316
00:25:12,944 --> 00:25:15,746
Why the archive?
317
00:25:15,748 --> 00:25:18,148
All that information
is public record.
318
00:25:18,150 --> 00:25:19,711
If he really wanted
to damage Starfleet,
319
00:25:22,220 --> 00:25:23,921
this could just
be the beginning.
320
00:25:23,923 --> 00:25:25,823
The beginning of what,
Mr. Kirk?
321
00:25:25,825 --> 00:25:28,759
Sir, in the event of an
attack, protocol mandates
322
00:25:28,761 --> 00:25:31,562
that senior command gather
captains and first officers
323
00:25:31,564 --> 00:25:33,063
at Starfleet H.Q.,
right here
324
00:25:35,100 --> 00:25:37,234
- in this room.
- It is curious Harrison
325
00:25:37,236 --> 00:25:39,477
would commandeer a jump ship
without warp capabilities...
326
00:25:45,010 --> 00:25:45,910
Clear the room!
327
00:25:51,250 --> 00:25:52,216
No!
328
00:25:54,820 --> 00:25:56,954
We need an air defense team!
Daystrom Conference Room!
329
00:25:59,292 --> 00:26:00,658
- Let's go!
- Cover me!
330
00:26:09,334 --> 00:26:10,834
- Target acquired.
- Take him out!
331
00:26:10,836 --> 00:26:11,796
Watch my flank!
332
00:26:13,605 --> 00:26:15,339
- Go, go, go!
- Cover me!
333
00:26:59,651 --> 00:27:00,351
Fire!
334
00:30:22,555 --> 00:30:24,288
Yeah?
335
00:30:24,290 --> 00:30:26,957
<i>Commander,
Mr. Scott has found something</i>
336
00:30:26,959 --> 00:30:28,992
<i>in the wreckage
of Harrison's ship.</i>
337
00:30:28,994 --> 00:30:30,894
<i>He has asked
to see us right away.</i>
338
00:30:33,298 --> 00:30:36,166
Captain! I found this
in the crashed jump ship, sir.
339
00:30:36,168 --> 00:30:37,201
This is how
the bastard got away.
340
00:30:37,203 --> 00:30:38,468
What do you mean?
341
00:30:38,470 --> 00:30:40,337
It's a portable
transwarp beaming device.
342
00:30:40,339 --> 00:30:41,905
Well, can you
figure out where he went?
343
00:30:41,907 --> 00:30:44,274
I already did, sir.
And you're no gonna like it.
344
00:30:45,845 --> 00:30:47,085
He's gone
to the one place we...
345
00:30:47,979 --> 00:30:49,479
We just can't go.
346
00:30:52,951 --> 00:30:54,351
Admiral, sir,
he's not on Earth.
347
00:30:55,320 --> 00:30:58,889
He's on Kronos, sir.
348
00:30:58,891 --> 00:31:00,557
I request my command
be reinstated
349
00:31:00,559 --> 00:31:02,025
and your permission
to go after him.
350
00:31:03,595 --> 00:31:04,595
Give us a minute.
351
00:31:06,331 --> 00:31:07,965
Kronos.
Yes, sir.
352
00:31:07,967 --> 00:31:10,467
So Harrison's gone
to the Klingon homeworld.
353
00:31:10,469 --> 00:31:12,102
Is he defecting?
Uh, we're not sure, sir.
354
00:31:12,104 --> 00:31:13,503
He has taken refuge
in the Ketha Province,
355
00:31:13,505 --> 00:31:14,538
a region uninhabited
for decades.
356
00:31:14,540 --> 00:31:16,440
He's gotta be
hiding there, sir!
357
00:31:16,442 --> 00:31:17,641
He knows if we even
go near Klingon space,
358
00:31:17,643 --> 00:31:19,176
it'd be all-out war.
359
00:31:19,178 --> 00:31:21,011
Starfleet can't go after him,
but I can.
360
00:31:22,046 --> 00:31:23,213
Please, sir.
361
00:31:26,050 --> 00:31:28,518
All-out war with the Klingons
is inevitable, Mr. Kirk.
362
00:31:28,520 --> 00:31:30,187
If you ask me,
it's already begun.
363
00:31:30,189 --> 00:31:31,655
Since we first learned
of their existence,
364
00:31:31,657 --> 00:31:33,657
the Klingon Empire
has conquered and occupied
365
00:31:33,659 --> 00:31:35,259
two planets that we know of
366
00:31:35,261 --> 00:31:37,227
and fired on our ships
half a dozen times.
367
00:31:39,564 --> 00:31:40,964
They are coming our way.
368
00:31:43,067 --> 00:31:45,903
London was not an archive.
369
00:31:45,905 --> 00:31:47,271
It was a top-secret
branch of Starfleet
370
00:31:47,273 --> 00:31:50,207
designated Section 31.
371
00:31:50,209 --> 00:31:51,942
They were developing
defense technology
372
00:31:51,944 --> 00:31:53,911
and training our officers
to gather intelligence
373
00:31:53,913 --> 00:31:55,178
on the Klingons
and any other potential enemy
374
00:31:55,180 --> 00:31:57,581
who means to do us harm.
375
00:31:57,583 --> 00:31:59,316
Harrison was one
of our top agents.
376
00:31:59,318 --> 00:32:01,398
Well, now he's a fugitive
and I want to take him out.
377
00:32:03,488 --> 00:32:05,689
Pike always said you were
one of our best and brightest.
378
00:32:06,624 --> 00:32:10,127
You should have
heard him defend you.
379
00:32:10,129 --> 00:32:12,569
He's the one who talked you into
joining Starfleet, wasn't he?
380
00:32:12,931 --> 00:32:15,032
Yes, sir.
381
00:32:15,034 --> 00:32:16,954
Did he ever tell you
who talked him into joining?
382
00:32:21,206 --> 00:32:23,006
His death is on me.
383
00:32:24,676 --> 00:32:25,976
And yours can't be.
384
00:32:25,978 --> 00:32:27,177
Sir, please. All I...
385
00:32:27,179 --> 00:32:28,979
Mr. Spock,
you said the province
386
00:32:28,981 --> 00:32:30,247
where Harrison is hiding
is uninhabited?
387
00:32:30,249 --> 00:32:31,048
Affirmative, sir.
388
00:32:35,086 --> 00:32:36,987
As part of our
defensive strategy,
389
00:32:36,989 --> 00:32:38,722
31 developed
a new photon torpedo.
390
00:32:41,659 --> 00:32:43,460
Long-range and untraceable,
391
00:32:43,462 --> 00:32:45,996
it would be invisible
to Klingon sensors.
392
00:32:45,998 --> 00:32:49,066
I don't want you hurt,
but I want to take him out.
393
00:32:49,068 --> 00:32:50,634
You park on the edge
of the Neutral Zone,
394
00:32:50,636 --> 00:32:52,970
you lock onto
Harrison's position,
395
00:32:52,972 --> 00:32:56,239
you fire, you kill him
and you haul ass.
396
00:32:56,241 --> 00:32:58,575
Permission to reinstate
Mr. Spock as my First Officer.
397
00:33:00,411 --> 00:33:01,345
Granted.
398
00:33:09,153 --> 00:33:10,087
Jim!
399
00:33:11,456 --> 00:33:13,357
Where were you?
For what?
400
00:33:13,359 --> 00:33:15,258
Your medical exam.
401
00:33:15,260 --> 00:33:17,361
Ten hours ago, you were
in a damn firefight.
402
00:33:17,363 --> 00:33:19,496
Now it's my duty as ship's...
I'm fine, Bones.
403
00:33:19,498 --> 00:33:20,597
The hell you are.
404
00:33:23,001 --> 00:33:24,234
I'm fine.
405
00:33:30,108 --> 00:33:32,542
Status report,
Mr. Spock.
406
00:33:32,544 --> 00:33:33,643
The <i>Enterprise</i> should be
ready for launch
407
00:33:33,645 --> 00:33:35,479
by the time we arrive.
408
00:33:35,481 --> 00:33:37,280
Good. Good.
Captain.
409
00:33:39,250 --> 00:33:40,890
Thank you for requesting
my reinstatement.
410
00:33:42,420 --> 00:33:43,520
You're welcome.
411
00:33:45,123 --> 00:33:47,224
As I am again your First
Officer, it is now my duty
412
00:33:47,226 --> 00:33:48,986
to strongly object
to our mission parameters.
413
00:33:49,094 --> 00:33:53,663
There is no Starfleet regulation that
condemns a man to die without a trial,
414
00:33:53,665 --> 00:33:56,433
something you and Admiral
Marcus are forgetting.
415
00:33:56,435 --> 00:33:58,769
Also, preemptively
firing torpedoes
416
00:33:58,771 --> 00:34:00,470
at the Klingon homeworld
goes against...
417
00:34:00,472 --> 00:34:02,172
You yourself said
the area's uninhabited.
418
00:34:02,174 --> 00:34:03,535
There's only gonna be
one casualty.
419
00:34:03,742 --> 00:34:07,244
Our orders have nothing to do
with Starfleet regulation.
420
00:34:07,246 --> 00:34:08,812
Wait a minute. We're firing
torpedoes at the Klingons?
421
00:34:08,814 --> 00:34:12,349
Regulations aside, this
action is morally wrong.
422
00:34:12,351 --> 00:34:14,584
Regulations aside, pulling your ass
out of a volcano was morally right.
423
00:34:14,586 --> 00:34:15,719
And I didn't win
any points for that.
424
00:34:15,721 --> 00:34:19,056
I'm not gonna take
ethics lessons from a robot!
425
00:34:19,058 --> 00:34:20,390
Reverting to name-calling
suggests that you are defensive
426
00:34:20,392 --> 00:34:21,825
and therefore
find my opinion valid.
427
00:34:21,827 --> 00:34:23,493
I wasn't asking
for your opinion.
428
00:34:23,495 --> 00:34:25,796
Bones, get that thing
off my face.
429
00:34:25,798 --> 00:34:28,265
Captain, our mission could
start a war with the Klingons
430
00:34:28,267 --> 00:34:30,333
and it is, by its very
definition, immoral.
431
00:34:30,335 --> 00:34:32,169
Perhaps you should
take the requisite time
432
00:34:32,171 --> 00:34:34,337
to arrive at this
conclusion for yourself.
433
00:34:34,339 --> 00:34:35,305
Captain Kirk.
434
00:34:36,808 --> 00:34:38,608
Science Officer Wallace.
435
00:34:38,610 --> 00:34:40,771
I've been assigned to the
<i>Enterprise by Admiral Marcus.</i>
436
00:34:41,179 --> 00:34:42,345
These are my transfer orders.
437
00:34:42,347 --> 00:34:45,182
You requested an additional
science officer, Captain?
438
00:34:45,483 --> 00:34:46,416
I wish I had.
439
00:34:48,419 --> 00:34:50,787
"Lieutenant Carol Wallace."
440
00:34:50,789 --> 00:34:52,389
"Doctorate in applied physics"
441
00:34:52,391 --> 00:34:55,158
"specializing in
advanced weaponry."
442
00:34:55,160 --> 00:34:56,320
Impressive credentials.
443
00:34:56,327 --> 00:34:58,195
Thank you.
444
00:34:58,197 --> 00:34:59,463
But redundant now that I am
back aboard the <i>Enterprise.</i>
445
00:34:59,465 --> 00:35:01,231
And yet, the more the merrier.
446
00:35:01,233 --> 00:35:02,566
Have a seat, Doctor.
Thank you.
447
00:35:05,803 --> 00:35:08,238
Shuttle crew,
stand by for lift-off.
448
00:35:30,161 --> 00:35:31,895
No!
I'm not signing anything!
449
00:35:31,897 --> 00:35:34,164
Now, get these bloody things
off my ship! Captain!
450
00:35:34,166 --> 00:35:35,499
Is there a problem,
Mr. Scott?
451
00:35:35,501 --> 00:35:37,567
Aye, sir. I was just
explaining to this gentleman
452
00:35:37,569 --> 00:35:39,836
that I cannot authorize any
weapons on board this ship
453
00:35:39,838 --> 00:35:41,271
without knowing
what's inside them.
454
00:35:41,273 --> 00:35:42,772
Mr. Scott raises
yet another point...
455
00:35:42,774 --> 00:35:43,673
Report to the bridge.
456
00:35:44,175 --> 00:35:45,742
Captain.
457
00:35:45,744 --> 00:35:47,577
Mr. Scott,
I understand your concerns,
458
00:35:47,579 --> 00:35:49,880
but we need these
torpedoes on board.
459
00:35:49,882 --> 00:35:52,382
Due respect, sir, but photon
torpedoes run on fuel.
460
00:35:52,384 --> 00:35:54,151
Now, I cannot detect
the type of fuel
461
00:35:54,153 --> 00:35:55,652
that's in the compartments
on these torpedoes
462
00:35:55,654 --> 00:35:57,187
because it's shielded.
463
00:35:57,189 --> 00:35:59,589
Now, I asked for the
specifications, but he said...
464
00:35:59,591 --> 00:36:01,525
It's classified.
It's classified.
465
00:36:01,527 --> 00:36:03,426
So I said,
"No specs, no signature!"
466
00:36:03,428 --> 00:36:05,262
Captain.
467
00:36:05,264 --> 00:36:07,364
Flight check's complete.
We're good to go, sir.
468
00:36:07,366 --> 00:36:09,432
Thank you, Mr. Sulu.
Yes, sir.
469
00:36:09,434 --> 00:36:11,715
Now if you'll excuse me, sir,
I have a warp core to prime.
470
00:36:12,436 --> 00:36:13,904
Get down!
471
00:36:13,906 --> 00:36:15,572
Jim, your vitals are way off.
472
00:36:15,574 --> 00:36:17,941
Report to the med bay.
Scotty!
473
00:36:17,943 --> 00:36:19,843
I need you to approve
those weapons.
474
00:36:19,845 --> 00:36:22,412
I don't have time
for a lecture, Scotty.
475
00:36:22,414 --> 00:36:25,448
Do you know what this is?
It's a warp core.
476
00:36:25,450 --> 00:36:28,518
It's a radioactive catastrophe
waiting to happen.
477
00:36:28,520 --> 00:36:30,620
A subtle shift
in magnetic output
478
00:36:30,622 --> 00:36:33,323
from, say, firing one or
more of six dozen torpedoes
479
00:36:33,325 --> 00:36:35,192
with an unknown payload
480
00:36:35,194 --> 00:36:36,426
could set off a chain
reaction which would kill
481
00:36:36,428 --> 00:36:38,628
every living thing
on this ship.
482
00:36:38,630 --> 00:36:40,830
Letting those torpedoes on board
the <i>Enterprise is the last straw!</i>
483
00:36:40,832 --> 00:36:42,766
What was the first straw?
What was the...
484
00:36:42,768 --> 00:36:44,801
There are plenty of straws.
485
00:36:44,803 --> 00:36:47,604
How about Starfleet confiscating
my transwarp equation?
486
00:36:47,606 --> 00:36:49,706
And now some madman's using
it to hop across the galaxy!
487
00:36:49,708 --> 00:36:50,707
Where do you think
he got it from?
488
00:36:50,709 --> 00:36:52,275
We have our orders, Scotty!
489
00:36:52,277 --> 00:36:54,544
That's what scares me.
490
00:36:54,546 --> 00:36:56,947
This is clearly
a military operation.
491
00:36:56,949 --> 00:36:58,815
Is that what we are now?
492
00:36:58,817 --> 00:37:00,178
'Cause I thought
we were explorers.
493
00:37:00,651 --> 00:37:02,819
Sign for the torpedoes,
that's an order.
494
00:37:04,589 --> 00:37:06,289
Right, well,
you leave me no choice
495
00:37:06,291 --> 00:37:07,657
but to resign my duties.
496
00:37:07,659 --> 00:37:09,659
Oh, come on, Scotty.
497
00:37:09,661 --> 00:37:11,328
You're giving me no choice, sir.
I will not stand by...
498
00:37:11,330 --> 00:37:12,529
You're not giving me
much of a choice...
499
00:37:12,531 --> 00:37:13,663
Will you just make an
exception and sign...
500
00:37:13,665 --> 00:37:14,764
Do you accept
my resignation or not?
501
00:37:14,766 --> 00:37:16,433
I do!
502
00:37:22,340 --> 00:37:23,573
I do.
503
00:37:26,244 --> 00:37:27,711
You are relieved,
Mr. Scott.
504
00:37:37,655 --> 00:37:39,656
Jim,
505
00:37:39,658 --> 00:37:43,326
for the love of God,
do not use those torpedoes.
506
00:37:55,673 --> 00:37:59,376
<i>Attention. Warp
core anti-matter containment check</i>
507
00:37:59,378 --> 00:38:00,477
<i>in three minutes.</i>
508
00:38:04,849 --> 00:38:06,769
<i>Captain! I'm so sorry
about Admiral Pike.</i>
509
00:38:07,385 --> 00:38:09,619
We all are.
510
00:38:09,621 --> 00:38:11,261
Are you okay?
Fine, thank you, Lieutenant.
511
00:38:19,764 --> 00:38:21,064
Actually, Scotty just quit.
512
00:38:23,901 --> 00:38:26,301
And your boyfriend's second-guessing
me every chance he gets.
513
00:38:29,707 --> 00:38:31,675
I'm sorry,
that was inappropriate.
514
00:38:31,677 --> 00:38:34,678
It's just sometimes I want to
rip the bangs off his head.
515
00:38:36,647 --> 00:38:38,327
You know, maybe it's me. I...
It's not you.
516
00:38:39,884 --> 00:38:40,784
It's not?
517
00:38:43,954 --> 00:38:45,989
Wait, are you guys...
Are you guys fighting?
518
00:38:45,991 --> 00:38:47,090
I'd rather not
talk about it, sir.
519
00:38:47,092 --> 00:38:48,825
Oh, my God!
What is that even like?
520
00:38:54,665 --> 00:38:56,366
Your ears burning?
521
00:38:56,368 --> 00:38:57,568
Captain on the bridge!
522
00:38:57,935 --> 00:38:58,802
Captain.
523
00:38:59,904 --> 00:39:03,106
Mr. Chekov. You've been
shadowing Mr. Scott.
524
00:39:03,108 --> 00:39:05,375
You are familiar with the
engineering systems of this ship?
525
00:39:05,377 --> 00:39:06,058
Affirmative, sir.
526
00:39:06,444 --> 00:39:07,410
Good.
527
00:39:07,412 --> 00:39:10,914
You're my new Chief.
Go put on a red shirt.
528
00:39:14,652 --> 00:39:15,952
Aye, Captain.
529
00:39:20,624 --> 00:39:21,824
Retract all moorings,
Mr. Sulu.
530
00:39:22,793 --> 00:39:24,461
Yes, sir.
531
00:39:28,999 --> 00:39:31,534
<i>Docking clamps
one, two, and three are released.</i>
532
00:39:31,536 --> 00:39:33,337
<i>All moorings retracted.</i>
533
00:39:43,647 --> 00:39:44,647
Lieutenant Uhura,
open a shipwide channel.
534
00:39:44,649 --> 00:39:46,750
Yes, sir.
535
00:39:46,752 --> 00:39:48,618
<i>Mr. Chekov,
how we looking down there?</i>
536
00:39:48,620 --> 00:39:50,787
All systems nominal, Captain.
<i>Copy that.</i>
537
00:39:50,789 --> 00:39:52,088
Warp available at your command.
538
00:39:52,090 --> 00:39:53,590
<i>Thank you, Mr. Chekov.</i>
539
00:39:54,925 --> 00:39:56,165
All right. Let's ride.
Yes, sir.
540
00:40:09,573 --> 00:40:11,253
Channel open, sir.
541
00:40:12,543 --> 00:40:15,044
Attention,
crew of the <i>Enterprise.</i>
542
00:40:15,046 --> 00:40:17,447
As most of you know,
Christopher Pike,
543
00:40:17,449 --> 00:40:19,649
former captain of this ship
and our friend,
544
00:40:21,419 --> 00:40:22,752
is dead.
545
00:40:24,655 --> 00:40:26,055
The man who killed him
has fled our system
546
00:40:26,057 --> 00:40:27,991
and is hiding
on the Klingon homeworld,
547
00:40:27,993 --> 00:40:29,926
<i>somewhere he believes
we are unwilling to go.</i>
548
00:40:31,762 --> 00:40:34,731
<i>We are on our way there now.</i>
549
00:40:34,733 --> 00:40:38,668
<i>That our presence
go undetected.</i>
550
00:40:38,670 --> 00:40:40,170
<i>Tensions between the Federation</i>
551
00:40:40,172 --> 00:40:42,172
<i>and the Klingon Empire
have been high.</i>
552
00:40:42,174 --> 00:40:43,907
<i>Any provocation could led
to an all-out war.</i>
553
00:40:58,022 --> 00:41:00,190
I will personally lead
a landing party
554
00:41:00,192 --> 00:41:02,225
to an abandoned city
on the surface of Kronos
555
00:41:03,761 --> 00:41:06,796
where we will capture
the fugitive, John Harrison,
556
00:41:06,798 --> 00:41:08,231
and return him to Earth
557
00:41:08,233 --> 00:41:10,567
so he can face judgment
for his actions.
558
00:41:14,705 --> 00:41:16,825
All right. Let's go get this
son of a bitch. Kirk out.
559
00:41:22,880 --> 00:41:25,615
Captain, I believe you have
made the right decision.
560
00:41:25,617 --> 00:41:28,697
If I can be of assistance, I would be
happy to accompany you on the away team.
561
00:41:29,687 --> 00:41:32,622
You? Happy?
562
00:41:32,624 --> 00:41:35,184
I was simply attempting to use
your vernacular to convey an idea.
563
00:41:36,727 --> 00:41:38,127
Thank you, Mr. Spock.
564
00:41:48,138 --> 00:41:51,040
<i>All personnel, prepare
for the closing of payload bay doors.</i>
565
00:41:58,983 --> 00:42:00,884
Mr. Spock. You startled me.
566
00:42:02,052 --> 00:42:04,187
What are you doing, Doctor?
567
00:42:04,189 --> 00:42:05,922
Verifying that the torpedo's internal...
You misunderstand.
568
00:42:05,924 --> 00:42:08,591
What are you doing
aboard this ship?
569
00:42:08,593 --> 00:42:11,060
There is no record of you being
assigned to the <i>Enterprise.</i>
570
00:42:11,062 --> 00:42:12,295
Really? That must be
some sort of mistake.
571
00:42:12,297 --> 00:42:14,531
My conclusion as well,
Dr. Marcus.
572
00:42:15,766 --> 00:42:18,601
Except that you have lied
about your identity.
573
00:42:18,603 --> 00:42:21,004
Wallace is the surname
of your mother.
574
00:42:21,006 --> 00:42:22,839
I can only assume
the Admiral is your father.
575
00:42:26,277 --> 00:42:28,711
Mr. Spock.
576
00:42:28,713 --> 00:42:31,581
I'm aware that I have
no right to ask this of you.
577
00:42:31,583 --> 00:42:33,983
But please, he cannot
know that I'm here...
578
00:42:42,192 --> 00:42:44,227
Engineering manually
dropped us out of warp, sir.
579
00:42:44,229 --> 00:42:46,229
Mr. Chekov,
did you break my ship?
580
00:42:46,231 --> 00:42:47,697
Sorry, sir.
I don't know what happened!
581
00:42:47,699 --> 00:42:49,098
The core overheated.
582
00:42:49,100 --> 00:42:51,000
I had to activate
the emergency stop.
583
00:42:51,002 --> 00:42:52,602
It must be a coolant leak.
I need time to find it.
584
00:42:52,604 --> 00:42:55,204
<i>Sorry, Captain.
Damn it.</i>
585
00:42:55,206 --> 00:42:57,307
Mr. Sulu,
time to our destination.
586
00:42:57,309 --> 00:42:58,975
Twenty minutes, sir.
587
00:42:58,977 --> 00:43:00,910
That's 20 minutes in enemy
space we weren't counting on.
588
00:43:00,912 --> 00:43:02,745
All right.
We better hop to it.
589
00:43:02,747 --> 00:43:04,581
Where's Spock?
Here, Captain.
590
00:43:04,583 --> 00:43:06,316
You're coming with me
to Kronos.
591
00:43:06,318 --> 00:43:07,584
Lieutenant, how's your Klingon?
592
00:43:07,586 --> 00:43:09,018
It's rusty, but it's good.
593
00:43:09,020 --> 00:43:11,120
Good, you're coming, too.
594
00:43:11,122 --> 00:43:12,121
This isn't going
to be a problem, is it,
595
00:43:12,123 --> 00:43:13,189
you two working together?
596
00:43:13,191 --> 00:43:14,724
Absolutely not.
597
00:43:17,328 --> 00:43:18,227
Unclear.
598
00:43:19,697 --> 00:43:20,977
I'll meet you
in the shuttle bay.
599
00:43:22,032 --> 00:43:24,834
Jim, you're not actually
going down there, are you?
600
00:43:24,836 --> 00:43:28,037
You don't rob a bank when the
getaway car has a flat tire.
601
00:43:29,374 --> 00:43:30,773
I'm sure engineering
will have us all patched up
602
00:43:30,775 --> 00:43:32,041
by the time we get back.
603
00:43:32,043 --> 00:43:33,876
<i>Isn't that right,
Mr. Chekov?</i>
604
00:43:33,878 --> 00:43:35,645
Yes, Captain.
605
00:43:35,647 --> 00:43:37,488
<i>I'll do my best, sir.</i>
606
00:43:38,382 --> 00:43:39,616
Mr. Sulu, you have the conn.
607
00:43:41,051 --> 00:43:42,852
Once we're en route,
I want you to transmit
608
00:43:42,854 --> 00:43:45,655
a targeted comm burst
to Harrison's location.
609
00:43:45,657 --> 00:43:47,957
You tell him you have a bunch of real
big torpedoes pointed at his head
610
00:43:47,959 --> 00:43:50,279
and if he doesn't play nice,
you're not afraid to use them.
611
00:43:50,728 --> 00:43:52,895
Is that a problem?
No, sir.
612
00:43:52,897 --> 00:43:54,458
I've just never sat
in the chair before.
613
00:43:55,399 --> 00:43:56,833
You're gonna do great.
614
00:43:58,702 --> 00:44:00,870
Jim! Wait!
615
00:44:00,872 --> 00:44:03,239
You just sat that man down
at a high-stakes poker game
616
00:44:03,241 --> 00:44:05,375
with no cards
and told him to bluff.
617
00:44:05,377 --> 00:44:07,977
Now Sulu's a good man,
but he is no captain.
618
00:44:07,979 --> 00:44:11,648
And enough with the metaphors, all right?
That's an order.
619
00:44:11,650 --> 00:44:14,090
Mr. Sulu, make sure that
K'normian ship is ready to fly.
620
00:44:23,395 --> 00:44:26,129
Acting Captain Sulu
to Shuttle Bay 2.
621
00:44:26,131 --> 00:44:28,064
<i>Please have the trade ship
we confiscated during</i>
622
00:44:28,066 --> 00:44:30,767
<i>the Mudd incident last month
fueled and flight ready.</i>
623
00:44:30,769 --> 00:44:32,169
<i>Captain Kirk is
en route to you now.</i>
624
00:44:35,839 --> 00:44:37,807
Ready to deploy, Captain.
625
00:44:37,809 --> 00:44:39,742
Lieutenants,
lose the red shirts.
626
00:44:39,744 --> 00:44:41,077
You are K'normian arms dealers.
627
00:44:41,079 --> 00:44:42,345
Put those on.
Sir?
628
00:44:42,347 --> 00:44:43,780
Look, if this thing goes south,
629
00:44:43,782 --> 00:44:45,882
there can be nothing
tying us to Starfleet.
630
00:44:45,884 --> 00:44:47,950
Unless of course you want to
start a war, Mr. Hendorff.
631
00:44:47,952 --> 00:44:50,153
No, sir.
No, sir.
632
00:44:50,155 --> 00:44:51,154
Good. Me, neither.
633
00:45:09,740 --> 00:45:12,475
I am detecting a single life
sign in the Ketha Province.
634
00:45:12,477 --> 00:45:14,477
Given the information
provided by Mr. Scott,
635
00:45:14,479 --> 00:45:16,212
this is most likely
John Harrison.
636
00:45:16,214 --> 00:45:17,780
Mr. Sulu,
I think we found our man.
637
00:45:17,782 --> 00:45:18,981
You let him know
you mean business.
638
00:45:18,983 --> 00:45:20,316
<i>Aye, Captain.</i>
639
00:45:21,886 --> 00:45:24,721
Attention, John Harrison.
640
00:45:24,723 --> 00:45:27,123
This is Captain Hikaru Sulu
of the <i>U.S.S. Enterprise.</i>
641
00:45:28,325 --> 00:45:30,226
A shuttle of
highly trained officers
642
00:45:30,228 --> 00:45:32,762
is on its way to your location.
643
00:45:32,764 --> 00:45:35,431
<i>If you do not surrender
to them immediately,</i>
644
00:45:35,433 --> 00:45:37,333
<i>I will unleash
the entire payload</i>
645
00:45:37,335 --> 00:45:39,869
<i>of advanced
long-range torpedoes</i>
646
00:45:39,871 --> 00:45:42,505
<i>currently locked
onto your location.</i>
647
00:45:42,507 --> 00:45:45,508
<i>You have two minutes
to confirm your complain.</i>
648
00:45:45,510 --> 00:45:47,844
<i>Refusal to do so will result
in your obliteration.</i>
649
00:45:50,214 --> 00:45:53,249
If you test me, you will fail.
650
00:45:57,788 --> 00:45:59,922
Mr. Sulu,
651
00:45:59,924 --> 00:46:01,858
remind me never
to piss you off.
652
00:46:07,297 --> 00:46:08,898
We will arrive
at Harrison's location
653
00:46:08,900 --> 00:46:10,399
in three minutes, Captain.
654
00:46:10,401 --> 00:46:12,468
It is unlikely
that he will come willingly.
655
00:46:12,470 --> 00:46:15,805
I calculate the odds of him
attempting to kill us at 91.6%.
656
00:46:15,807 --> 00:46:17,340
Fantastic.
657
00:46:17,342 --> 00:46:18,822
Good thing you don't
care about dying.
658
00:46:20,511 --> 00:46:22,445
I am sorry, Lieutenant.
I could not hear
659
00:46:22,447 --> 00:46:24,048
what you said.
Oh, I didn't say anything.
660
00:46:26,350 --> 00:46:27,350
Actually, I'd be happy
to speak if you're
661
00:46:27,352 --> 00:46:30,419
Lieutenant, I would prefer
to discuss this in private.
662
00:46:30,421 --> 00:46:31,554
You'd prefer not to
discuss this at all.
663
00:46:31,556 --> 00:46:35,958
What never seems to require
your undivided focus...
664
00:46:35,960 --> 00:46:37,059
I'm sorry, Captain,
just two seconds.
665
00:46:37,061 --> 00:46:38,995
Okay... is us.
666
00:46:38,997 --> 00:46:41,364
At that volcano, you didn't
give a thought to us.
667
00:46:41,366 --> 00:46:43,266
What it would do to me
if you died, Spock.
668
00:46:44,568 --> 00:46:46,302
You didn't feel anything.
669
00:46:47,204 --> 00:46:49,272
You didn't care.
670
00:46:49,274 --> 00:46:51,107
And I'm not the only one
who's upset with you.
671
00:46:51,109 --> 00:46:52,441
The Captain is, too.
672
00:46:52,443 --> 00:46:54,277
Wha... No, no, no.
Don't drag me into this.
673
00:46:55,879 --> 00:46:57,580
She is right.
674
00:46:57,582 --> 00:47:00,883
Your suggestion that I do not
care about dying is incorrect.
675
00:47:00,885 --> 00:47:02,852
A sentient being's
optimal chance
676
00:47:02,854 --> 00:47:04,320
at maximizing their utility
is a long and prosperous life.
677
00:47:04,322 --> 00:47:05,888
Great.
678
00:47:05,890 --> 00:47:07,290
Not exactly a love song, Spock.
679
00:47:07,292 --> 00:47:08,191
You misunderstand.
680
00:47:10,127 --> 00:47:12,361
It is true I chose
not to feel anything
681
00:47:12,363 --> 00:47:14,597
upon realizing that
my own life was ending.
682
00:47:16,166 --> 00:47:17,433
As Admiral Pike was dying,
683
00:47:17,435 --> 00:47:20,036
I joined with his consciousness
684
00:47:20,038 --> 00:47:23,039
and experienced what he felt
at the moment of his passing.
685
00:47:24,107 --> 00:47:26,375
Anger. Confusion.
686
00:47:26,377 --> 00:47:27,610
Loneliness.
687
00:47:28,512 --> 00:47:30,880
Fear.
688
00:47:30,882 --> 00:47:33,216
I had experienced
those feelings before,
689
00:47:34,184 --> 00:47:35,918
multiplied exponentially
690
00:47:35,920 --> 00:47:38,087
on the day
my planet was destroyed.
691
00:47:40,324 --> 00:47:41,924
Such a feeling
is something I choose
692
00:47:41,926 --> 00:47:43,626
never to experience again.
693
00:47:46,930 --> 00:47:50,433
Nyota, you mistake
my choice not to feel
694
00:47:50,435 --> 00:47:52,501
as a reflection
of my not caring.
695
00:47:54,304 --> 00:47:57,206
Well, I assure you, the truth
is precisely the opposite.
696
00:48:03,548 --> 00:48:04,513
What the hell was that?
697
00:48:05,916 --> 00:48:07,250
What happened?
Where's their signal?
698
00:48:07,252 --> 00:48:08,985
It cut out.
I'm working to get them back.
699
00:48:12,890 --> 00:48:15,591
We are being pursued by
a D-4 class Klingon vessel.
700
00:48:15,593 --> 00:48:16,893
I thought this sector
was abandoned!
701
00:48:16,895 --> 00:48:17,560
It must be a random patrol.
702
00:48:17,562 --> 00:48:18,527
Hold on!
703
00:48:23,233 --> 00:48:24,567
This ship has
no offensive capabilities.
704
00:48:24,569 --> 00:48:26,502
It's got us.
Give me all six fuel cells.
705
00:48:26,504 --> 00:48:28,104
Aye, Captain.
706
00:48:44,655 --> 00:48:46,455
They're closing fast,
bearing 285!
707
00:48:49,927 --> 00:48:51,807
All right, there! There!
We can lose them there.
708
00:48:52,663 --> 00:48:54,597
If you are suggesting
that we utilize the passage
709
00:48:54,599 --> 00:48:55,631
between the
approaching structures,
710
00:48:55,633 --> 00:48:57,566
this ship will not fit.
We'll fit.
711
00:48:57,568 --> 00:49:00,069
Captain, we will not fit.
We'll fit, we'll fit!
712
00:49:18,523 --> 00:49:20,690
I told you we'd fit. I am
not sure that qualifies.
713
00:49:24,628 --> 00:49:26,262
Any sign of them?
714
00:49:26,264 --> 00:49:28,297
- No. Which worries me.
- We lost them!
715
00:49:28,299 --> 00:49:29,198
Or they're jamming
our scanners.
716
00:49:29,200 --> 00:49:30,099
Or we lost them.
717
00:49:48,485 --> 00:49:50,519
They're ordering us to land.
718
00:49:52,991 --> 00:49:54,991
Captain, they're gonna
want to know why we're here.
719
00:49:55,225 --> 00:49:56,459
And they're gonna torture us.
720
00:49:57,060 --> 00:49:59,028
Question us.
721
00:49:59,030 --> 00:50:00,196
And they're gonna kill us.
722
00:50:02,699 --> 00:50:04,233
So we come out shooting.
723
00:50:07,704 --> 00:50:11,207
We're outnumbered, outgunned.
724
00:50:11,209 --> 00:50:13,609
There's no way we survive
if we attack first.
725
00:50:15,245 --> 00:50:17,513
You brought me here
because I speak Klingon.
726
00:50:18,448 --> 00:50:20,516
Then let me speak Klingon.
727
00:51:09,166 --> 00:51:10,766
This isn't going to work.
728
00:51:10,768 --> 00:51:12,468
It is our only logical option.
729
00:51:12,470 --> 00:51:14,070
And if you interrupt her now,
730
00:51:14,072 --> 00:51:16,105
you will not only incur
the wrath of the Klingons
731
00:51:16,107 --> 00:51:17,840
but that of
Lieutenant Uhura as well.
732
00:51:50,574 --> 00:51:51,874
Lieutenant.
Thanks, Captain.
733
00:55:01,431 --> 00:55:02,698
Stand down.
How many torpedoes?
734
00:55:02,700 --> 00:55:03,999
Stand down!
735
00:55:04,001 --> 00:55:07,069
The weapons you threatened
me with in your message.
736
00:55:07,071 --> 00:55:08,404
How many are there?
737
00:55:10,573 --> 00:55:11,473
Seventy-two.
738
00:55:18,581 --> 00:55:19,782
I surrender.
739
00:55:36,933 --> 00:55:38,701
On behalf of Christopher Pike,
740
00:55:39,436 --> 00:55:40,402
my friend,
741
00:55:41,338 --> 00:55:42,438
I accept your surrender.
742
00:56:07,597 --> 00:56:08,731
Captain!
743
00:56:17,474 --> 00:56:18,874
Captain.
744
00:56:30,720 --> 00:56:31,887
Cuff him.
745
00:56:50,941 --> 00:56:54,009
- Bones, meet me in the brig.
746
00:56:54,844 --> 00:56:57,079
Lieutenant.
747
00:56:57,081 --> 00:57:00,783
Contact Starfleet, let them know
we have Harrison in custody,
748
00:57:00,785 --> 00:57:02,684
and we'll be on our way once
the warp core is repaired.
749
00:57:02,686 --> 00:57:03,819
Yes, sir.
750
00:57:20,970 --> 00:57:23,138
<i>- Why the hell did he surrender?
- I don't know.</i>
751
00:57:23,140 --> 00:57:24,706
But he just took out a squad
of Klingons single-handedly.
752
00:57:24,708 --> 00:57:26,074
I want to know how.
753
00:57:26,076 --> 00:57:28,210
Sounds like we have
a superman on board.
754
00:57:28,212 --> 00:57:29,511
You tell me.
755
00:57:37,821 --> 00:57:40,221
Put your arm through the hole.
I'm gonna take a blood sample.
756
00:57:54,571 --> 00:57:57,105
Why aren't we moving, Captain?
757
00:57:59,075 --> 00:58:02,244
An unexpected malfunction,
perhaps in your warp core
758
00:58:02,246 --> 00:58:05,147
conveniently stranding you
on the edge of Klingon space?
759
00:58:05,149 --> 00:58:07,916
How the hell do you know that?
Bones.
760
00:58:07,918 --> 00:58:11,086
I think you'd find my
insight valuable, Captain.
761
00:58:13,790 --> 00:58:15,891
We good?
Yeah.
762
00:58:15,893 --> 00:58:18,660
Let me know what you find.
763
00:58:18,662 --> 00:58:22,097
Ignore me and you will get
everyone on this ship killed.
764
00:58:29,572 --> 00:58:32,074
Captain, I believe he will
only attempt to manipulate you.
765
00:58:32,076 --> 00:58:33,876
I would not recommend engaging
the prisoner further.
766
00:58:33,878 --> 00:58:35,143
Give me a minute.
767
00:58:47,991 --> 00:58:49,925
Let me explain
what's happening here.
768
00:58:50,527 --> 00:58:52,861
You are a criminal.
769
00:58:52,863 --> 00:58:55,130
I watched you murder
innocent men and women.
770
00:58:55,132 --> 00:58:58,166
I was authorized to end you!
771
00:58:58,168 --> 00:59:01,603
And the only reason
why you are still alive
772
00:59:01,605 --> 00:59:03,272
is because I am allowing it.
773
00:59:03,274 --> 00:59:06,842
So shut your mouth.
774
00:59:06,844 --> 00:59:09,144
Oh, Captain, are you going
to punch me again
775
00:59:09,146 --> 00:59:12,147
over and over
till your arm weakens?
776
00:59:12,149 --> 00:59:14,082
Clearly you want to,
so tell me,
777
00:59:15,585 --> 00:59:17,686
why did you allow me to live?
778
00:59:18,221 --> 00:59:19,821
We all make mistakes.
779
00:59:19,823 --> 00:59:22,558
No. I surrendered
to you because,
780
00:59:22,560 --> 00:59:24,593
despite your attempt
to convince me otherwise,
781
00:59:24,595 --> 00:59:26,962
you seem to have
a conscience, Mr. Kirk.
782
00:59:29,132 --> 00:59:30,999
If you did not, then it
would be impossible for me
783
00:59:31,001 --> 00:59:32,834
to convince you of the truth.
784
00:59:33,937 --> 00:59:38,707
23-17-46-11.
785
00:59:39,943 --> 00:59:42,711
Coordinates not far from Earth.
786
00:59:42,713 --> 00:59:45,914
If you want to know
why I did what I did,
787
00:59:45,916 --> 00:59:46,782
go and take a look.
788
00:59:47,951 --> 00:59:49,851
Give me one reason
why I should listen to you.
789
00:59:50,353 --> 00:59:53,155
I can give you 72.
790
00:59:53,157 --> 00:59:55,257
And they're on board
your ship, Captain.
791
00:59:56,659 --> 00:59:58,727
They have been all along.
792
00:59:59,729 --> 01:00:02,097
I suggest you open one up.
793
01:00:18,681 --> 01:00:19,381
Oh!
Hi!
794
01:00:28,257 --> 01:00:30,792
You know what really
bothers me, though?
795
01:00:30,794 --> 01:00:32,794
It's the modifications,
you know, the enhancements.
796
01:00:33,997 --> 01:00:36,331
Right? And then like that,
I'm off the ship!
797
01:00:36,333 --> 01:00:38,133
Just for trying
to do what's right!
798
01:00:39,068 --> 01:00:40,769
And what did you do anyway?
799
01:00:40,771 --> 01:00:42,004
You just stood there
like an oyster,
800
01:00:42,006 --> 01:00:43,005
looking at me!
801
01:00:43,007 --> 01:00:44,640
What?
802
01:00:44,642 --> 01:00:48,010
Scotty, it's Kirk.
Oh, well now!
803
01:00:48,012 --> 01:00:51,213
If it isn't Captain James
Tiberius Perfect Hair!
804
01:00:51,215 --> 01:00:52,881
<i>Did you hear that? I called
him Perfect Hair.</i>
805
01:00:52,883 --> 01:00:54,116
Where are you?
<i>Where are you?</i>
806
01:00:54,118 --> 01:00:56,018
Are you drunk?
807
01:00:56,020 --> 01:00:58,887
What I do in my private time
is my business, Jimbo.
808
01:00:58,889 --> 01:01:00,155
I need you to help me out
with something.
809
01:01:00,157 --> 01:01:01,256
Will you take
these coordinates down?
810
01:01:01,258 --> 01:01:04,126
23-17-46-11.
811
01:01:04,894 --> 01:01:06,662
Hmm.
<i>Are you writing?</i>
812
01:01:06,664 --> 01:01:08,830
What, you don't think
I can remember four numbers?
813
01:01:08,832 --> 01:01:12,200
Ye of little faith.
What was the third one?
814
01:01:12,935 --> 01:01:14,136
<i>Forty-six.</i>
815
01:01:15,371 --> 01:01:17,305
I don't know exactly
what you're looking for,
816
01:01:18,841 --> 01:01:20,881
but I have a feeling you'll
know it when you see it.
817
01:01:21,911 --> 01:01:23,712
You may have been right
about those torpedoes.
818
01:01:25,815 --> 01:01:28,083
I will consider that
an apology.
819
01:01:28,085 --> 01:01:29,365
And I will
consider that apology.
820
01:01:31,120 --> 01:01:32,120
You are the one who quit.
821
01:01:32,455 --> 01:01:34,456
You made me quit!
822
01:01:34,458 --> 01:01:35,891
Mr. Scott?
823
01:01:36,826 --> 01:01:37,726
Scott. Ah...
824
01:01:39,095 --> 01:01:40,762
The nerve of that guy!
825
01:01:42,699 --> 01:01:45,100
I am not doing that man
any favors!
826
01:01:45,368 --> 01:01:46,468
No!
827
01:01:47,737 --> 01:01:49,271
Ach! All right, then!
828
01:01:49,273 --> 01:01:51,273
Are you out of
your corn-fed mind?
829
01:01:51,275 --> 01:01:53,208
You're not actually going
to listen to this guy?
830
01:01:53,210 --> 01:01:55,410
He killed Pike,
he almost killed you,
831
01:01:55,412 --> 01:01:57,312
and now you think it's a good
idea to pop open a torpedo
832
01:01:57,314 --> 01:01:58,480
because he dared you to.
833
01:01:58,482 --> 01:02:00,849
Why did he
save our lives, Bones?
834
01:02:00,851 --> 01:02:02,317
The Doctor does
have a point, Captain.
835
01:02:02,319 --> 01:02:03,752
Don't agree with me, Spock.
836
01:02:03,754 --> 01:02:04,954
It makes me very uncomfortable.
837
01:02:04,955 --> 01:02:06,221
Perhaps you too should learn
838
01:02:06,223 --> 01:02:08,023
to govern your emotions,
Doctor.
839
01:02:08,025 --> 01:02:09,257
In this situation,
logic dictates...
840
01:02:09,259 --> 01:02:11,727
Logic? Oh, my God!
There's a maniac
841
01:02:11,729 --> 01:02:13,095
trying to make us blow up
our own damn ship and...
842
01:02:13,097 --> 01:02:14,863
That's not it. I don't
know why he surrendered,
843
01:02:14,865 --> 01:02:16,832
but that's not it.
844
01:02:16,834 --> 01:02:19,034
Look, we're gonna open a torpedo.
The question is how.
845
01:02:19,036 --> 01:02:20,902
But, Jim,
without Mr. Scott on board,
846
01:02:20,904 --> 01:02:22,270
who exactly is qualified
847
01:02:22,272 --> 01:02:24,740
to just pop open a four-ton
stick of dynamite?
848
01:02:24,742 --> 01:02:26,208
The Admiral's daughter
appeared to have interest
849
01:02:26,210 --> 01:02:28,310
in the torpedoes and she
is a weapons specialist.
850
01:02:28,312 --> 01:02:30,011
Perhaps she could be
of some use.
851
01:02:30,813 --> 01:02:32,414
What Admiral's daughter?
852
01:02:32,416 --> 01:02:35,183
Carol Marcus.
Your new science officer
853
01:02:35,185 --> 01:02:36,786
concealed her identity
to board the ship.
854
01:02:37,487 --> 01:02:39,955
When were you
going to tell me that?
855
01:02:39,957 --> 01:02:42,023
When it became relevant.
As it just did.
856
01:02:42,025 --> 01:02:43,525
Are the torpedoes
in the weapons bay?
857
01:02:43,527 --> 01:02:45,360
Loaded and ready to fire.
What are they?
858
01:02:45,362 --> 01:02:46,828
I don't know. That's
why I forged my transfer
859
01:02:46,830 --> 01:02:48,063
onto your ship to find out why.
860
01:02:48,065 --> 01:02:50,065
I do apologize for that.
861
01:02:50,067 --> 01:02:52,467
By the way, if I caused you
any problems, I am sorry.
862
01:02:52,469 --> 01:02:53,902
I'm Carol Marcus.
863
01:02:53,904 --> 01:02:55,003
James Kirk.
864
01:02:55,005 --> 01:02:55,904
Torpedoes.
865
01:02:57,440 --> 01:02:59,875
My father gave me access
to every program he oversaw,
866
01:02:59,877 --> 01:03:02,344
then I heard he was developing
these prototype torpedoes.
867
01:03:02,346 --> 01:03:04,012
Uh-huh. When I went to
confront him about it,
868
01:03:04,014 --> 01:03:06,248
he wouldn't even see me.
869
01:03:06,250 --> 01:03:08,016
That's when I discovered the
torpedoes had disappeared
870
01:03:08,018 --> 01:03:10,485
from all official records.
871
01:03:10,487 --> 01:03:12,888
And then he gave them to me.
872
01:03:12,890 --> 01:03:15,357
You're much cleverer than your
reputation suggests, Captain Kirk.
873
01:03:15,359 --> 01:03:17,392
I have a reputation?
874
01:03:17,394 --> 01:03:19,274
Yes, you do. I'm a friend
of Christine Chapel's.
875
01:03:19,897 --> 01:03:21,530
Christine, yes.
How is she?
876
01:03:21,532 --> 01:03:23,365
She transferred to the
outer frontier to be a nurse.
877
01:03:23,367 --> 01:03:24,366
She's much happier now.
878
01:03:24,368 --> 01:03:26,101
That's good.
879
01:03:26,103 --> 01:03:27,944
You have no idea who I'm
talking about, do you?
880
01:03:29,205 --> 01:03:30,806
What... What are
we doing in here?
881
01:03:30,808 --> 01:03:32,874
Is this shuttle prepped to fly?
Of course it is.
882
01:03:32,876 --> 01:03:34,197
Would you please turn around?
Why?
883
01:03:35,111 --> 01:03:36,344
Just turn around.
884
01:03:37,914 --> 01:03:40,081
It's too dangerous
to try and open
885
01:03:40,083 --> 01:03:42,184
one of these torpedoes
on the <i>Enterprise.</i>
886
01:03:42,186 --> 01:03:44,553
But there is
a nearby planetoid.
887
01:03:44,555 --> 01:03:46,321
I can open one up there.
888
01:03:46,323 --> 01:03:47,956
But I will need some help.
889
01:03:48,491 --> 01:03:49,891
Turn around.
890
01:03:51,093 --> 01:03:52,227
Now!
891
01:03:54,096 --> 01:03:55,597
Captain on the bridge!
892
01:03:55,599 --> 01:03:57,566
Mr. Sulu,
893
01:03:57,568 --> 01:04:00,268
have Doctors Marcus and McCoy
landed on the planetoid yet?
894
01:04:00,270 --> 01:04:03,071
Yes, sir. They're moving
the torpedo into position now.
895
01:04:03,073 --> 01:04:04,753
Good. Any activity
from the Klingons?
896
01:04:05,041 --> 01:04:06,608
Not yet.
897
01:04:06,610 --> 01:04:08,771
But if we're stuck here much
longer, they will find us.
898
01:04:09,445 --> 01:04:11,112
Lieutenant Uhura,
did you let Starfleet know
899
01:04:11,114 --> 01:04:12,614
we have Harrison in custody?
900
01:04:12,616 --> 01:04:14,316
Yes, sir.
No response yet.
901
01:04:15,618 --> 01:04:17,619
<i>Engineering to bridge.</i>
902
01:04:17,621 --> 01:04:20,055
<i>Hello. Captain,
can you hear me?</i>
903
01:04:20,057 --> 01:04:22,290
Mr. Chekov,
give me some good news.
904
01:04:22,292 --> 01:04:25,227
We found the leak, sir, but
the damage is substantial.
905
01:04:25,229 --> 01:04:26,494
We're working on it.
906
01:04:26,496 --> 01:04:29,097
<i>Any idea what caused it?</i>
907
01:04:29,099 --> 01:04:32,133
Uh, no, sir. But I accept
full responsibility.
908
01:04:34,270 --> 01:04:38,139
Something tells me it wasn't your fault.
Stay on it.
909
01:04:38,141 --> 01:04:39,621
Shuttle is standing by,
Captain.
910
01:04:40,943 --> 01:04:42,978
Bones, thanks for helping out.
911
01:04:42,980 --> 01:04:44,913
Dr. Marcus asked for the
steadiest hands on the ship.
912
01:04:44,915 --> 01:04:46,448
You know, when I dreamt
about being stuck
913
01:04:46,450 --> 01:04:48,350
on a deserted planet
with a gorgeous woman,
914
01:04:48,352 --> 01:04:50,085
there was no torpedo!
915
01:04:50,087 --> 01:04:51,386
<i>Dr. McCoy,
may I remind you,</i>
916
01:04:51,388 --> 01:04:53,021
<i>you are not there to flirt.</i>
917
01:04:53,023 --> 01:04:55,143
So how can these legendary
hands help you, Dr. Marcus?
918
01:04:55,291 --> 01:04:56,992
<i>Bones!</i>
919
01:04:56,994 --> 01:04:58,426
To understand how
powerful these weapons are,
920
01:04:58,428 --> 01:04:59,995
we need to open the warhead.
921
01:04:59,997 --> 01:05:01,429
To do that, we need to
access the fuel compartment.
922
01:05:01,431 --> 01:05:02,898
Unfortunately for us,
923
01:05:02,900 --> 01:05:05,200
the warheads on these
weapons are live.
924
01:05:05,202 --> 01:05:06,334
Sweetheart, I once performed
925
01:05:06,336 --> 01:05:08,436
an emergency C-section
on a pregnant Gorn.
926
01:05:08,438 --> 01:05:10,038
Octuplets.
927
01:05:10,040 --> 01:05:12,340
And let me tell you,
those little bastards bite.
928
01:05:12,342 --> 01:05:15,377
I think I can work
some magic on your missile.
929
01:05:15,379 --> 01:05:18,113
Dr. McCoy, there's a
bundle of fiber optic cables
930
01:05:18,115 --> 01:05:19,381
against the inner casing.
931
01:05:19,383 --> 01:05:21,449
You'll need to cut
the 23rd wire down.
932
01:05:21,451 --> 01:05:23,018
Whatever you do,
do not touch anything else.
933
01:05:23,020 --> 01:05:24,319
Do you understand?
934
01:05:24,321 --> 01:05:26,221
Right. The thought
never crossed my mind.
935
01:05:26,223 --> 01:05:27,389
<i>Dr. McCoy,</i>
936
01:05:27,391 --> 01:05:30,025
<i>wait for my word.</i>
937
01:05:30,027 --> 01:05:31,593
<i>I'm rerouting
the detonation process.</i>
938
01:05:31,595 --> 01:05:33,662
Are you ready?
And raring.
939
01:05:33,664 --> 01:05:35,931
Good luck.
940
01:05:35,933 --> 01:05:38,266
Sir, the torpedo
just armed itself.
941
01:05:38,268 --> 01:05:39,634
The warhead's gonna
detonate in 30 seconds, sir!
942
01:05:39,636 --> 01:05:42,270
What the hell happened?
I can't get my arm out!
943
01:05:42,272 --> 01:05:47,442
The transporter cannot differentiate
between Dr. McCoy and the torpedo.
944
01:05:47,444 --> 01:05:49,311
We cannot beam back one
without the other.
945
01:05:49,313 --> 01:05:50,612
Dr. Marcus,
can you disarm it?
946
01:05:50,614 --> 01:05:53,548
I'm trying. I'm trying.
947
01:05:53,550 --> 01:05:54,716
Jim, get her
the hell out of here!
948
01:05:54,718 --> 01:05:56,351
No! If you beam me back,
he dies!
949
01:05:56,353 --> 01:05:57,552
<i>Just let me do it!</i>
950
01:05:58,187 --> 01:06:01,623
Ten. Nine. Eight.
951
01:06:01,625 --> 01:06:04,125
Standing by to transport
Dr. Marcus on your command, sir.
952
01:06:04,127 --> 01:06:06,561
Four. Three.
Shit!
953
01:06:12,134 --> 01:06:15,170
Deactivation
successful, Captain.
954
01:06:16,373 --> 01:06:17,505
Dr. McCoy,
are you all right?
955
01:06:23,045 --> 01:06:24,179
<i>Bones!</i>
956
01:06:25,247 --> 01:06:26,381
Jim?
957
01:06:27,616 --> 01:06:29,451
You're going to
want to see this.
958
01:07:35,818 --> 01:07:38,658
<i>Delta team, deliver
your thrusters to loading dock 12.</i>
959
01:07:39,722 --> 01:07:41,623
<i>U.S.S. Vengeance,
bridge crew</i>
960
01:07:41,625 --> 01:07:43,458
<i>requesting entry
to construction hangar.</i>
961
01:07:46,462 --> 01:07:48,182
<i>You are cleared
to enter the hangar.</i>
962
01:07:56,806 --> 01:07:59,607
<i>I need a welding team
on the number one nacelle.</i>
963
01:08:03,179 --> 01:08:04,479
Holy sh...
964
01:08:06,615 --> 01:08:08,083
What have we got?
965
01:08:08,085 --> 01:08:11,352
This fuel container's been
removed from the torpedo
966
01:08:11,354 --> 01:08:13,555
and retrofitted
to hide this cryo tube.
967
01:08:15,724 --> 01:08:16,924
- Is he alive?
- He's alive.
968
01:08:18,194 --> 01:08:20,161
But if we try to revive him
969
01:08:20,163 --> 01:08:22,230
without the proper sequencing,
it could kill him.
970
01:08:22,232 --> 01:08:24,232
This technology's beyond me.
971
01:08:24,234 --> 01:08:26,101
How advanced, Doctor?
972
01:08:26,103 --> 01:08:29,471
It's not advanced.
That cryo tube is ancient.
973
01:08:29,473 --> 01:08:32,841
We haven't needed to freeze anyone
since we developed warp capability,
974
01:08:32,843 --> 01:08:35,376
which explains the most interesting
thing about our friend here.
975
01:08:36,178 --> 01:08:37,312
He's 300 years old.
976
01:08:46,589 --> 01:08:47,950
Why is there a man
in that torpedo?
977
01:08:49,225 --> 01:08:50,792
There are men and women
978
01:08:50,794 --> 01:08:52,494
in all those torpedoes,
Captain.
979
01:08:52,496 --> 01:08:53,728
I put them there.
980
01:08:57,433 --> 01:08:58,273
Who the hell are you?
981
01:09:02,605 --> 01:09:04,906
A remnant of a time long past.
982
01:09:06,609 --> 01:09:08,710
Genetically engineered
to be superior
983
01:09:08,712 --> 01:09:11,246
so as to lead others
to peace in a world at war.
984
01:09:12,882 --> 01:09:17,385
But we were condemned as
criminals, forced into exile.
985
01:09:18,787 --> 01:09:20,455
For centuries we slept,
986
01:09:22,158 --> 01:09:26,227
hoping when we awoke,
things would be different.
987
01:09:26,229 --> 01:09:28,463
But as a result
of the destruction of Vulcan,
988
01:09:28,465 --> 01:09:30,532
your Starfleet began
to aggressively search
989
01:09:30,534 --> 01:09:32,233
distant quadrants of space.
990
01:09:32,235 --> 01:09:34,802
My ship was found adrift.
I alone was revived.
991
01:09:34,804 --> 01:09:36,671
I looked up
"John Harrison."
992
01:09:36,673 --> 01:09:38,206
Until a year ago,
he didn't exist.
993
01:09:38,208 --> 01:09:40,275
John Harrison was a fiction
994
01:09:40,277 --> 01:09:41,943
created the moment I was awoken
995
01:09:41,945 --> 01:09:45,413
by your Admiral Marcus
to help him advance his cause.
996
01:09:45,415 --> 01:09:48,383
A smokescreen
to conceal my true identity.
997
01:09:49,618 --> 01:09:51,719
My name is,
998
01:09:51,721 --> 01:09:53,221
Khan.
999
01:09:58,394 --> 01:10:01,529
Why would a Starfleet Admiral
1000
01:10:01,531 --> 01:10:05,200
ask a 300-year-old
frozen man for help?
1001
01:10:05,202 --> 01:10:07,902
Because I am better.
1002
01:10:07,904 --> 01:10:10,205
At what?
Everything.
1003
01:10:11,840 --> 01:10:14,209
Alexander Marcus
needed to respond to
1004
01:10:14,211 --> 01:10:16,277
an uncivilized threat
in a civilized time
1005
01:10:16,279 --> 01:10:18,413
and for that
he needed a warrior's mind.
1006
01:10:18,415 --> 01:10:20,281
My mind.
1007
01:10:20,283 --> 01:10:22,483
To design weapons and warships.
1008
01:10:22,485 --> 01:10:24,586
You are suggesting the Admiral
1009
01:10:24,588 --> 01:10:26,621
violated every regulation
he vowed to uphold
1010
01:10:26,623 --> 01:10:28,790
simply because he wanted
to exploit your intellect.
1011
01:10:28,792 --> 01:10:31,426
He wanted to exploit
my savagery.
1012
01:10:31,428 --> 01:10:34,229
Intellect alone is useless
in a fight, Mr. Spock.
1013
01:10:34,231 --> 01:10:35,797
You... You can't
even break a rule.
1014
01:10:35,799 --> 01:10:37,999
How would you be
expected to break bone?
1015
01:10:39,468 --> 01:10:42,637
Marcus used me
to design weapons.
1016
01:10:42,639 --> 01:10:45,406
To help him realize his vision
of a militarized Starfleet.
1017
01:10:45,408 --> 01:10:48,476
He sent you
to use those weapons.
1018
01:10:48,478 --> 01:10:51,879
To fire my torpedoes
on an unsuspecting planet.
1019
01:10:52,982 --> 01:10:56,284
And then he purposely
crippled your ship
1020
01:10:56,286 --> 01:10:59,854
in enemy space, leading to
one inevitable outcome.
1021
01:10:59,856 --> 01:11:01,456
The Klingons
would come searching
1022
01:11:01,458 --> 01:11:03,491
for whomever was responsible,
1023
01:11:03,493 --> 01:11:05,793
and you would have
no chance of escape.
1024
01:11:05,795 --> 01:11:09,964
Marcus would finally
have the war he talked about.
1025
01:11:09,966 --> 01:11:11,633
The war he always wanted.
1026
01:11:11,967 --> 01:11:13,635
No. No.
1027
01:11:15,437 --> 01:11:18,873
I watched you open fire in a room
full of unarmed Starfleet officers.
1028
01:11:18,875 --> 01:11:20,808
You killed them in cold blood!
1029
01:11:20,810 --> 01:11:23,444
Marcus took my crew from me.
1030
01:11:23,446 --> 01:11:25,747
You are a murderer!
1031
01:11:25,749 --> 01:11:27,982
He used my friends
to control me.
1032
01:11:32,655 --> 01:11:35,490
I tried to smuggle them
to safety
1033
01:11:35,492 --> 01:11:36,924
by concealing them
in the very weapons
1034
01:11:36,926 --> 01:11:38,593
I had designed,
1035
01:11:40,596 --> 01:11:42,397
but I was discovered.
1036
01:11:44,066 --> 01:11:47,402
I had no choice
but to escape alone.
1037
01:11:49,438 --> 01:11:53,541
And when I did, I had
every reason to suspect
1038
01:11:53,543 --> 01:11:57,845
that Marcus had killed
every single one
1039
01:11:57,847 --> 01:12:00,848
of the people I hold most dear.
1040
01:12:05,321 --> 01:12:07,555
So I responded in kind.
1041
01:12:11,660 --> 01:12:12,827
My crew
1042
01:12:13,462 --> 01:12:16,731
is my family, Kirk.
1043
01:12:16,733 --> 01:12:19,734
Is there anything you would
not do for your family?
1044
01:12:22,037 --> 01:12:23,938
<i>Proximity alert, sir!</i>
1045
01:12:23,940 --> 01:12:25,606
<i>There's a ship at warp
heading right for us.</i>
1046
01:12:25,608 --> 01:12:27,475
- Klingons?
- At warp?
1047
01:12:27,477 --> 01:12:29,410
No, Kirk.
1048
01:12:29,412 --> 01:12:31,679
- We both know who it is.
1049
01:12:31,681 --> 01:12:33,047
<i>It's not coming at us
from Kronos.</i>
1050
01:12:38,654 --> 01:12:39,854
Lieutenant,
move Khan to med bay.
1051
01:12:39,856 --> 01:12:40,988
Post six security officers
on him.
1052
01:12:40,990 --> 01:12:42,890
Yes, Captain.
1053
01:12:42,892 --> 01:12:44,792
Captain on the bridge!
1054
01:12:44,794 --> 01:12:46,127
ETA of the incoming ship.
1055
01:12:46,129 --> 01:12:47,662
Three seconds, sir.
1056
01:12:49,666 --> 01:12:51,399
Shields.
Aye, Captain.
1057
01:13:15,891 --> 01:13:16,851
They're hailing us, sir.
1058
01:13:18,160 --> 01:13:19,527
On screen.
1059
01:13:20,929 --> 01:13:22,730
Broadcast shipwide,
for the record.
1060
01:13:26,969 --> 01:13:28,069
<i>Captain Kirk.</i>
1061
01:13:30,006 --> 01:13:31,939
Admiral Marcus.
I wasn't expecting you.
1062
01:13:33,609 --> 01:13:35,576
That's a hell of a ship
you got there.
1063
01:13:35,578 --> 01:13:39,647
<i>That you'd taken Harrison into
custody in violation of your orders.</i>
1064
01:13:40,783 --> 01:13:42,850
Well, we, uh...
1065
01:13:42,852 --> 01:13:44,719
We had to improvise
when our warp core
1066
01:13:44,721 --> 01:13:46,888
unexpectedly malfunctioned.
1067
01:13:46,890 --> 01:13:48,956
But you already knew that,
didn't you, sir?
1068
01:13:48,958 --> 01:13:50,591
I don't take your meaning.
1069
01:13:50,593 --> 01:13:51,959
Well, that's why
you're here, isn't it?
1070
01:13:51,961 --> 01:13:53,795
To assist with our repairs?
1071
01:13:54,897 --> 01:13:56,764
Why else would
the head of Starfleet
1072
01:13:56,766 --> 01:13:58,646
personally come to the edge
of the Neutral Zone?
1073
01:14:00,068 --> 01:14:01,803
Captain,
they're scanning our ship.
1074
01:14:01,805 --> 01:14:03,525
Is there something
I can help you find, sir?
1075
01:14:04,807 --> 01:14:06,507
<i>Where is your prisoner, Ki?</i>
1076
01:14:06,509 --> 01:14:07,942
Per Starfleet regulation,
1077
01:14:07,944 --> 01:14:11,646
I'm planning on returning Khan
to Earth to stand trial.
1078
01:14:12,815 --> 01:14:14,215
Well, shit.
1079
01:14:15,551 --> 01:14:16,818
You talked to him.
1080
01:14:18,687 --> 01:14:21,556
This is exactly what I was
hoping to spare you from.
1081
01:14:21,558 --> 01:14:24,058
<i>I took a tactical risk
and I woke that bastard,</i>
1082
01:14:24,060 --> 01:14:26,594
<i>believing that
his superior intelligence</i>
1083
01:14:26,596 --> 01:14:27,728
could help us protect ourselves
1084
01:14:27,730 --> 01:14:28,930
from whatever came at us next.
1085
01:14:30,999 --> 01:14:33,501
But I made a mistake.
1086
01:14:33,503 --> 01:14:36,204
<i>And now the blood of everybody
he's killed is on my hands.</i>
1087
01:14:36,972 --> 01:14:38,706
So I'm asking you,
1088
01:14:39,141 --> 01:14:41,209
give him to me
1089
01:14:41,211 --> 01:14:43,611
so that I can end
what I started.
1090
01:14:47,516 --> 01:14:49,050
And what exactly
would you like me to do
1091
01:14:49,052 --> 01:14:50,685
with the rest of his crew, sir?
1092
01:14:52,654 --> 01:14:56,090
Fire them at the Klingons?
End 72 lives?
1093
01:14:56,092 --> 01:14:58,025
Start a war in the process?
1094
01:14:58,027 --> 01:15:00,962
He put those people
in those torpedoes.
1095
01:15:00,964 --> 01:15:02,697
<i>And I simply
didn't want to burden u</i>
1096
01:15:02,699 --> 01:15:04,899
<i>with knowing
what was inside of the.</i>
1097
01:15:04,901 --> 01:15:06,868
<i>You saw what this man
can do all by himself.</i>
1098
01:15:06,870 --> 01:15:09,237
<i>If we woke up
the rest of his crew?</i>
1099
01:15:11,540 --> 01:15:13,941
What else did he tell you?
That he's a peacekeeper?
1100
01:15:13,943 --> 01:15:17,245
<i>He's playing you, so,
don't you see that?</i>
1101
01:15:17,247 --> 01:15:20,982
<i>Khan and his crew were condemned
to death as war criminals.</i>
1102
01:15:20,984 --> 01:15:23,117
<i>And now it is our duty
to carry out that sentence</i>
1103
01:15:23,119 --> 01:15:24,986
<i>before anybody else
dies because of hi.</i>
1104
01:15:27,923 --> 01:15:29,924
Now, I'm going to
ask you again!
1105
01:15:30,993 --> 01:15:32,793
One last time, son.
1106
01:15:34,997 --> 01:15:36,531
<i>Lower your shields.</i>
1107
01:15:37,132 --> 01:15:38,666
<i>Tell me where he is.</i>
1108
01:15:41,904 --> 01:15:43,604
He's in engineering, sir.
1109
01:15:45,674 --> 01:15:47,108
But I'll have him moved
1110
01:15:47,110 --> 01:15:49,110
to the transporter room
right away.
1111
01:15:49,112 --> 01:15:50,745
<i>I'll take it from here.</i>
1112
01:15:52,114 --> 01:15:54,015
- Do not drop those shields, Mr. Sulu.
- Aye, Captain.
1113
01:15:54,017 --> 01:15:55,182
Captain, given your awareness
1114
01:15:55,184 --> 01:15:56,751
of Khan's true location
in the med bay,
1115
01:15:56,753 --> 01:15:58,853
may I know
the details of your plan?
1116
01:15:58,855 --> 01:16:01,255
I told Marcus we were bringing
a fugitive back to Earth.
1117
01:16:01,257 --> 01:16:03,257
That's what we're going to do.
1118
01:16:03,259 --> 01:16:04,825
Mr. Chekov, can we warp?
1119
01:16:04,827 --> 01:16:06,861
Sir, if we go to warp,
1120
01:16:06,863 --> 01:16:09,997
we run the risk of
seriously damaging the core!
1121
01:16:09,999 --> 01:16:12,199
<i>Can we do it?</i>
1122
01:16:12,201 --> 01:16:15,970
Technically, yes, but I
would not advise it, Captain.
1123
01:16:15,972 --> 01:16:18,005
Noted.
1124
01:16:18,007 --> 01:16:20,007
Mr. Sulu,
set course for Earth.
1125
01:16:20,009 --> 01:16:20,908
Yes, sir.
1126
01:16:22,177 --> 01:16:23,611
Punch it.
1127
01:16:30,919 --> 01:16:33,087
Well, at least
we're moving again.
1128
01:16:35,758 --> 01:16:38,826
If you think you're safe
at warp, you're wrong.
1129
01:16:43,165 --> 01:16:44,932
Lieutenant Uhura,
contact Starfleet.
1130
01:16:44,934 --> 01:16:46,267
Tell them we were pursued
into the Neutral Zone
1131
01:16:46,269 --> 01:16:47,902
by an unmarked Federation ship.
1132
01:16:47,904 --> 01:16:48,803
Comms are down, sir.
1133
01:16:51,707 --> 01:16:52,707
Permission to come
on the bridge.
1134
01:16:52,709 --> 01:16:54,809
Dr. Marcus.
1135
01:16:54,811 --> 01:16:56,077
He's gonna catch up with us,
and when he does,
1136
01:16:56,079 --> 01:16:57,678
the only thing that's
gonna stop him destroying
1137
01:16:57,680 --> 01:16:59,080
this ship is me, so you
have to let me talk to him.
1138
01:16:59,082 --> 01:17:00,881
Carol, we're at warp.
He can't catch up with us.
1139
01:17:00,883 --> 01:17:02,249
Yes, he can.
He's been developing a ship
1140
01:17:02,251 --> 01:17:03,818
that has advanced
warp capabilities...
1141
01:17:03,820 --> 01:17:05,820
Captain! I'm getting a
reading I don't understand.
1142
01:17:36,251 --> 01:17:38,719
Where are we? We're 237,000
kilometers from Earth.
1143
01:17:38,721 --> 01:17:40,955
Shields are dropping.
We're defenseless, sir.
1144
01:17:40,957 --> 01:17:42,423
Sir, we have a bulkhead breach.
1145
01:17:42,425 --> 01:17:44,266
Where's the damage?
Major hull damage, Captain.
1146
01:17:48,698 --> 01:17:52,733
Evasive maneuvers! Get us to Earth!
Right now! CREWMAN: Aye, sir.
1147
01:17:52,735 --> 01:17:55,770
Captain! Stop! Everybody on
this ship is going to die
1148
01:17:55,772 --> 01:17:57,052
if you don't let me
speak to him.
1149
01:17:59,207 --> 01:18:00,908
Uhura, hail him.
1150
01:18:01,877 --> 01:18:03,911
Sir. It's me. It's Carol.
1151
01:18:13,955 --> 01:18:16,691
<i>What are you doing on that ship?</i>
1152
01:18:16,693 --> 01:18:18,025
I heard what you said.
1153
01:18:19,928 --> 01:18:21,762
That you made a mistake
1154
01:18:21,764 --> 01:18:23,724
and now you're doing
everything you can to fix it.
1155
01:18:24,700 --> 01:18:25,900
But, Dad,
1156
01:18:29,971 --> 01:18:33,374
I don't believe
that the man who raised me
1157
01:18:33,376 --> 01:18:36,377
is capable of destroying a ship
1158
01:18:36,379 --> 01:18:38,279
full of innocent people.
1159
01:18:38,281 --> 01:18:41,348
<i>And, if I'm wrong about that,</i>
1160
01:18:41,350 --> 01:18:43,270
then you're gonna have to
do it with me on board.
1161
01:18:46,421 --> 01:18:47,922
<i>Actually, Carol, I won't.</i>
1162
01:18:50,125 --> 01:18:51,058
Oh.
1163
01:18:52,227 --> 01:18:54,328
Jim...
1164
01:18:54,330 --> 01:18:56,171
Can we intercept the transport signal?
No, sir.
1165
01:18:56,932 --> 01:18:58,833
Carol!
1166
01:18:59,935 --> 01:19:02,069
<i>Captain Kirk,
without authorization</i>
1167
01:19:02,071 --> 01:19:04,105
<i>and in league with
the fugitive John Harris,</i>
1168
01:19:04,107 --> 01:19:05,873
<i>you went rogue
in enemy territory,</i>
1169
01:19:05,875 --> 01:19:07,208
<i>leaving me no choice</i>
1170
01:19:07,210 --> 01:19:09,343
<i>but to hunt you don
and destroy you.</i>
1171
01:19:09,345 --> 01:19:11,445
<i>Lock phasers. Wait,
sir, wait, wait, wait!</i>
1172
01:19:11,447 --> 01:19:15,483
<i>Target all left torpedoes
on the Enterprise bridge.</i>
1173
01:19:15,485 --> 01:19:17,985
Sir, my crew was just...
Was just following my orders.
1174
01:19:17,987 --> 01:19:20,421
I take... I take full
responsibility for my actions.
1175
01:19:20,423 --> 01:19:22,143
But they were mine
and they were mine alone.
1176
01:19:23,425 --> 01:19:25,526
If I transmit
Khan's location to you now,
1177
01:19:25,528 --> 01:19:27,428
all that I ask
is that you spare them.
1178
01:19:34,402 --> 01:19:36,203
Please, sir.
1179
01:19:38,273 --> 01:19:40,207
I'll do anything you want.
1180
01:19:41,843 --> 01:19:43,377
Just let them live.
1181
01:19:45,213 --> 01:19:47,982
That's a hell of an apology.
1182
01:19:47,984 --> 01:19:50,084
But if it's any consolation,
1183
01:19:50,086 --> 01:19:51,526
I was never
going to spare your crew.
1184
01:19:54,122 --> 01:19:55,222
<i>Fire when ready...</i>
1185
01:20:15,811 --> 01:20:16,544
I'm sorry.
1186
01:20:24,419 --> 01:20:26,020
Our weapons won't fire, sir!
1187
01:20:26,022 --> 01:20:29,857
Someone in engineering just
manually reset our systems!
1188
01:20:29,859 --> 01:20:32,159
What do you mean,
"someone"? Who?
1189
01:20:32,161 --> 01:20:35,095
Their weapons have
powered down. Sir.
1190
01:20:35,097 --> 01:20:37,898
Enterprise!
<i>Can you hear me? Scotty!</i>
1191
01:20:40,302 --> 01:20:42,436
Guess what I found
behind Jupiter.
1192
01:20:42,438 --> 01:20:44,471
You're on that ship!
<i>I snuck on.</i>
1193
01:20:44,473 --> 01:20:46,106
And seeing as I've just
committed an act of treason
1194
01:20:46,108 --> 01:20:47,842
against a Starfleet Admiral,
I'd really like
1195
01:20:47,844 --> 01:20:49,844
to get off this bloody ship.
Now beam me out!
1196
01:20:49,846 --> 01:20:51,145
You're a miracle worker.
1197
01:20:51,147 --> 01:20:52,947
We're a little low
on power right now.
1198
01:20:52,949 --> 01:20:54,114
<i>Just stand by. Stand by.</i>
1199
01:20:54,116 --> 01:20:55,382
What do you mean,
"low on power"?
1200
01:20:55,384 --> 01:20:56,584
What happened
to the <i>Enterprise?</i>
1201
01:20:56,586 --> 01:20:58,052
Call you back.
1202
01:21:00,121 --> 01:21:01,188
Scotty!
1203
01:21:02,557 --> 01:21:05,860
Spock. Our ship, how is she?
1204
01:21:05,862 --> 01:21:07,294
Our options are limited,
Captain.
1205
01:21:07,296 --> 01:21:08,896
We cannot fire
and we cannot flee.
1206
01:21:12,234 --> 01:21:13,868
There is one option.
1207
01:21:13,870 --> 01:21:15,469
Uhura,
when you get Scotty back,
1208
01:21:15,471 --> 01:21:17,438
patch him through.
Yes, sir.
1209
01:21:17,440 --> 01:21:18,561
Mr. Spock,
you have the conn.
1210
01:21:22,878 --> 01:21:24,979
Captain, I strongly object.
1211
01:21:24,981 --> 01:21:26,947
To what? I haven't
said anything yet.
1212
01:21:26,949 --> 01:21:28,482
Since we cannot take
the ship from the outside,
1213
01:21:28,484 --> 01:21:30,217
the only way we can take it
is from within.
1214
01:21:30,219 --> 01:21:31,619
And as a large boarding party
would be detected,
1215
01:21:31,621 --> 01:21:32,987
it is optimal for you to take
1216
01:21:32,989 --> 01:21:34,955
as few members
of the crew as possible.
1217
01:21:34,957 --> 01:21:37,258
You will meet resistance,
requiring personnel
1218
01:21:37,260 --> 01:21:38,392
with advanced combat abilities
1219
01:21:38,394 --> 01:21:40,628
and innate knowledge
of that ship.
1220
01:21:40,630 --> 01:21:42,630
This indicates that
you plan to align with Khan,
1221
01:21:42,632 --> 01:21:45,032
the very man
we were sent here to destroy.
1222
01:21:45,034 --> 01:21:46,433
I'm not aligning
with him, I'm using him.
1223
01:21:46,435 --> 01:21:48,636
"The enemy of my enemy
is my friend."
1224
01:21:48,638 --> 01:21:50,671
An Arabic proverb attributed
to a prince who was
1225
01:21:50,673 --> 01:21:52,339
betrayed and decapitated
by his own subjects.
1226
01:21:52,341 --> 01:21:55,142
Still, it's a hell of a quote.
1227
01:21:55,144 --> 01:21:57,077
I will go with you, Captain.
No, I need you on the bridge.
1228
01:21:57,079 --> 01:21:59,179
I cannot allow you to do this.
1229
01:21:59,181 --> 01:22:01,015
It is my function aboard
this ship to advise you
1230
01:22:01,017 --> 01:22:02,182
on making the wisest
decisions possible,
1231
01:22:02,184 --> 01:22:03,550
something I firmly believe
1232
01:22:03,552 --> 01:22:04,919
you are incapable
of doing in this moment.
1233
01:22:04,921 --> 01:22:06,086
You're right!
1234
01:22:08,023 --> 01:22:09,623
What I'm about to do,
it doesn't make any sense,
1235
01:22:09,625 --> 01:22:11,659
it's not logical.
It is a gut feeling.
1236
01:22:15,563 --> 01:22:17,665
I have no idea
what I'm supposed to do.
1237
01:22:19,200 --> 01:22:22,636
I only know what I can do.
1238
01:22:22,638 --> 01:22:25,879
The <i>Enterprise</i> and her crew need someone
in that chair that knows what he's doing.
1239
01:22:30,045 --> 01:22:31,245
And it's not me.
1240
01:22:34,282 --> 01:22:35,416
It's you, Spock.
1241
01:22:58,573 --> 01:23:00,293
Tell me everything you know
about that ship.
1242
01:23:00,542 --> 01:23:02,643
Dreadnought class.
1243
01:23:02,645 --> 01:23:04,511
Two times the size,
three times the speed.
1244
01:23:04,513 --> 01:23:07,281
Advanced weaponry.
Modified for a minimal crew.
1245
01:23:07,283 --> 01:23:08,615
Unlike most Federation vessels,
1246
01:23:08,617 --> 01:23:09,777
it's built solely for combat.
1247
01:23:11,252 --> 01:23:13,687
I will do everything I can
1248
01:23:13,689 --> 01:23:16,223
to make you answer
for what you did.
1249
01:23:22,998 --> 01:23:24,365
But right now I need your help.
1250
01:23:24,367 --> 01:23:25,733
In exchange for what?
1251
01:23:28,003 --> 01:23:29,703
You said you'd do anything
for your crew.
1252
01:23:31,673 --> 01:23:34,041
I can guarantee their safety.
Captain.
1253
01:23:35,577 --> 01:23:38,579
You can't even guarantee
the safety of your own crew.
1254
01:23:45,220 --> 01:23:46,940
Bones, what are you doing
with that tribble?
1255
01:23:47,355 --> 01:23:49,390
The tribble's dead.
1256
01:23:49,392 --> 01:23:51,692
I'm injecting Khan's platelets
into the deceased tissue
1257
01:23:51,694 --> 01:23:53,727
of a necrotic host.
1258
01:23:53,729 --> 01:23:55,796
Khan's cells regenerate
like nothing I've ever seen,
1259
01:23:55,798 --> 01:23:57,231
and I want to know why.
1260
01:24:02,704 --> 01:24:04,738
You coming with me or not?
1261
01:24:07,575 --> 01:24:09,643
You want to do what?
1262
01:24:09,645 --> 01:24:11,178
We're coming over there.
Sulu's maneuvering
1263
01:24:11,180 --> 01:24:12,713
the <i>Enterprise</i>
into position as we speak.
1264
01:24:12,715 --> 01:24:14,715
<i>To this ship? How?</i>
1265
01:24:14,717 --> 01:24:17,384
There's a cargo door,
hangar 7, access port 101A.
1266
01:24:17,386 --> 01:24:19,219
You need to find the manual
override to open that airlock.
1267
01:24:19,221 --> 01:24:22,423
Are you crazy?
Whoever you are.
1268
01:24:22,425 --> 01:24:24,224
Just listen to him, Scotty.
It's gonna be all right.
1269
01:24:24,226 --> 01:24:25,726
It is not gonna be all right.
1270
01:24:25,728 --> 01:24:27,728
You want me to open
an airlock into space,
1271
01:24:27,730 --> 01:24:31,231
whereupon I will freeze,
die and explode!
1272
01:24:31,233 --> 01:24:32,332
Lieutenant, from our current
position, is it possible
1273
01:24:32,334 --> 01:24:33,801
to establish contact
with New Vulcan?
1274
01:24:34,769 --> 01:24:37,137
I'll do my best.
Thank you.
1275
01:24:39,407 --> 01:24:41,575
Mr. Sulu, what is
the status of the other ship?
1276
01:24:41,577 --> 01:24:43,210
Their systems
are still offline.
1277
01:24:43,212 --> 01:24:44,678
I'm aligning our ship now.
1278
01:25:19,581 --> 01:25:21,515
Scotty, how we doing
over there?
1279
01:25:21,517 --> 01:25:24,151
<i>Captain, I wish
I had better news.</i>
1280
01:25:24,153 --> 01:25:26,153
<i>They've locked out access
to the ship's computer.</i>
1281
01:25:26,155 --> 01:25:27,321
<i>They'll have full weapons in</i>
1282
01:25:27,722 --> 01:25:29,556
three minutes.
1283
01:25:29,558 --> 01:25:31,125
That means next time
I won't be able to stop them
1284
01:25:31,127 --> 01:25:32,567
destroying the <i>Enterprise.</i>
Stand by.
1285
01:25:34,597 --> 01:25:37,865
Access port 101A
of the other ship.
1286
01:25:37,867 --> 01:25:39,700
Captain, the ships are aligned.
1287
01:25:39,702 --> 01:25:41,635
Copy that. Scotty!
1288
01:25:41,637 --> 01:25:43,871
I'm in the hangar.
Give me a minute.
1289
01:25:48,276 --> 01:25:50,344
I'm running. Stand by.
1290
01:26:00,488 --> 01:26:02,356
Whoa, whoa,
hold on, now, Captain.
1291
01:26:02,358 --> 01:26:05,259
This door is very wee.
I mean, you know, small.
1292
01:26:05,261 --> 01:26:07,594
It's four square meters, tops.
1293
01:26:07,596 --> 01:26:09,530
It's gonna be like
jumping out of a moving car,
1294
01:26:09,532 --> 01:26:11,465
off a bridge,
into your shot glass.
1295
01:26:11,467 --> 01:26:12,866
It's okay.
I've done it before.
1296
01:26:14,936 --> 01:26:16,503
Yeah, it was vertical.
1297
01:26:16,505 --> 01:26:19,373
We jumped onto a...
It was a...
1298
01:26:19,375 --> 01:26:21,208
It doesn't matter.
Scotty...
1299
01:26:21,210 --> 01:26:23,310
Did you find the manual override?
The manual override, Scotty.
1300
01:26:23,312 --> 01:26:24,711
Not yet, not yet.
1301
01:26:32,187 --> 01:26:33,620
Captain, before you launch,
you should be aware there is
1302
01:26:33,622 --> 01:26:35,656
a considerable debris field
between our ships.
1303
01:26:35,658 --> 01:26:38,492
Spock, not now. Scotty, you good?
It's not easy!
1304
01:26:38,494 --> 01:26:40,574
Just give me two seconds,
all right, you mad bastard!
1305
01:26:48,870 --> 01:26:50,938
Tell me this is gonna work.
1306
01:26:52,307 --> 01:26:53,740
I have neither the information
1307
01:26:53,742 --> 01:26:55,776
nor the confidence
to do so, Doctor.
1308
01:26:55,778 --> 01:26:57,344
<i>Okay, Captain, stand by.</i>
1309
01:26:57,346 --> 01:26:58,512
Boy, you're a real comfort.
1310
01:27:00,548 --> 01:27:01,949
Come on, come on, come on.
1311
01:27:01,951 --> 01:27:03,650
Yes!
1312
01:27:03,652 --> 01:27:04,851
<i>Okay, okay!
I'm set to open the door.</i>
1313
01:27:04,853 --> 01:27:05,886
You ready?
1314
01:27:06,287 --> 01:27:07,521
Are you?
1315
01:27:10,925 --> 01:27:12,165
<i>Spock, pull the trigger.</i>
1316
01:27:13,528 --> 01:27:14,394
Yes, Captain.
1317
01:27:20,468 --> 01:27:21,708
Launching
activation sequence on
1318
01:27:22,237 --> 01:27:23,270
<i>three,</i>
1319
01:27:23,471 --> 01:27:24,571
<i>two,</i>
1320
01:27:25,406 --> 01:27:26,373
<i>one.</i>
1321
01:27:36,951 --> 01:27:39,586
Sir, Kirk is headed
for collision at .432!
1322
01:27:39,588 --> 01:27:41,149
Captain, there is debris
directly ahead.
1323
01:27:41,489 --> 01:27:42,823
Copy that.
1324
01:27:46,894 --> 01:27:48,395
Whoa! Jim,
you're way off course!
1325
01:27:48,397 --> 01:27:49,597
I know, I know!
I can see that.
1326
01:28:00,008 --> 01:28:01,369
Don't move.
1327
01:28:03,811 --> 01:28:05,379
Use your display compass,
Captain.
1328
01:28:05,381 --> 01:28:06,580
You must correct precisely
1329
01:28:06,582 --> 01:28:08,782
- 37.243 degrees.
1330
01:28:08,784 --> 01:28:09,950
I'm working my way back.
1331
01:28:12,920 --> 01:28:14,960
Scotty, you're gonna be ready
with that door, right?
1332
01:28:15,923 --> 01:28:17,958
What are you doing in here?
1333
01:28:17,960 --> 01:28:21,428
Wee bit of maintenance on the
airlock console. You're big.
1334
01:28:21,430 --> 01:28:22,896
Mr. Scott, where are you?
1335
01:28:22,898 --> 01:28:24,631
Captain,
he can't seem to hear you.
1336
01:28:24,633 --> 01:28:26,553
I'm working on getting
his signal back. Stand by.
1337
01:28:29,003 --> 01:28:31,305
- Damn it.
1338
01:28:31,307 --> 01:28:33,907
My helmet was hit. Uhura, tell
me you have Mr. Scott back.
1339
01:28:33,909 --> 01:28:38,612
<i>His communicator is working. I don't
know why he isn't responding.</i>
1340
01:28:38,614 --> 01:28:40,947
What is that? Are you Starfleet
or private security?
1341
01:28:40,949 --> 01:28:42,916
Show me your other hand. Because
you look like private security.
1342
01:28:42,918 --> 01:28:44,451
Imminent collision detected!
1343
01:28:44,453 --> 01:28:45,786
Khan, use evasive action!
1344
01:28:45,788 --> 01:28:47,389
There is debris directly ahead.
I see it.
1345
01:28:53,695 --> 01:28:56,330
Mr. Sulu, did we lose Khan?
1346
01:28:56,332 --> 01:28:57,331
I don't know, Commander.
I'm having trouble
1347
01:28:57,333 --> 01:28:58,573
tracking him
in all this debris.
1348
01:28:59,067 --> 01:29:00,734
Was Khan hit?
1349
01:29:00,736 --> 01:29:02,102
We are trying to find him now.
1350
01:29:02,104 --> 01:29:03,804
Captain, you need to adjust
your target destination
1351
01:29:03,806 --> 01:29:05,639
to 183 by 473 degrees.
1352
01:29:17,819 --> 01:29:19,499
Spock, my display's dead.
I'm flying blind.
1353
01:29:20,923 --> 01:29:23,657
Hitting your target destination
is mathematically impossible.
1354
01:29:24,125 --> 01:29:25,692
Spock, if I get back,
1355
01:29:25,694 --> 01:29:27,627
we really need to talk
about your bedside manner.
1356
01:29:27,629 --> 01:29:29,096
Commander,
he's not going to make it.
1357
01:29:34,969 --> 01:29:37,404
My display
is still functioning.
1358
01:29:37,406 --> 01:29:39,906
I see you, Kirk, you're 200 meters
ahead of me at my one o'clock.
1359
01:29:39,908 --> 01:29:41,709
Come to your left
a few degrees and follow me.
1360
01:29:54,722 --> 01:29:55,889
Scotty, we're getting close.
We need a warm welcome.
1361
01:29:55,891 --> 01:29:58,525
Do you copy?
Do you copy? Scotty?
1362
01:29:58,527 --> 01:30:00,093
If you can hear us, Mr. Scott,
1363
01:30:00,095 --> 01:30:02,062
open the door in ten, nine...
Scotty!
1364
01:30:02,064 --> 01:30:04,431
That person counting down, what is that?
<i>...eight...</i>
1365
01:30:04,433 --> 01:30:05,799
I think you're hearing
things, mate... seven...
1366
01:30:05,801 --> 01:30:07,401
Mr. Scott, where are you?
1367
01:30:07,403 --> 01:30:10,170
...six, five...
1,800 meters. 1,600 meters.
1368
01:30:10,172 --> 01:30:11,838
Scotty, where are you?
...three...
1369
01:30:11,840 --> 01:30:13,640
Do you copy, Scotty? Please!
<i>...two...</i>
1370
01:30:13,642 --> 01:30:14,975
Sorry about this.
About what?
1371
01:30:14,977 --> 01:30:16,176
Mr. Scott, open the door!
Open the door!
1372
01:30:16,178 --> 01:30:17,378
<i>Mr. Scott, now!</i>
1373
01:30:38,833 --> 01:30:40,000
Welcome aboard.
1374
01:30:42,571 --> 01:30:44,211
It's good to see you, Scotty.
Who is that?
1375
01:30:47,008 --> 01:30:48,475
Khan, Scotty.
Scotty, Khan.
1376
01:30:48,676 --> 01:30:49,776
Hello.
1377
01:30:50,845 --> 01:30:52,212
They'll know we're here.
1378
01:30:52,214 --> 01:30:53,914
I know the best way
to the bridge.
1379
01:30:57,952 --> 01:30:59,920
It's locked to stun.
1380
01:30:59,922 --> 01:31:01,555
Theirs won't be.
1381
01:31:01,557 --> 01:31:02,923
Try not to get shot.
1382
01:31:05,494 --> 01:31:08,895
Commander, I have that
transmission as requested.
1383
01:31:09,530 --> 01:31:10,897
On screen, please.
1384
01:31:11,532 --> 01:31:12,499
Stand by.
1385
01:31:18,739 --> 01:31:19,906
<i>Mr. Spock.</i>
1386
01:31:21,576 --> 01:31:22,776
Mr. Spock.
1387
01:31:27,482 --> 01:31:28,548
Admiral.
1388
01:31:31,752 --> 01:31:32,792
I'll deal with you in a...
1389
01:31:35,756 --> 01:31:37,657
I am ashamed
to be your daughter.
1390
01:31:41,997 --> 01:31:44,097
Sir, we just had a hangar
door open on deck 13.
1391
01:31:45,700 --> 01:31:47,701
Khan.
1392
01:31:47,703 --> 01:31:49,736
They're going to have
full power and we're walking?
1393
01:31:49,738 --> 01:31:51,037
The turbolifts
are easily tracked
1394
01:31:51,039 --> 01:31:52,639
and Marcus would have us
in a cage.
1395
01:31:52,641 --> 01:31:55,041
This path runs adjacent
to the engine room.
1396
01:31:55,043 --> 01:31:56,676
They know they won't be able
to use their weapons here
1397
01:31:56,678 --> 01:31:57,844
without destabilizing
the warp core,
1398
01:31:57,846 --> 01:31:59,613
which gives us the advantage.
1399
01:31:59,615 --> 01:32:02,215
Where'd you find this guy?
Oh, it's a long story.
1400
01:32:02,217 --> 01:32:03,177
<i>I will be brief.</i>
1401
01:32:04,785 --> 01:32:07,220
In your travels, did you ever
encounter a man named Khan?
1402
01:32:12,126 --> 01:32:13,827
<i>As you know,</i>
1403
01:32:13,829 --> 01:32:16,096
<i>I have made a vow
never to give you information</i>
1404
01:32:16,098 --> 01:32:18,598
<i>that could potentially
alter your destiny.</i>
1405
01:32:20,101 --> 01:32:24,104
<i>Your path is yours to worth,
and yours alone.</i>
1406
01:32:28,009 --> 01:32:29,843
<i>That being said,</i>
1407
01:32:31,712 --> 01:32:35,649
<i>Khan Noonien Singh is
the most dangerous adversary</i>
1408
01:32:35,651 --> 01:32:37,584
<i>the Enterprise ever faced.</i>
1409
01:32:38,586 --> 01:32:41,655
<i>He is brilliant, ruthless,</i>
1410
01:32:41,657 --> 01:32:44,057
<i>and he will not
hesitate to kill</i>
1411
01:32:44,059 --> 01:32:45,792
<i>every single one of you.</i>
1412
01:32:49,797 --> 01:32:51,131
Did you defeat him?
1413
01:32:52,300 --> 01:32:55,602
<i>At great cost. Yes.</i>
1414
01:32:57,638 --> 01:32:59,205
How?
1415
01:32:59,207 --> 01:33:01,274
I don't mean to tempt fate
here, but where is everybody?
1416
01:33:01,276 --> 01:33:02,809
The ship is designed to
be flown by minimal crew,
1417
01:33:02,811 --> 01:33:03,910
one, if necessary.
1418
01:33:03,912 --> 01:33:04,878
One? I...
1419
01:33:26,702 --> 01:33:28,635
You all right?
Yeah. Where's Khan?
1420
01:33:34,709 --> 01:33:36,876
Lieutenant, I need you to
assemble all senior medical
1421
01:33:36,878 --> 01:33:38,479
and engineering staff
in the weapons bay.
1422
01:33:38,879 --> 01:33:39,946
All right.
1423
01:33:42,049 --> 01:33:45,051
Dr. McCoy, you inadvertently
activated a torpedo.
1424
01:33:45,053 --> 01:33:46,386
Could you replicate
the process?
1425
01:33:46,388 --> 01:33:47,821
Why the hell
would I want to do that?
1426
01:33:47,823 --> 01:33:49,723
Can you or can you not?
1427
01:33:49,725 --> 01:33:52,392
Damn it, man, I'm a doctor,
not a torpedo technician!
1428
01:33:52,394 --> 01:33:53,827
The fact that you
are a doctor is precisely
1429
01:33:53,829 --> 01:33:55,390
why I need you
to listen very carefully.
1430
01:33:56,631 --> 01:33:57,797
Where is he?
1431
01:34:03,270 --> 01:34:04,671
Shit!
1432
01:34:05,106 --> 01:34:06,206
This way.
1433
01:34:09,644 --> 01:34:12,245
The minute we get
to the bridge, drop him.
1434
01:34:12,247 --> 01:34:15,815
What, stun him? Khan?
I thought he was helping us.
1435
01:34:15,817 --> 01:34:17,138
I'm pretty sure
we're helping him.
1436
01:34:26,661 --> 01:34:28,128
Power coming online, sir!
1437
01:34:28,130 --> 01:34:29,663
Retarget the <i>Enterprise</i> now.
1438
01:34:29,665 --> 01:34:30,363
Aye, sir.
1439
01:34:44,679 --> 01:34:45,712
Make sure he stays down.
1440
01:34:46,981 --> 01:34:48,014
Excuse me.
Yeah.
1441
01:34:52,286 --> 01:34:54,888
Admiral Marcus,
you're under arrest.
1442
01:34:54,890 --> 01:34:56,691
You're not actually
going to do this, are you?
1443
01:34:58,059 --> 01:35:00,860
Admiral, get out of the chair.
1444
01:35:00,862 --> 01:35:03,329
You better stop and think about
what you're doing, Kirk.
1445
01:35:03,331 --> 01:35:05,432
You better think about
what you did on Kronos.
1446
01:35:05,434 --> 01:35:08,168
You made an incursion
onto an enemy planet!
1447
01:35:08,170 --> 01:35:10,470
You killed a Klingon patrol.
1448
01:35:10,472 --> 01:35:13,873
Even if you got away without
a trace, war is coming.
1449
01:35:13,875 --> 01:35:17,243
And who is going
to lead us? You?
1450
01:35:17,245 --> 01:35:19,145
If I'm not in charge,
1451
01:35:19,147 --> 01:35:21,314
our entire way of life
is decimated!
1452
01:35:22,316 --> 01:35:25,118
So you want me off this ship,
1453
01:35:25,120 --> 01:35:27,821
you better kill me.
1454
01:35:27,823 --> 01:35:29,155
I'm not going to kill you, sir.
1455
01:35:31,058 --> 01:35:34,828
But I could stun your ass and
drag you out of that chair.
1456
01:35:34,830 --> 01:35:36,930
I'd rather not do that
in front of your daughter.
1457
01:35:41,035 --> 01:35:42,802
You all right?
Yes, Captain.
1458
01:35:44,872 --> 01:35:45,805
Jim!
1459
01:35:59,487 --> 01:36:01,221
Listen! Wait!
1460
01:36:15,035 --> 01:36:17,804
You should have let me sleep.
1461
01:36:23,778 --> 01:36:25,111
Where is the Captain,
Mr. Sulu?
1462
01:36:25,113 --> 01:36:27,080
Our sensor array's down, sir.
I can't find him.
1463
01:36:27,983 --> 01:36:31,117
<i>I'm going to make this
very simple for you.</i>
1464
01:36:31,119 --> 01:36:33,853
Captain.
<i>Your crew for my crew.</i>
1465
01:36:33,855 --> 01:36:35,455
You betrayed us.
1466
01:36:35,457 --> 01:36:37,290
<i>Oh, you are smart,
Mr. Spock.</i>
1467
01:36:37,292 --> 01:36:38,458
<i>Spock don't...</i>
1468
01:36:41,295 --> 01:36:44,097
<i>Mr. Spock,
give me my crew.</i>
1469
01:36:45,332 --> 01:36:47,333
And what will you do
when you get them?
1470
01:36:47,335 --> 01:36:50,003
<i>Continue the work we were doing
before we were banished.</i>
1471
01:36:50,005 --> 01:36:51,871
Which, as I understand it,
involves the mass genocide
1472
01:36:51,873 --> 01:36:54,808
of any being you find to be
less than superior.
1473
01:36:54,810 --> 01:36:57,143
<i>Shall I destroy you,
Mr. Spock?</i>
1474
01:36:57,145 --> 01:36:59,245
<i>Or will you give what I want?</i>
1475
01:37:02,183 --> 01:37:04,317
We have no
transporter capabilities.
1476
01:37:04,319 --> 01:37:06,019
<i>Fortunately mine a
perfectly function.</i>
1477
01:37:06,021 --> 01:37:08,922
<i>Drop your shields.</i>
1478
01:37:08,924 --> 01:37:10,824
If I do so, I have no guarantee
1479
01:37:10,826 --> 01:37:12,458
that you will not destroy
the <i>Enterprise.</i>
1480
01:37:12,460 --> 01:37:14,994
Well, let's play this out
logically then, Mr. Spock.
1481
01:37:14,996 --> 01:37:16,830
Firstly,
I will kill your Captain
1482
01:37:16,832 --> 01:37:18,565
to demonstrate my resolve.
1483
01:37:18,567 --> 01:37:21,534
Then if yours holds,
I will have no choice
1484
01:37:21,536 --> 01:37:23,970
but to kill you
and your entire crew.
1485
01:37:23,972 --> 01:37:25,972
If you destroy our ship,
1486
01:37:25,974 --> 01:37:28,208
you will also destroy
your own people.
1487
01:37:28,210 --> 01:37:31,077
Your crew requires oxygen
to survive, mine does not.
1488
01:37:31,079 --> 01:37:32,846
I will target your
life support systems
1489
01:37:32,848 --> 01:37:35,281
located behind the aft nacelle.
1490
01:37:35,283 --> 01:37:38,484
And after every single person
aboard your ship suffocates,
1491
01:37:38,486 --> 01:37:42,355
I will walk over your cold
corpses to recover my people.
1492
01:37:45,059 --> 01:37:46,326
Now,
1493
01:37:47,261 --> 01:37:49,162
shall we begin?
1494
01:37:53,267 --> 01:37:54,434
Lower shields.
1495
01:37:58,572 --> 01:38:00,573
A wise choice, Mr. Spock.
1496
01:38:09,050 --> 01:38:12,085
I see your 72 torpedoes
are still in their tubes.
1497
01:38:12,087 --> 01:38:14,220
If they are not mine,
Commander, I will know it.
1498
01:38:14,222 --> 01:38:16,222
Vulcans do not lie.
1499
01:38:17,658 --> 01:38:19,626
The torpedoes are yours.
1500
01:38:30,337 --> 01:38:32,372
Thank you, Mr. Spock.
1501
01:38:32,374 --> 01:38:34,274
I have fulfilled your terms.
1502
01:38:35,009 --> 01:38:36,209
Now fulfill mine.
1503
01:38:37,378 --> 01:38:38,678
Well, Kirk,
1504
01:38:39,914 --> 01:38:42,015
it seems apt
to return you to your crew.
1505
01:38:42,017 --> 01:38:43,683
After all,
1506
01:38:47,254 --> 01:38:50,356
no ship should go down
without her captain.
1507
01:38:53,160 --> 01:38:54,400
He's locking phasers
on us, sir!
1508
01:39:00,968 --> 01:39:02,402
Let us out of here now!
1509
01:39:11,046 --> 01:39:13,179
Shields at 6%!
1510
01:39:13,181 --> 01:39:14,948
The torpedoes!
How much time, Lieutenant?
1511
01:39:14,950 --> 01:39:16,115
Twelve seconds, sir!
1512
01:39:16,117 --> 01:39:17,650
Crew of the <i>Enterprise,</i>
1513
01:39:17,652 --> 01:39:19,285
prepare for imminent
proximity detonation.
1514
01:39:19,287 --> 01:39:21,254
What's he talking about?
What detonation?
1515
01:39:21,256 --> 01:39:22,936
The torpedoes. He armed
the damn torpedoes!
1516
01:39:33,500 --> 01:39:35,168
No!
1517
01:39:41,709 --> 01:39:43,310
Sir, their weapons
have been knocked out.
1518
01:39:44,445 --> 01:39:46,179
Not bad, Commander.
Thank you, Lieutenant.
1519
01:39:47,047 --> 01:39:49,015
Bones!
Bones!
1520
01:39:49,017 --> 01:39:51,050
Nurse!
I got you. I got you.
1521
01:39:51,052 --> 01:39:52,318
Dr. Marcus.
1522
01:39:54,555 --> 01:39:56,356
Good to see you, Jim.
1523
01:39:56,358 --> 01:39:57,390
You helped Spock
detonate those torpedoes?
1524
01:39:57,392 --> 01:39:58,491
Damn right I did.
1525
01:39:58,493 --> 01:40:00,259
He killed Khan's crew!
1526
01:40:00,261 --> 01:40:01,761
Spock's cold,
but he's not that cold.
1527
01:40:01,763 --> 01:40:04,297
I've got Khan's crew.
1528
01:40:04,299 --> 01:40:06,766
Seventy-two human popsicles
1529
01:40:06,768 --> 01:40:09,002
safe and sound
in their cryo tubes.
1530
01:40:10,170 --> 01:40:11,570
Son of a bitch!
1531
01:40:17,211 --> 01:40:19,345
Sir, the central
power grid is failing!
1532
01:40:19,347 --> 01:40:21,781
Switch to auxiliary power.
Auxiliary power failing, sir.
1533
01:40:30,124 --> 01:40:32,091
Commander, our ship's
caught in Earth's gravity!
1534
01:40:32,093 --> 01:40:33,659
Can we stop?
I can't do anything.
1535
01:40:43,203 --> 01:40:45,238
Sorry! Oh, no.
1536
01:40:45,240 --> 01:40:47,473
Clear the area!
1537
01:40:47,475 --> 01:40:50,176
Engage emergency lockdown!
I hope you don't get seasick.
1538
01:40:50,178 --> 01:40:52,478
Do you?
Yeah.
1539
01:40:52,480 --> 01:40:53,746
Lieutenant, sound evacuation,
all decks.
1540
01:40:53,748 --> 01:40:56,416
Aye, sir.
1541
01:40:56,418 --> 01:40:59,485
As acting Captain, I order
you to abandon this ship.
1542
01:41:01,288 --> 01:41:03,423
I will remain behind
and divert all power
1543
01:41:03,425 --> 01:41:05,058
to life support
and evacuation shuttle bays.
1544
01:41:05,060 --> 01:41:06,626
<i>Evacuation protocols...</i>
1545
01:41:06,628 --> 01:41:09,462
I order you to
abandon the ship!
1546
01:41:09,464 --> 01:41:12,398
All due respect, Commander,
but we're not going anywhere.
1547
01:41:12,400 --> 01:41:14,367
<i>Attention all decks.</i>
1548
01:41:14,369 --> 01:41:16,602
<i>Evacuation protocols initiated.</i>
1549
01:41:16,604 --> 01:41:18,805
One day I've been off this ship!
One bloody day!
1550
01:41:23,577 --> 01:41:25,478
Gravity systems are failing.
Hold on! Hold on!
1551
01:41:29,484 --> 01:41:31,250
<i>Attention, all decks.</i>
1552
01:41:31,252 --> 01:41:32,685
<i>Evacuation protocols initiated.</i>
1553
01:41:32,687 --> 01:41:35,121
<i>Proceed to exit bays</i>
1554
01:41:35,123 --> 01:41:36,722
<i>and report to your assigned shuttle.</i>
1555
01:41:36,724 --> 01:41:38,357
There won't be time
for evacuation
1556
01:41:38,359 --> 01:41:41,627
if we don't get power
to stabilize the damn ship!
1557
01:41:41,629 --> 01:41:44,297
Can we restore it?
Only from engineering.
1558
01:41:44,299 --> 01:41:46,833
We have to get back
to the warp core.
1559
01:41:46,835 --> 01:41:49,168
<i>Attention all decks.</i>
1560
01:41:49,170 --> 01:41:50,403
Jim?
1561
01:41:52,306 --> 01:41:54,467
Scotty, we got to get
the power back on! Come on!
1562
01:42:11,825 --> 01:42:13,226
Scotty, we got to jump!
What?
1563
01:42:13,228 --> 01:42:14,694
Jump! Jump!
1564
01:42:14,696 --> 01:42:16,229
Oh, God.
1565
01:42:17,798 --> 01:42:20,133
Emergency power at 15%
and dropping.
1566
01:42:20,135 --> 01:42:21,434
<i>Attention, all decks.</i>
1567
01:42:21,436 --> 01:42:23,669
<i>Evacuation protocols initiated.</i>
1568
01:42:23,671 --> 01:42:25,505
<i>Proceed to exit bays</i>
1569
01:42:25,507 --> 01:42:26,907
<i>and report to your
assigned shuttle.</i>
1570
01:42:39,620 --> 01:42:40,853
Jim?
Hold on!
1571
01:42:41,388 --> 01:42:42,588
I can't.
1572
01:43:01,442 --> 01:43:03,242
I've got you, Captain!
1573
01:43:03,244 --> 01:43:04,510
Chekov.
Don't let go!
1574
01:43:15,889 --> 01:43:17,490
Even if we get
the warp core online,
1575
01:43:17,492 --> 01:43:18,824
we've still got to
redirect the power!
1576
01:43:18,826 --> 01:43:20,693
He's right, Captain!
What are you talking about?
1577
01:43:20,695 --> 01:43:22,662
Someone has to hit
the manual override.
1578
01:43:22,664 --> 01:43:24,397
Uh, laddie, there's a switch...
1579
01:43:24,399 --> 01:43:26,265
Behind the deflector dish!
I'll flip the switch!
1580
01:43:26,267 --> 01:43:27,500
Let's go!
1581
01:43:30,438 --> 01:43:31,370
Oh, no.
1582
01:43:35,842 --> 01:43:38,211
Oh-yoy! Oh-yoy!
1583
01:43:43,250 --> 01:43:45,751
<i>Evacuation protocols initiated.</i>
1584
01:43:45,753 --> 01:43:47,620
<i>Proceed to exit bays</i>
1585
01:43:47,622 --> 01:43:49,022
<i>and report to your
assigned shuttle.</i>
1586
01:43:50,758 --> 01:43:52,725
Mr. Sulu, divert any remaining
power to stabilizers.
1587
01:43:52,727 --> 01:43:54,288
Doing what I can, sir.
Doing what I can.
1588
01:44:10,744 --> 01:44:13,713
<i>Core misaligned. Danger.</i>
1589
01:44:13,715 --> 01:44:15,414
Oh, no, no, no, no!
What?
1590
01:44:15,416 --> 01:44:16,816
The housings are misaligned!
1591
01:44:16,818 --> 01:44:18,784
There's no way
we can redirect the power!
1592
01:44:18,786 --> 01:44:21,454
The ship's dead, sir.
She's gone.
1593
01:44:23,023 --> 01:44:25,324
No, she's not.
Wait, Jim!
1594
01:44:25,326 --> 01:44:27,893
If we go in there, we'll die!
1595
01:44:27,895 --> 01:44:30,396
Do you hear me?
The radiation will kill us!
1596
01:44:30,398 --> 01:44:32,531
Will you listen to me? What
the hell are you doing?
1597
01:44:32,533 --> 01:44:33,933
I'm opening the door.
I'm going in.
1598
01:44:33,935 --> 01:44:36,002
That door is there to stop us
from getting irradiated!
1599
01:44:36,004 --> 01:44:37,870
We'd be dead
before we made the climb!
1600
01:44:40,674 --> 01:44:41,807
You're not making the climb.
1601
01:44:43,878 --> 01:44:45,845
<i>Danger. Core misaligned.</i>
1602
01:44:45,847 --> 01:44:48,481
<i>Danger. Core misaligned.</i>
1603
01:45:48,075 --> 01:45:50,009
If we don't get power
or shields back online,
1604
01:45:50,011 --> 01:45:51,911
we're gonna be incinerated
on re-entry!
1605
01:46:59,413 --> 01:47:00,679
Warp core is back online!
1606
01:47:00,681 --> 01:47:02,042
Maximum thrusters,
Mr. Sulu!
1607
01:47:07,487 --> 01:47:09,455
Thrusters at maximum!
Stand by! Stand by!
1608
01:47:37,118 --> 01:47:39,552
Shields restored!
Commander, power online.
1609
01:47:39,554 --> 01:47:41,053
Mr. Spock,
altitude stabilizing.
1610
01:47:41,621 --> 01:47:43,189
It's a miracle.
1611
01:47:45,625 --> 01:47:47,660
There are no such things.
1612
01:47:49,763 --> 01:47:51,163
<i>Engineering to bridge.</i>
1613
01:47:51,165 --> 01:47:52,731
<i>Mr. Spock!
Mr. Scott.</i>
1614
01:47:52,733 --> 01:47:55,668
<i>Sir, you'd better
get down here.</i>
1615
01:47:55,670 --> 01:47:56,802
<i>Better hurry.</i>
1616
01:48:19,526 --> 01:48:21,060
Open it.
1617
01:48:21,062 --> 01:48:22,795
The decontamination process
is not complete.
1618
01:48:22,797 --> 01:48:23,863
You'd flood
the whole compartment.
1619
01:48:23,865 --> 01:48:25,698
The door's locked, sir.
1620
01:48:55,262 --> 01:48:56,195
How's our ship?
1621
01:48:58,098 --> 01:48:59,598
Out of danger.
1622
01:49:02,135 --> 01:49:03,969
You saved the crew.
1623
01:49:06,072 --> 01:49:08,607
You used what he wanted
against him.
1624
01:49:12,746 --> 01:49:14,280
That's a nice move.
1625
01:49:16,550 --> 01:49:18,017
It is what you would have done.
1626
01:49:19,920 --> 01:49:21,053
And this,
1627
01:49:23,056 --> 01:49:24,757
this is what
you would have done.
1628
01:49:25,225 --> 01:49:27,192
It was only logical.
1629
01:49:33,767 --> 01:49:35,234
I'm scared, Spock.
1630
01:49:39,139 --> 01:49:40,773
Help me not be.
1631
01:49:45,679 --> 01:49:47,613
How do you choose not to feel?
1632
01:49:54,321 --> 01:49:55,921
I do not know.
1633
01:49:58,959 --> 01:50:00,759
Right now I am failing.
1634
01:50:08,034 --> 01:50:10,669
I want you to know
why I couldn't let you die.
1635
01:50:14,908 --> 01:50:16,342
Why I went back for you.
1636
01:50:18,612 --> 01:50:20,679
Because you are my friend.
1637
01:51:44,764 --> 01:51:47,132
Khan!
1638
01:51:49,936 --> 01:51:51,070
God, that was close!
1639
01:51:54,908 --> 01:51:59,378
Set destination,
Starfleet Headquarters!
1640
01:51:59,380 --> 01:52:02,414
<i>Engines compromised. Cannot guarantee destination.</i>
1641
01:52:02,416 --> 01:52:03,782
<i>Confirm order.</i>
1642
01:52:04,117 --> 01:52:05,417
Confirm.
1643
01:53:10,049 --> 01:53:12,484
Search the enemy ship
for signs of life.
1644
01:53:12,486 --> 01:53:14,052
Sir, there's no way
anyone survived.
1645
01:53:15,355 --> 01:53:16,288
He could.
1646
01:53:17,257 --> 01:53:18,190
Yes, sir.
1647
01:53:50,390 --> 01:53:52,057
Whoa!
He just jumped 30 meters!
1648
01:53:52,059 --> 01:53:53,392
Can we beam him up?
1649
01:53:53,394 --> 01:53:54,393
There's too much damage.
1650
01:53:54,395 --> 01:53:56,228
I have no incoming signal.
1651
01:53:56,230 --> 01:53:58,497
But it may be possible
to beam you down, sir.
1652
01:53:59,199 --> 01:54:00,132
Go get him.
1653
01:54:05,972 --> 01:54:08,373
Stand by for coordinates.
Yes, sir.
1654
01:54:08,375 --> 01:54:11,210
Enter 3517 by 2598.
1655
01:54:11,212 --> 01:54:12,911
Coordinates confirmed.
1656
01:55:51,177 --> 01:55:52,644
Get me a cryo tube, now!
1657
01:56:49,169 --> 01:56:50,435
Get this guy
out of the cryo tube.
1658
01:56:50,437 --> 01:56:52,004
Keep him in an induced coma.
1659
01:56:52,006 --> 01:56:53,705
We're gonna put Kirk inside.
1660
01:56:53,707 --> 01:56:55,307
It's our only chance to
preserve his brain function.
1661
01:56:55,309 --> 01:56:56,775
How much of Khan's blood
is left?
1662
01:56:56,777 --> 01:56:57,743
None.
1663
01:56:59,112 --> 01:57:01,546
<i>Enterprise</i> to Spock. Spock!
1664
01:58:03,109 --> 01:58:05,243
Activate
the cryogenic sequence.
1665
01:58:07,147 --> 01:58:09,347
McCoy to bridge.
1666
01:58:09,349 --> 01:58:12,117
I can't reach Spock.
I need Khan alive.
1667
01:58:12,119 --> 01:58:14,586
You get that son of a bitch
back on board right now!
1668
01:58:15,721 --> 01:58:17,622
I think he can save Kirk.
1669
01:58:17,624 --> 01:58:19,257
Can we beam them up
to the ship?
1670
01:58:19,259 --> 01:58:21,326
Ah, they keep moving! I can't
get a lock on either of them.
1671
01:58:21,328 --> 01:58:22,394
Can you beam someone down?
1672
01:58:57,497 --> 01:58:58,396
Spock!
1673
01:59:05,771 --> 01:59:06,805
Spock!
1674
01:59:07,406 --> 01:59:10,175
Spock, stop! Stop!
1675
01:59:10,177 --> 01:59:11,743
He's our only chance
to save Kirk!
1676
01:59:22,188 --> 01:59:24,523
<i>- What is it?</i>
<i>- It's a boy.</i>
1677
01:59:24,525 --> 01:59:28,326
<i>Your father was captain
of a starship for 12 minutes.</i>
1678
01:59:28,328 --> 01:59:31,630
<i>He saved 800 lives.
I dare you to do better.</i>
1679
01:59:41,440 --> 01:59:44,476
Oh, don't be so melodramatic.
You were barely dead.
1680
01:59:44,478 --> 01:59:46,912
It was the transfusion
that really took its toll.
1681
01:59:46,914 --> 01:59:47,779
You were out cold
for two weeks.
1682
01:59:47,781 --> 01:59:49,481
Transfusion?
1683
01:59:49,483 --> 01:59:51,583
Your cells were heavily irradiated.
We had no choice.
1684
01:59:52,451 --> 01:59:53,818
Khan?
1685
01:59:53,820 --> 01:59:55,487
Once we caught him,
1686
01:59:55,489 --> 01:59:58,223
I synthesized a serum
from his superblood.
1687
01:59:58,225 --> 02:00:00,559
Tell me, are you feeling,
uh, homicidal?
1688
02:00:00,561 --> 02:00:02,327
Power mad? Despotic?
1689
02:00:02,329 --> 02:00:03,728
No more than usual.
1690
02:00:04,463 --> 02:00:05,397
How'd you catch him?
1691
02:00:05,831 --> 02:00:07,199
I didn't.
1692
02:00:16,209 --> 02:00:18,510
You saved my life.
1693
02:00:18,512 --> 02:00:20,673
Uhura and I had something to
do with it, too, you know.
1694
02:00:22,582 --> 02:00:24,716
You saved my life, Captain.
And the lives...
1695
02:00:24,718 --> 02:00:25,884
Spock, just...
1696
02:00:27,653 --> 02:00:28,853
Thank you.
1697
02:00:30,489 --> 02:00:32,457
You are welcome, Jim.
1698
02:00:43,869 --> 02:00:46,638
<i>There will always be
those who mean to do us ha.</i>
1699
02:00:48,708 --> 02:00:51,409
<i>To stop them,</i>
1700
02:00:51,411 --> 02:00:54,512
<i>we risk awakening the same
evil within ourselves.</i>
1701
02:01:00,987 --> 02:01:03,722
<i>Our first instinct
is to seek revenge</i>
1702
02:01:03,724 --> 02:01:05,523
<i>when those we love
are taken from us.</i>
1703
02:01:08,861 --> 02:01:10,395
<i>But that's not who we are.</i>
1704
02:01:12,031 --> 02:01:14,032
<i>We are here today</i>
1705
02:01:14,034 --> 02:01:17,302
<i>to rechristen
the U.S.S. Enterprise,</i>
1706
02:01:17,304 --> 02:01:19,571
<i>and to honor those
who lost their lives</i>
1707
02:01:20,673 --> 02:01:23,275
<i>nearly one year ago.</i>
1708
02:01:23,277 --> 02:01:25,477
<i>When Christopher Pike
first gave me his ship</i>
1709
02:01:25,479 --> 02:01:27,345
<i>he had me recite
the Captain's Oath,</i>
1710
02:01:28,648 --> 02:01:30,949
<i>words I didn't appreciate
at the time.</i>
1711
02:01:32,285 --> 02:01:34,719
<i>Now I see them as a call
for us to remember</i>
1712
02:01:35,755 --> 02:01:37,455
<i>who we once were,</i>
1713
02:01:39,558 --> 02:01:41,693
<i>and who we must be again.</i>
1714
02:01:43,029 --> 02:01:44,496
<i>And those words?</i>
1715
02:01:45,498 --> 02:01:49,401
<i>Space, the final frontier.</i>
1716
02:01:49,403 --> 02:01:52,437
<i>These are the voyages
of the starship Enterprise.</i>
1717
02:01:53,506 --> 02:01:55,473
<i>Her five-year mission,</i>
1718
02:01:55,475 --> 02:01:58,343
<i>to explore strange new worlds,</i>
1719
02:01:58,345 --> 02:02:02,480
<i>to seek out new life
and new civilizations,</i>
1720
02:02:02,482 --> 02:02:05,650
<i>to boldly go
where no one has gone before.</i>
1721
02:02:08,888 --> 02:02:10,588
Captain on the bridge.
1722
02:02:14,093 --> 02:02:16,461
It's hard to get out of it
once you've had a taste,
1723
02:02:16,463 --> 02:02:17,962
isn't that right, Mr. Sulu?
1724
02:02:17,964 --> 02:02:20,365
"Captain" does have
a nice ring to it.
1725
02:02:20,367 --> 02:02:21,533
Chair's all yours, sir.
1726
02:02:23,502 --> 02:02:25,103
Mr. Scott.
1727
02:02:25,105 --> 02:02:26,438
<i>How's our core?</i>
1728
02:02:26,440 --> 02:02:28,340
Purring like a kitten, Captain.
1729
02:02:28,342 --> 02:02:29,874
She's ready for a long journey.
1730
02:02:30,376 --> 02:02:31,810
<i>Excellent.</i>
1731
02:02:31,812 --> 02:02:33,912
Come on, Bones!
It's gonna be fun.
1732
02:02:35,614 --> 02:02:38,783
Five years in space.
God help me.
1733
02:02:38,785 --> 02:02:40,051
Dr. Marcus.
1734
02:02:41,954 --> 02:02:43,874
Uh... I'm glad you could be
a part of the family.
1735
02:02:44,056 --> 02:02:45,423
It's nice to have a family.
1736
02:02:48,027 --> 02:02:48,893
Spock.
1737
02:02:49,395 --> 02:02:50,495
Captain.
1738
02:02:53,566 --> 02:02:54,833
Where shall we go?
1739
02:02:56,802 --> 02:02:59,437
As a mission of this duration
has never been attempted,
1740
02:03:01,807 --> 02:03:03,842
I defer to your
good judgment, Captain.
1741
02:03:13,018 --> 02:03:15,453
Mr. Sulu, take us out.
1742
02:03:15,855 --> 02:03:16,921
Aye, Captain.
スタートレック
コメントをかく