1
00:01:04,100 --> 00:01:07,060
Okay son...

2
00:01:08,270 --> 00:01:13,230
I know you want it to end.

3
00:01:19,680 --> 00:01:21,810
I'm right here.

4
00:01:26,180 --> 00:01:28,860
I'll be right here...

5
00:01:36,340 --> 00:01:38,810
But do not give up.

6
00:01:41,760 --> 00:01:44,760
Do you hear me?

7
00:01:46,550 --> 00:01:51,640
While you can still hold one breath, still he is fighting.

8
00:01:53,230 --> 00:01:56,650
Breathe... keep breathing.

9
00:03:43,250 --> 00:03:44,510
Hawk.

10
00:04:11,320 --> 00:04:12,660
Calm.

11
00:04:31,200 --> 00:04:32,700
Oh shit!

12
00:04:34,550 --> 00:04:37,310
God damn sons of bitches.

13
00:04:39,450 --> 00:04:41,560
God shit me more.

14
00:04:47,650 --> 00:04:49,640
  • Hey you seen Coulter?
  • No.

15
00:04:53,110 --> 00:04:55,920
Listen up! When them pelts is clean...

16
00:04:56,040 --> 00:04:57,750
I want you to wrap 'em up real tight.

17
00:04:58,460 --> 00:05:02,250
Remember, We're not doin' no 15 pelt bales...

18
00:05:02,270 --> 00:05:04,420
  • We're doin' 30 pelt bales.
  • Fitzgerald.

19
00:05:05,810 --> 00:05:07,780
  • Captain.
  • Where are we with the haul?

20
00:05:08,330 --> 00:05:09,390
What are you thinking?

21
00:05:09,510 --> 00:05:10,560
Well...

22
00:05:10,910 --> 00:05:13,590
I'm thinkin' whatever it is that they're hunting out there...

23
00:05:13,610 --> 00:05:15,660
I'm hoping they don't need another shot.

24
00:05:15,680 --> 00:05:17,560
Let's make sure we're at ahead by dawn.

25
00:05:17,700 --> 00:05:19,020
We've been done by this morning.

26
00:05:19,190 --> 00:05:20,850
I don't like to be not here myself by now, but you know we're not.

27
00:05:20,870 --> 00:05:22,410
We men are too tired.

28
00:05:22,540 --> 00:05:24,950
I figure we're only few days out from the Fort, we're trapped out.

29
00:05:24,970 --> 00:05:26,330
All we have to worry about...

30
00:05:26,360 --> 00:05:27,820
  • is getting some fresh meat for the boys.
  • Yeah.

31
00:05:28,480 --> 00:05:31,080
Yeah, you seen Coulter?

32
00:05:34,390 --> 00:05:35,680
Hey, we took down an elk.

33
00:05:36,150 --> 00:05:37,100
A big one.

34
00:05:38,370 --> 00:05:39,850
We're gonna need some help to haul the meat back.

35
00:05:39,910 --> 00:05:41,770
You let me know when it's on the spit.

36
00:05:41,890 --> 00:05:43,060
I'll help with it then.

37
00:05:43,140 --> 00:05:44,650
Hey no, come on fellas... I need your help.

38
00:05:44,690 --> 00:05:47,410
We needed help when we were bustin' are asses loadin' them bales.

39
00:05:47,430 --> 00:05:50,320
I've been out here so long eating this damn beaver meat...

40
00:05:50,620 --> 00:05:52,650
I'm actually starting to miss my wife's cooking.

41
00:05:52,670 --> 00:05:54,710
Shit, I'm actually startin' to miss your wife.

42
00:05:54,730 --> 00:05:55,970
Why don't you shut the hell?...

43
00:05:57,060 --> 00:05:58,960
Help.

44
00:05:59,220 --> 00:06:00,380
Is that Coulter?

45
00:06:00,930 --> 00:06:02,790
  • Stay together.
  • Jim, you go get the Captain.

46
00:06:03,180 --> 00:06:04,460
Jesus Christ!

47
00:06:04,490 --> 00:06:05,950
  • Shut up!
  • Help him!

48
00:06:08,310 --> 00:06:11,160
  • Anybody seeing them?
  • Stay quiet dammit...

49
00:06:16,640 --> 00:06:17,440
God damn.

50
00:06:23,730 --> 00:06:25,900
What was that?

51
00:06:31,740 --> 00:06:32,700
Dad.

52
00:06:33,030 --> 00:06:34,330
Let's go.

53
00:06:55,880 --> 00:06:57,200
They got Thomas.

54
00:07:20,600 --> 00:07:23,190
I can't see 'em.

55
00:07:28,470 --> 00:07:30,210
  • Get down.
  • Oh shit.

56
00:07:30,330 --> 00:07:31,220
They are everywhere.

57
00:07:31,390 --> 00:07:32,120
We are surrounded.

58
00:07:32,260 --> 00:07:34,570
  • They're everywhere.
  • Soho...

59
00:07:34,570 --> 00:07:36,070
Stay here.

60
00:07:36,890 --> 00:07:38,250
No, no. Oh no!

61
00:07:42,100 --> 00:07:43,090
  • Stay down.
  • Help me!

62
00:07:46,910 --> 00:07:48,330
They want us out in the open...

63
00:07:48,430 --> 00:07:49,750
Someone get up the hill!

64
00:07:49,870 --> 00:07:52,340
Nobody move, just stay where you are.

65
00:07:52,400 --> 00:07:53,920
Well they want the pelts.

66
00:07:54,480 --> 00:07:56,620
We go and get on them 'bout right now...

67
00:07:56,650 --> 00:07:57,750
or we gonna lose it all.

68
00:08:15,360 --> 00:08:17,880
Get to the boat. To the boat, son.

69
00:08:18,090 --> 00:08:20,380
Move, move, move.

70
00:08:23,930 --> 00:08:26,930
Leave the forest, leave the forest...

71
00:08:26,950 --> 00:08:28,090
To the boat.

72
00:08:52,730 --> 00:08:54,680
Hawk!

73
00:09:00,990 --> 00:09:04,350
Hawk, Hawk!

74
00:09:32,620 --> 00:09:34,070
Grab some pelts!

75
00:09:34,550 --> 00:09:36,040
Come on, grab the pelt!

76
00:09:55,540 --> 00:09:57,080
Grab the pelt.

77
00:09:57,450 --> 00:09:58,780
Come on.

78
00:10:00,170 --> 00:10:00,970
Come on.

79
00:10:16,110 --> 00:10:16,940
Get this to my little girl.

80
00:10:16,940 --> 00:10:18,770
You're coming with us I'm gettin' help...

81
00:10:32,710 --> 00:10:34,010
Lean on me, just get...

82
00:10:37,520 --> 00:10:38,520
Glass!

83
00:10:38,540 --> 00:10:39,770
Get to the boat!

84
00:11:02,220 --> 00:11:03,240
You fuckin' son of a...

85
00:11:05,180 --> 00:11:07,000
Get on the fuckin' boat.

86
00:11:16,920 --> 00:11:17,830
Help.

87
00:11:21,880 --> 00:11:24,240
Move, come on.

88
00:11:27,940 --> 00:11:28,940
Come on.

89
00:11:29,850 --> 00:11:31,540
Cut the rope.

90
00:11:32,120 --> 00:11:32,920
  • Cut the rope.
  • Wait for Amos, wait for Amos...

91
00:11:34,220 --> 00:11:35,840
We go now.

92
00:11:36,330 --> 00:11:38,010
Go to the cannon.

93
00:11:48,730 --> 00:11:51,060
Don't leave, please.

94
00:12:37,040 --> 00:12:39,460
My daughter, Powaqa, is not here.

95
00:12:40,290 --> 00:12:42,130
Collect all the skins we can carry.

96
00:12:42,880 --> 00:12:49,880
Will change the skins with the French horse and we will continue looking for her.

97
00:12:52,720 --> 00:12:54,330
And the dust becomes flower...

98
00:12:54,360 --> 00:12:55,290
Amen.

99
00:12:55,310 --> 00:12:57,130
When the morning was clear...

100
00:13:00,660 --> 00:13:03,170
Amen.

101
00:13:16,400 --> 00:13:17,330
Ready?

102
00:13:19,250 --> 00:13:20,390
Hold still.

103
00:13:25,950 --> 00:13:27,920
Where did you learn that?

104
00:13:28,270 --> 00:13:30,000
My father was a doctor.

105
00:13:30,100 --> 00:13:33,280
  • Bridger.
  • Captain we got a small tree niggers out here...

106
00:13:33,300 --> 00:13:34,740
Waiting to finish the job.

107
00:13:34,900 --> 00:13:36,030
  • Hold there.
  • Yes.

108
00:13:38,580 --> 00:13:40,560
Tell me you got some kind of plan.

109
00:13:46,020 --> 00:13:47,230
Glass.

110
00:13:48,370 --> 00:13:50,100
Missouri is no good.

111
00:13:50,790 --> 00:13:52,610
Not while the Rees runnin' it.

112
00:13:53,670 --> 00:13:55,290
We got to get off this boat...

113
00:13:55,320 --> 00:13:56,940
Oh you want to get off the boat?

114
00:13:59,020 --> 00:14:00,380
Then what we're gonna do, hah?

115
00:14:01,040 --> 00:14:02,490
We're gonna take our furs...

116
00:14:02,520 --> 00:14:05,080
And sit out there amongst the Ree, like a bunch of god damn ducks.

117
00:14:05,410 --> 00:14:07,850
Only safe thing to do is track a new course

118
00:14:07,870 --> 00:14:08,980
back upon land.

119
00:14:09,230 --> 00:14:10,300
We'll add weeks to the trip.

120
00:14:10,430 --> 00:14:12,580
Better than floating back down there where they can get their eyes on us.

121
00:14:12,600 --> 00:14:14,810
They got eyes on you right now, son.

122
00:14:16,410 --> 00:14:18,750
What I'm saying is we stay on the boat.

123
00:14:19,400 --> 00:14:21,470
Try the course toward the Fort...

124
00:14:21,660 --> 00:14:23,340
We take the chances on the water.

125
00:14:23,370 --> 00:14:26,090
Glass knows this territory better than the rest of us put together.

126
00:14:26,140 --> 00:14:27,900
It's his job to get us home safe.

127
00:14:27,920 --> 00:14:29,280
  • Get us home safe?
  • Yeah.

128
00:14:29,290 --> 00:14:31,740
Need I remind you we already lost 32 men?

129
00:14:31,770 --> 00:14:32,690
33 now.

130
00:14:32,940 --> 00:14:35,190
They were my men Fitzgerald, I know how many I lost.

131
00:14:36,740 --> 00:14:38,730
We do like Glass says, that's the end of it.

132
00:14:52,870 --> 00:14:54,870
We have to set the boat loose.

133
00:14:54,890 --> 00:14:57,170
If Ree are tracking us, they will find it down the river.

134
00:14:57,210 --> 00:14:59,450
The best course is hike in on the ground and follow it down...

135
00:14:59,830 --> 00:15:01,190
to Fort Kahowa.

136
00:15:01,250 --> 00:15:02,340
  • What, on foot?
  • Are you sure?

137
00:15:02,760 --> 00:15:04,510
It'd be a week before we get there.

138
00:15:04,840 --> 00:15:07,060
Unless we come across a poach straying prison horses.

139
00:15:07,080 --> 00:15:08,610
Ain't no poach that far over.

140
00:15:08,640 --> 00:15:10,090
Right, Captain.

141
00:15:10,210 --> 00:15:12,610
Losing this boat is god damn stinking.

142
00:15:12,650 --> 00:15:14,690
Besides the Rees ain't that stupid...

143
00:15:14,770 --> 00:15:17,500
If we keep it, we can lay it up around hours peak.

144
00:15:17,520 --> 00:15:19,580
Quit acting like you know what you're talking about Fitzgerald.

145
00:15:19,610 --> 00:15:20,780
Ain't nobody talking to you.

146
00:15:21,220 --> 00:15:22,740
Who'd listen to you anyway.

147
00:15:22,940 --> 00:15:26,270
God damn, can't even ...find fuckin... potato shit...

148
00:15:26,290 --> 00:15:27,160
All I'm sayin' is...

149
00:15:27,530 --> 00:15:29,430
camp Roollin is just up away...

150
00:15:29,750 --> 00:15:31,100
And we can hold up there.

151
00:15:32,210 --> 00:15:33,240
We walk.

152
00:15:34,250 --> 00:15:35,830
Yeah, I'm sure we will.

153
00:15:37,190 --> 00:15:39,410
God damn, wish my daddy was a doctor

154
00:15:39,410 --> 00:15:41,230
then he could have bought me a captains job.

155
00:15:41,340 --> 00:15:42,690
So what do we do now?

156
00:15:43,090 --> 00:15:45,660
Praying that poacher ain't rockin' if we ever get back here...

157
00:15:45,690 --> 00:15:47,670
  • to pick them up.
  • Make sure to mark this place.

158
00:15:48,090 --> 00:15:50,020
We're leaving a fortune under these rocks.

159
00:15:50,040 --> 00:15:52,200
No more room here, you gotta move up the hill.

160
00:15:52,220 --> 00:15:54,240
Glass. Chart a course...

161
00:15:54,270 --> 00:15:56,590
Try as you can figure to get us around the Ree.

162
00:15:56,610 --> 00:15:57,530
Yes sir.

163
00:15:58,580 --> 00:16:02,470
This ain't right, this ain't right.

164
00:16:02,720 --> 00:16:06,240
We all know that this furs ain't won't be here by the time we come back.

165
00:16:06,270 --> 00:16:08,060
There is no way we can hold them all the way back...

166
00:16:08,090 --> 00:16:08,970
to the Fort.

167
00:16:09,100 --> 00:16:11,010
Not the way we're going, besides Arikara is

168
00:16:11,090 --> 00:16:13,420
spread all through their territory, we want to go with our hands free.

169
00:16:13,440 --> 00:16:15,200
I'm tryin' to tell you're gonna lose this pelts.

170
00:16:15,220 --> 00:16:17,000
Would you rather hold on to the pelts or your life?

171
00:16:17,020 --> 00:16:17,930
Life?

172
00:16:18,260 --> 00:16:20,740
What life you talking about? I ain't got no life.

173
00:16:21,130 --> 00:16:24,330
I just got livin' the only way I get to do that is through this pelts.

174
00:16:26,330 --> 00:16:27,210
Fuck!

175
00:16:27,740 --> 00:16:29,050
Calm there Fitz.

176
00:16:30,180 --> 00:16:32,520
Make a way, I'm going home...

177
00:16:32,540 --> 00:16:35,220
After six months working my ass of like a mule,

178
00:16:35,380 --> 00:16:36,960
risking my neck...

179
00:16:36,980 --> 00:16:38,720
Men dying and for what?

180
00:16:38,850 --> 00:16:40,410
Damn nearly lost everything.

181
00:16:40,450 --> 00:16:42,140
This job's been fucked from the start.

182
00:16:43,530 --> 00:16:45,160
There is the one being fuckin' us.

183
00:16:46,230 --> 00:16:49,570
Any of you boys wonder how Ree managed to get their drop on us

184
00:16:49,600 --> 00:16:50,740
for Mr. Glass here,

185
00:16:50,770 --> 00:16:52,910
was supposed to be looking out for that fucking thing.

186
00:16:52,940 --> 00:16:55,220
All them Pawnee buddies of his.

187
00:16:55,220 --> 00:16:57,210
Pawnees as much against Rees as the rest of us.

188
00:16:58,020 --> 00:16:59,100
Yeah?

189
00:16:59,670 --> 00:17:01,130
What about his little...

190
00:17:01,500 --> 00:17:02,920
half - breed son?

191
00:17:03,830 --> 00:17:06,220
And what kind of savage you think his momma was.

192
00:17:06,250 --> 00:17:07,680
Lay of the boy Fitz.

193
00:17:08,710 --> 00:17:10,160
All I'm saying here.

194
00:17:10,710 --> 00:17:13,290
Savage is savage...

195
00:17:21,360 --> 00:17:22,570
Hey Glass.

196
00:17:24,290 --> 00:17:27,180
Is it true what they say? That you shootin' a lieutenant...

197
00:17:27,200 --> 00:17:28,920
While you was living with them savages?

198
00:17:28,940 --> 00:17:30,020
Fitzgerald.

199
00:17:32,790 --> 00:17:36,070
21 dead soldiers, more than 40 dead feather necks...

200
00:17:36,100 --> 00:17:38,180
But you and your boy are the only ones to get walk out alive.

201
00:17:38,200 --> 00:17:40,200
It was kind of a miracle, don't you think?

202
00:17:40,220 --> 00:17:41,680
You need to shut up Fitzgerald.

203
00:17:43,590 --> 00:17:44,860
Is that what you did?

204
00:17:45,010 --> 00:17:47,470
Shot one of your own to save this little dog right here?

205
00:17:47,500 --> 00:17:49,020
You want to fight son?

206
00:17:49,180 --> 00:17:51,530
You were playing with this little boy's momma?

207
00:17:51,750 --> 00:17:53,590
  • Fitzgerald!
  • Need to kill her?

208
00:17:54,910 --> 00:17:57,440
Hey you can quit polishing that rifle, while I'm talking to you.

209
00:17:58,340 --> 00:17:59,440
I'm working on it.

210
00:17:59,680 --> 00:18:02,270
You can work on it later when I'm done talking to you.

211
00:18:02,710 --> 00:18:04,690
  • Look at me scalp.
  • That's enough!

212
00:18:06,320 --> 00:18:08,060
You're forgettin' your place boy.

213
00:18:09,860 --> 00:18:12,440
As far as I can tell my place is right here,

214
00:18:12,440 --> 00:18:13,660
on the smart end of this rifle.

215
00:18:14,200 --> 00:18:15,760
You move along Fitzgerald.

216
00:18:17,840 --> 00:18:18,980
That's an order.

217
00:18:19,580 --> 00:18:20,550
Listen to me.

218
00:18:20,820 --> 00:18:22,700
We only have a couple hours of light left.

219
00:18:22,720 --> 00:18:23,830
We gotta stash these pelts...

220
00:18:23,850 --> 00:18:25,370
And get rid of the boat, let's go.

221
00:18:25,560 --> 00:18:26,610
Yes, Captain.

222
00:18:28,470 --> 00:18:30,680
I told you were invisible, son.

223
00:18:30,680 --> 00:18:32,020
At least...

224
00:18:32,020 --> 00:18:36,020
If you want to survive keep closed mouth.

225
00:18:36,020 --> 00:18:40,320
  • At least he heard me...
  • They do not hear your voice!

226
00:18:40,320 --> 00:18:42,780
Just see the color of your skin.

227
00:18:42,860 --> 00:18:44,150
Do you understand?

228
00:18:44,260 --> 00:18:45,390
Do you understand?

229
00:18:45,390 --> 00:18:46,520
Yes.

230
00:18:53,810 --> 00:18:56,110
  • You must listen to me, son.
  • You have to listen.

231
00:19:08,380 --> 00:19:09,600
Beckett.

232
00:19:11,000 --> 00:19:12,170
Weston.

233
00:19:12,610 --> 00:19:13,890
Why are they not jumping?

234
00:19:14,740 --> 00:19:16,540
It looks like they changed their minds.

235
00:19:23,100 --> 00:19:24,600
Smart sons of bitches.

236
00:19:25,680 --> 00:19:26,860
Smart...

237
00:19:33,400 --> 00:19:35,330
I ought to be on that boat.

238
00:19:39,130 --> 00:19:40,640
You did the right thing.

239
00:19:57,980 --> 00:19:59,440
It's time to move.

240
00:20:00,130 --> 00:20:01,610
Rise.

241
00:20:02,680 --> 00:20:03,840
Let's go.

242
00:20:06,700 --> 00:20:08,240
I'm coming.

243
00:20:11,060 --> 00:20:13,100
Better lie down.

244
00:20:15,020 --> 00:20:19,250
When other men are ready, send them to me.

245
00:20:19,250 --> 00:20:21,150
Going to the West.

246
00:20:35,680 --> 00:20:38,440
You're my son.

247
00:20:38,490 --> 00:20:41,400
You're my son.

248
00:20:51,390 --> 00:20:53,520
There are only two here.

249
00:20:54,020 --> 00:20:56,900
Powaqa is not here.

250
00:20:58,290 --> 00:21:00,790
The others probably took her.

251
00:21:00,790 --> 00:21:02,590
They went north.

252
00:21:04,170 --> 00:21:08,050
We'll take the trail in the mountains.

253
00:21:16,230 --> 00:21:17,900
Was it the right decision...

254
00:21:18,000 --> 00:21:19,310
Leaving the boat?

255
00:21:20,070 --> 00:21:21,870
Ree own that river.

256
00:21:22,370 --> 00:21:23,870
Would have flanked us.

257
00:21:24,430 --> 00:21:26,800
If we stay east to the ground to those mountains...

258
00:21:26,820 --> 00:21:28,710
We cut a week of our trip.

259
00:21:28,730 --> 00:21:31,060
Land is all dry up there, nothing for the Ree to hunt.

260
00:21:32,620 --> 00:21:35,940
  • Except us?
  • Except us.

261
00:21:42,870 --> 00:21:44,540
Is it true what Fitzgerald said?

262
00:21:46,370 --> 00:21:48,580
Is that why you came out here to the edge of the world?

263
00:21:51,940 --> 00:21:54,540
Glass? I didn't like the quiet.

264
00:21:56,990 --> 00:21:59,880
Your boy, he's seen a lot...

265
00:22:01,020 --> 00:22:03,430
He got a mother you need to get him back to?

266
00:29:05,890 --> 00:29:07,390
Glass!? Hey there are cubs here.

267
00:29:07,430 --> 00:29:08,460
Glass!

268
00:29:11,190 --> 00:29:12,350
We got cubs here.

269
00:29:16,920 --> 00:29:18,230
Christ almighty.

270
00:29:19,640 --> 00:29:20,910
Hey you.

271
00:29:21,710 --> 00:29:22,640
Hey!

272
00:29:22,730 --> 00:29:24,300
He's down here.

273
00:29:26,310 --> 00:29:27,870
  • Help me out...
  • Keep your eyes open, the bear's alive.

274
00:29:28,200 --> 00:29:29,780
Come on, I need your help now.

275
00:29:31,980 --> 00:29:32,880
Glass.

276
00:29:33,650 --> 00:29:34,670
Oh my god!

277
00:29:36,860 --> 00:29:38,050
  • Oh Christ!
  • Captain.

278
00:29:38,400 --> 00:29:39,250
Give me rags now!

279
00:29:40,080 --> 00:29:41,480
Push where he bleeds out.

280
00:29:43,660 --> 00:29:44,700
Prepare the kit.

281
00:29:45,170 --> 00:29:46,920
Bridger, you hold that.

282
00:29:48,050 --> 00:29:49,540
  • Easy.
  • Oh God!

283
00:29:49,960 --> 00:29:52,640
Gotta give him credit for taking that Grizz down with him.

284
00:29:52,670 --> 00:29:53,680
He shouldn't have fire the shot,

285
00:29:53,680 --> 00:29:55,590
the whole place is crawling with fucking tree niggers...

286
00:29:56,370 --> 00:29:58,800
Hey that's enough, that's enough!

287
00:29:59,040 --> 00:30:00,380
We're still on Ree territory here...

288
00:30:00,480 --> 00:30:02,350
This is one of our own men, god dammit.

289
00:30:03,200 --> 00:30:05,880
The boy leave him, just got a circle around us.

290
00:30:05,900 --> 00:30:07,780
North and west, take those two with you.

291
00:30:07,810 --> 00:30:10,000
Bill, Fryman you take South and East.

292
00:30:10,220 --> 00:30:12,290
Watch for anyone that might have heard that shot.

293
00:30:12,390 --> 00:30:14,310
  • Yes sir.
  • We have to stitch him up.

294
00:30:15,090 --> 00:30:15,810
What about me?

295
00:30:16,720 --> 00:30:17,770
It's alright.

296
00:30:17,850 --> 00:30:19,060
  • You have to...
  • You stay here.

297
00:30:19,970 --> 00:30:22,660
  • Hold it down.
  • I'm sorry Mr. Glass. I am so sorry.

298
00:30:22,720 --> 00:30:24,880
Bridger, hold him. Press down here.

299
00:30:26,260 --> 00:30:27,470
He is bleeding down here too.

300
00:30:29,120 --> 00:30:30,670
Torturing the bastard.

301
00:30:31,380 --> 00:30:35,300
The proper thing to do would be though... Finish him off quick.

302
00:30:36,200 --> 00:30:38,300
Unless he has a chance of pulling through.

303
00:30:40,750 --> 00:30:44,500
Pullin' thru? You saw what that Grizz did to him.

304
00:30:44,900 --> 00:30:46,520
He'll be dead inside an hour.

305
00:30:48,460 --> 00:30:51,560
Yeah, we all will be if we don't quit waving like that.

306
00:30:55,580 --> 00:30:57,770
Towards you and toward that place. I'll hold him. Go.

307
00:30:58,640 --> 00:30:59,900
Hold him, you go.

308
00:31:01,010 --> 00:31:03,120
Go! Now!

309
00:31:08,820 --> 00:31:10,890
  • He past out.
  • Very good.

310
00:31:11,110 --> 00:31:13,580
I'm gonna take advantage and stitch up, let me see.

311
00:31:13,770 --> 00:31:14,640
Oh God!

312
00:31:14,790 --> 00:31:15,980
Water.

313
00:31:23,540 --> 00:31:25,720
Bridger, go tell the others we'll camp here tonight.

314
00:31:26,250 --> 00:31:28,130
Yes, sir.

315
00:31:29,360 --> 00:31:32,570
I'll be right here...

316
00:31:46,250 --> 00:31:47,590
Toussaint, is here.

317
00:31:48,130 --> 00:31:50,760
I thought I would not make it.

318
00:31:52,470 --> 00:31:55,470
I'm glad you're here.

319
00:31:56,050 --> 00:31:58,810
We need horses and rifles.

320
00:31:59,430 --> 00:32:01,520
We bring many skins.

321
00:32:01,770 --> 00:32:06,150
None of horses... Just what we agreed.

322
00:32:06,980 --> 00:32:09,230
Take all the skins they want.

323
00:32:09,610 --> 00:32:12,490
We need horses and rifles.

324
00:32:12,900 --> 00:32:15,820
And I need a woman with big tits.

325
00:32:15,910 --> 00:32:17,620
You can cook.

326
00:32:18,240 --> 00:32:20,580
We can not give any horse.

327
00:32:21,750 --> 00:32:22,750
What are you saying?

328
00:32:22,750 --> 00:32:24,580
I do not know anything about horses.

329
00:32:24,580 --> 00:32:26,670
Bring something to drink...

330
00:32:28,140 --> 00:32:30,420
Tell him to stop asking about the horses.

331
00:32:32,670 --> 00:32:34,230
It's always good to do business with you.

332
00:32:34,680 --> 00:32:36,090
Horses.

333
00:32:36,600 --> 00:32:37,740
Horses not.

334
00:32:38,890 --> 00:32:40,600
The only thing is we can exchange weapons and ammunition.

335
00:32:41,390 --> 00:32:45,140
Tell him if he asks again for horses, no deal.

336
00:32:45,690 --> 00:32:48,980
Where did this? What Americans?

337
00:32:49,570 --> 00:32:51,110
They are already marked.

338
00:32:51,610 --> 00:32:55,450
Only I can sell them for half the price.

339
00:32:56,410 --> 00:32:58,450
Get him out of here.

340
00:32:58,580 --> 00:33:00,040
I said no horses.

341
00:33:00,790 --> 00:33:02,790
We'll take these three horses.

342
00:33:03,120 --> 00:33:04,660
Do not say it again.

343
00:33:04,750 --> 00:33:06,370
Are not part of the deal.

344
00:33:06,370 --> 00:33:08,040
Now tell your man to stay away.

345
00:33:08,170 --> 00:33:11,000
We had an agreement, you have to honor it.

346
00:33:11,550 --> 00:33:16,800
You stand there talking to me about honor?

347
00:33:17,260 --> 00:33:20,100
I told you speak French.

348
00:33:21,600 --> 00:33:23,730
All of these skins are stolen.

349
00:33:27,730 --> 00:33:31,480
No! You have stolen everything to us.

350
00:33:33,710 --> 00:33:35,380
All!

351
00:33:35,630 --> 00:33:37,070
The earth.

352
00:33:37,490 --> 00:33:39,500
Animals.

353
00:33:40,080 --> 00:33:49,500
Two white men got into my village and took my daughter, Powaqa.

354
00:33:49,500 --> 00:33:54,510
We leave these skins because honor demands it.

355
00:33:54,510 --> 00:33:57,720
I will take your horses to find my daughter.

356
00:33:57,720 --> 00:34:01,470
You are free to try and stop me.

357
00:34:05,270 --> 00:34:08,730
All right. Business is business.

358
00:34:11,210 --> 00:34:14,650
Prepare five horses for them.

359
00:34:20,680 --> 00:34:22,830
I want everybody up at the crack of dawn.

360
00:34:22,910 --> 00:34:24,060
Yes sir. Understood Cap.

361
00:34:24,090 --> 00:34:26,050
Carrying Glass would be hard.

362
00:34:26,550 --> 00:34:29,080
We need to get ahead as far as possible.

363
00:34:30,120 --> 00:34:31,700
We'll divide into two groups.

364
00:34:32,450 --> 00:34:37,250
Fitzgerald, Jones, Fryman. You take the east side of the river.

365
00:34:37,750 --> 00:34:39,660
Anderson you scout up front.

366
00:34:40,730 --> 00:34:43,970
  • That claw don't mourn him.
  • Everybody else takes turn carrying Glass.

367
00:34:44,160 --> 00:34:45,220
Yes, Captain.

368
00:34:45,270 --> 00:34:46,370
They're ain't for me.

369
00:35:31,310 --> 00:35:32,700
Do not let him into the water...

370
00:35:32,810 --> 00:35:33,780
Get up.

371
00:35:35,150 --> 00:35:36,920
  • Fuck off.
  • That's an order!

372
00:36:01,010 --> 00:36:02,640
God dammit, don't let him down!

373
00:36:02,980 --> 00:36:04,480
Don't let him down.

374
00:36:16,520 --> 00:36:17,500
Watch it.

375
00:36:18,430 --> 00:36:20,000
How are we gonna make it up there?

376
00:36:20,230 --> 00:36:21,350
Slow down a bit.

377
00:36:21,450 --> 00:36:23,320
It's killing us Captain.

378
00:36:30,890 --> 00:36:32,230
Lift him Bridger.

379
00:36:34,120 --> 00:36:35,800
Keep it steady...

380
00:36:38,290 --> 00:36:39,210
Everybody.

381
00:36:39,610 --> 00:36:41,040
And here...

382
00:36:42,360 --> 00:36:43,470
I'm gonna go up and pull...

383
00:36:45,860 --> 00:36:47,220
Here...

384
00:36:48,370 --> 00:36:49,480
Hold it.

385
00:36:52,710 --> 00:36:56,360
Enough of this shit. We'll never make it across land this way.

386
00:36:57,340 --> 00:36:58,650
He is burning out Captain.

387
00:37:01,010 --> 00:37:02,870
Captain you ain't doing us nor him...

388
00:37:03,070 --> 00:37:06,510
no favor... going on suffering like this.

389
00:37:06,730 --> 00:37:07,630
Captain!

390
00:37:08,040 --> 00:37:12,220
Captain, it's all the same up here. We have to go back.

391
00:37:13,040 --> 00:37:14,280
Find another way.

392
00:37:18,390 --> 00:37:19,390
Hold on.

393
00:37:21,860 --> 00:37:22,850
Glass... Hugh...

394
00:37:25,340 --> 00:37:27,360
I'm sorry, I'm sorry.

395
00:37:28,050 --> 00:37:30,700
Plant that rag over his eyes, Mr. Bridger.

396
00:37:30,940 --> 00:37:32,330
  • What?
  • Sir, I can't.

397
00:37:32,350 --> 00:37:33,820
Plant that rag over his eyes.

398
00:37:33,860 --> 00:37:35,290
  • What, wait.
  • Sorry Hugh.

399
00:37:35,320 --> 00:37:36,930
  • Wait.
  • Sir, I can't do that.

400
00:37:36,930 --> 00:37:38,880
How do we get back without him?

401
00:37:38,990 --> 00:37:40,730
  • He's the only one who knows the way.
  • He can't go any further.

402
00:37:40,770 --> 00:37:42,050
  • Wave that rag over his eyes.
  • Wait.

403
00:37:42,080 --> 00:37:43,020
Sir, I can't.

404
00:37:43,040 --> 00:37:44,080
Wait, you can't...

405
00:37:46,170 --> 00:37:47,820
Put a rag over his eyes.

406
00:37:48,680 --> 00:37:50,090
Lay it over his eyes.

407
00:37:51,030 --> 00:37:52,070
Step back.

408
00:37:55,520 --> 00:37:57,270
Stop, Mr. Henry...

409
00:37:57,840 --> 00:37:59,150
Henry, please.

410
00:37:59,340 --> 00:38:00,590
Captain, Captain...

411
00:38:00,650 --> 00:38:01,780
Hey, Hawk!

412
00:38:02,950 --> 00:38:04,170
Calm down kid.

413
00:38:04,560 --> 00:38:05,580
Calm down.

414
00:38:10,460 --> 00:38:12,260
Henry, please...

415
00:38:12,520 --> 00:38:15,650
There's a $70 bonus in the Rocky Mountains Fur Company...

416
00:38:15,750 --> 00:38:17,220
for two men, who stays...

417
00:38:17,260 --> 00:38:19,100
back with Glass, to see this through.

418
00:38:19,100 --> 00:38:20,660
  • I'll stay.
  • Me too.

419
00:38:20,890 --> 00:38:21,960
Money or not, I'll stay.

420
00:38:23,590 --> 00:38:24,880
I need a third.

421
00:38:25,620 --> 00:38:27,460
Sorry Captain, I have family...

422
00:38:28,360 --> 00:38:29,700
I am not crazy.

423
00:38:30,710 --> 00:38:33,990
Captain, three men can't hold off a party of Ree.

424
00:38:34,010 --> 00:38:35,270
Much less boys.

425
00:38:35,720 --> 00:38:39,030
Besides, $70 ain't going by nobody lose their ears.

426
00:38:39,050 --> 00:38:40,150
100 then.

427
00:38:40,970 --> 00:38:42,970
This man is the only reason we're still alive.

428
00:38:43,180 --> 00:38:45,550
Oh Captain, we were 45 men when we started,

429
00:38:45,550 --> 00:38:47,800
now we're 10, almost 9.

430
00:38:48,160 --> 00:38:50,010
He's my father, you can have my share.

431
00:38:50,050 --> 00:38:51,130
Mine too.

432
00:38:51,160 --> 00:38:52,420
Have our share also.

433
00:38:57,250 --> 00:38:58,340
Alright.

434
00:38:59,100 --> 00:39:01,160
Alright, if Mr. Bridger feels the same way,

435
00:39:01,160 --> 00:39:02,190
then I'll lead behind of them.

436
00:39:02,260 --> 00:39:03,280
  • You?
  • Yeah.

437
00:39:03,540 --> 00:39:05,900
You already lost my share of the pelts...

438
00:39:05,910 --> 00:39:08,630
So I don't got much choice but to try make it up some other means.

439
00:39:09,710 --> 00:39:12,580
Besides, sticking around for another day or two don't make no difference.

440
00:39:12,690 --> 00:39:15,400
$300, is to get to go home with something.

441
00:39:15,490 --> 00:39:17,370
Glass is to be cared for until...

442
00:39:17,390 --> 00:39:18,320
Understood?

443
00:39:18,630 --> 00:39:20,300
Yeah. You have my word, understand.

444
00:39:23,250 --> 00:39:24,980
You boys get him down of this slope there

445
00:39:24,980 --> 00:39:25,900
somewhere safe before the dark.

446
00:39:25,930 --> 00:39:27,310
You heard the boys.

447
00:39:27,350 --> 00:39:28,690
  • Fitzgerald.
  • Captain.

448
00:39:30,560 --> 00:39:32,860
Glass is to be cared for as long as necessary.

449
00:39:33,410 --> 00:39:36,310
And a proper burial when it's time. He's earned it.

450
00:39:37,640 --> 00:39:39,010
Understand.

451
00:39:53,920 --> 00:39:56,680
Can you hear the wind, Father?

452
00:39:59,580 --> 00:40:04,960
Do you remember what my mother used to say the wind?

453
00:40:06,210 --> 00:40:11,470
The wind can not beat a tree with strong roots.

454
00:40:17,150 --> 00:40:21,410
You still breathe...

455
00:40:23,980 --> 00:40:28,460
The strange lot.

456
00:40:48,940 --> 00:40:51,610
I'll be right here...

457
00:40:53,050 --> 00:40:55,180
I'm right here.

458
00:40:59,560 --> 00:41:04,640
While you can still hold a breath, still fighting.

459
00:41:06,040 --> 00:41:08,500
Breathe. Keep breathing.

460
00:41:10,020 --> 00:41:13,530
When there is a storm...

461
00:41:15,290 --> 00:41:20,220
And you're standing in front of a tree...

462
00:41:25,210 --> 00:41:32,260
If you see the branches, swear to be down...

463
00:41:41,950 --> 00:41:51,620
But if you see the trunk, notice stability.

464
00:42:32,000 --> 00:42:34,890
$300 goes along way toward retiring...

465
00:42:35,510 --> 00:42:38,340
Way down to Texas, buy me a decent piece of land...

466
00:42:38,400 --> 00:42:40,060
And start pissing in the wind.

467
00:42:41,000 --> 00:42:43,750
Getting the hell out of this godforsaken places.

468
00:42:48,590 --> 00:42:49,910
Did Ree done that to you?

469
00:42:51,970 --> 00:42:53,110
I was just asking.

470
00:42:54,450 --> 00:42:55,730
They done it.

471
00:42:56,840 --> 00:42:59,080
They took their sweet cow with it too.

472
00:43:00,450 --> 00:43:01,610
At the start I didn't feel nothing,

473
00:43:01,780 --> 00:43:03,360
I just heard the sound of...

474
00:43:03,770 --> 00:43:05,960
knife scraping against my skull, you know...

475
00:43:07,240 --> 00:43:10,440
They were all laughin' and whoopin' and hollerin' what not...

476
00:43:11,190 --> 00:43:12,790
Then the blood came...

477
00:43:13,020 --> 00:43:16,750
The cold started streaming down my face and my eyes...

478
00:43:17,760 --> 00:43:19,070
The breathing it in...

479
00:43:19,700 --> 00:43:21,000
choking on it.

480
00:43:22,970 --> 00:43:24,470
That's when I felt it.

481
00:43:25,500 --> 00:43:26,810
I felt all of it.

482
00:43:28,220 --> 00:43:30,140
They got my head turned inside out.

483
00:43:31,660 --> 00:43:32,350
Jesus.

484
00:43:32,760 --> 00:43:34,760
Yeah, them Indians down Texas way...

485
00:43:35,100 --> 00:43:37,260
they may rob you, ain't gonna take your topknot.

486
00:43:39,350 --> 00:43:40,560
When was it?

487
00:43:44,000 --> 00:43:47,600
God damn, will you just, would you quit that noise now, will ya?

488
00:43:47,630 --> 00:43:49,930
Or just... Leave it.

489
00:44:15,940 --> 00:44:18,310
I'm following further back from heading against

490
00:44:18,310 --> 00:44:20,260
the boys on account of tending to you.

491
00:44:24,500 --> 00:44:27,620
We got to get up that damn mountain but the wind keeps chasing us down.

492
00:44:31,140 --> 00:44:32,240
If you're ready...

493
00:44:32,500 --> 00:44:34,040
Take the sacrament.

494
00:44:35,550 --> 00:44:36,750
I can do that for you.

495
00:44:42,590 --> 00:44:44,290
What you holding to Glass?

496
00:44:48,250 --> 00:44:49,360
You know?

497
00:44:50,160 --> 00:44:51,560
Would be better...

498
00:44:51,930 --> 00:44:54,810
If you would've take that last breath of yours now.

499
00:44:55,390 --> 00:44:56,570
For all of us.

500
00:44:59,610 --> 00:45:01,250
You hung tough.

501
00:45:01,680 --> 00:45:02,760
That's something.

502
00:45:04,390 --> 00:45:05,640
I'm begging you Glass.

503
00:45:05,710 --> 00:45:08,170
Them Ree, they are so close now I can smell them...

504
00:45:08,290 --> 00:45:10,350
and I know you can smell them to, when you got to think.

505
00:45:10,400 --> 00:45:11,800
You gotta think of your boy.

506
00:45:12,290 --> 00:45:14,550
Alright? Cause you're gonna kill him.

507
00:45:14,630 --> 00:45:16,240
You'll kill all of us.

508
00:45:23,740 --> 00:45:25,470
I can muzzle you if you like.

509
00:45:26,140 --> 00:45:28,450
Take away the suffering, really quick and easy...

510
00:45:28,470 --> 00:45:30,550
No one has to know that you give up. I do that.

511
00:45:32,190 --> 00:45:33,970
All you gotta to do is blink...

512
00:45:34,000 --> 00:45:35,260
If you want me to do that.

513
00:45:41,740 --> 00:45:43,640
Save your boy and blink.

514
00:45:53,830 --> 00:45:55,600
You just have to blink.

515
00:46:01,130 --> 00:46:02,070
Yeah.

516
00:46:02,100 --> 00:46:03,160
Oh yes!

517
00:46:04,080 --> 00:46:06,980
You best hope that the good Lord get his ass here quick, huh.

518
00:46:11,490 --> 00:46:13,610
Maybe he'll forgive your sins, you know maybe he won't...

519
00:46:13,780 --> 00:46:15,800
You just sudden commend it to the Lord.

520
00:46:17,250 --> 00:46:21,100
Through Jesus Christ, the Lord of all reality and mercy...

521
00:46:25,580 --> 00:46:27,800
Get away. Get away.

522
00:46:28,380 --> 00:46:31,360
You ok? Jim. Jim... Help.

523
00:46:42,950 --> 00:46:45,620
  • Help.
  • Calm down. Alright, you don't understand.

524
00:46:46,990 --> 00:46:50,410
  • Don't shout, you'll get us all fuckin' killed.
  • Keep away.

525
00:46:50,540 --> 00:46:53,240
I'll tell Jim and the Captain what you did and they'll hang you.

526
00:46:53,260 --> 00:46:55,720
  • You have to understand this...
  • They'll hang you...

527
00:46:55,830 --> 00:46:58,230
Jim help. Jim get over here.

528
00:46:58,570 --> 00:47:00,310
Keep quiet!!

529
00:47:14,960 --> 00:47:15,970
Shit.

530
00:48:17,280 --> 00:48:18,530
Got one beaver hold.

531
00:48:20,950 --> 00:48:22,270
His breathing changed?

532
00:48:24,150 --> 00:48:25,520
I ain't noticed.

533
00:48:27,500 --> 00:48:28,900
Damn, he's cold as ice.

534
00:48:30,990 --> 00:48:33,840
Here Mr. Glass... This will help...

535
00:48:34,640 --> 00:48:35,860
It will keep you warm.

536
00:48:36,800 --> 00:48:37,760
It's alright.

537
00:48:39,890 --> 00:48:40,810
Where is Hawk?

538
00:48:42,630 --> 00:48:43,910
He ain't with you?

539
00:48:45,760 --> 00:48:47,200
  • No.
  • No?

540
00:48:53,080 --> 00:48:54,470
I understand Mr. Glass.

541
00:48:55,230 --> 00:48:56,100
Alright.

542
00:48:56,870 --> 00:48:58,350
I think I'm gonna get a fire going.

543
00:48:58,550 --> 00:49:00,490
Yeah, sounds like a good idea.

544
00:49:07,470 --> 00:49:08,370
Hawk!

545
00:49:08,980 --> 00:49:11,900
You killed my son.

546
00:49:11,920 --> 00:49:12,920
Hawk!

547
00:49:34,830 --> 00:49:39,010
Bridge, there's about 20 of them down by the creek.

548
00:49:39,740 --> 00:49:40,990
They're headed this way.

549
00:49:41,380 --> 00:49:43,090
Now grab your shit and let's go.

550
00:49:45,000 --> 00:49:47,290
Shit. Wait. What do we do?

551
00:49:47,700 --> 00:49:49,130
Run right now.

552
00:49:49,510 --> 00:49:52,200
  • What about Hawk?
  • He ain't our problem no more.

553
00:49:53,150 --> 00:49:54,340
We can't just leave him here.

554
00:49:54,360 --> 00:49:56,140
He's going to be scalped.

555
00:49:56,740 --> 00:49:58,450
If that Ree can find us, can't he?

556
00:49:58,490 --> 00:50:00,170
Wait. What about Glass?

557
00:50:00,380 --> 00:50:01,710
He ain't our problem no more,

558
00:50:01,720 --> 00:50:02,880
he is like us, he's on his own.

559
00:50:03,470 --> 00:50:05,900
No, no, we made a promise to Captain...

560
00:50:05,990 --> 00:50:07,500
I'll give him a proper burial when the time is needed.

561
00:50:07,570 --> 00:50:08,850
Well he needs that rifle.

562
00:50:09,370 --> 00:50:11,770
He can't do nothing with it if you tarred it to his hands.

563
00:50:11,790 --> 00:50:13,560
Now come on get your shit. Let's go.

564
00:50:13,690 --> 00:50:14,960
No, no, we can't do this.

565
00:50:15,600 --> 00:50:18,510
  • We got no fucking choice.
  • We can't. Look at him.

566
00:50:21,410 --> 00:50:23,210
  • Alright, shitting brain...
  • What you doin?

567
00:50:23,890 --> 00:50:25,820
Can you take him? Come on.

568
00:50:25,860 --> 00:50:27,230
No, no wait...

569
00:50:29,390 --> 00:50:30,950
Easy, slowly Fitz...

570
00:50:31,110 --> 00:50:31,980
Easy.

571
00:50:33,080 --> 00:50:35,730
  • I can't...
  • Damn...

572
00:50:36,600 --> 00:50:37,700
Shit, get this shit.

573
00:50:38,230 --> 00:50:39,030
Wait, hold...

574
00:50:39,070 --> 00:50:40,060
Hold on!

575
00:50:44,350 --> 00:50:45,230
Shut up.

576
00:50:45,930 --> 00:50:47,090
Hold on.

577
00:50:50,270 --> 00:50:51,230
Fitz...

578
00:50:51,550 --> 00:50:53,390
  • What are you doing?
  • What it looks like I'm doing?

579
00:50:54,180 --> 00:50:55,320
A proper burial.

580
00:50:55,410 --> 00:50:56,340
Like he wanted.

581
00:50:56,690 --> 00:50:59,040
  • No, not like this.
  • Why not?

582
00:51:00,770 --> 00:51:03,100
He is alive Fitz. He's alive.

583
00:51:05,360 --> 00:51:06,490
So shoot him.

584
00:51:19,540 --> 00:51:21,450
I have to go, I have to...

585
00:51:23,840 --> 00:51:24,730
I'm sorry.

586
00:51:26,010 --> 00:51:27,260
I'm sorry.

587
00:51:42,060 --> 00:51:44,140
Captain, this way...

588
00:51:45,540 --> 00:51:47,390
There's a path down here.

589
00:51:47,420 --> 00:51:49,520
There's no way through down here.

590
00:51:50,170 --> 00:51:53,030
There ain't shit down there, we go climb over.

591
00:51:53,080 --> 00:51:55,820
Cross can go to hell.

592
00:51:57,770 --> 00:51:59,790
  • What does the map say?
  • Keep climbing.

593
00:52:00,060 --> 00:52:01,310
We climb Captain.

594
00:52:01,650 --> 00:52:03,180
We keep climbing.

595
00:52:03,420 --> 00:52:04,930
Until we reach our gate.

596
00:52:09,380 --> 00:52:10,350
Climb.

597
00:52:12,310 --> 00:52:13,570
  • You got away from Murph?
  • Yeah.

598
00:52:13,990 --> 00:52:15,230
You wait for it.

599
00:52:16,620 --> 00:52:17,470
Captain.

600
00:52:20,780 --> 00:52:23,910
Sir. Murphy says there's a way down there.

601
00:52:24,890 --> 00:52:26,060
Who we following?

602
00:52:26,150 --> 00:52:27,560
You follow who you want.

603
00:52:27,600 --> 00:52:28,760
I'm going up.

604
00:52:30,430 --> 00:52:33,930
We all need to be going up. Blair, come here!

605
00:55:56,320 --> 00:56:00,380
Will not leave you, son.

606
00:56:02,060 --> 00:56:03,540
I'm right here.

607
00:57:10,350 --> 00:57:11,670
Fire's done.

608
00:57:13,330 --> 00:57:14,840
I can't still feel my feet...

609
00:57:17,330 --> 00:57:20,180
Besides, didn't we put enough distance between us and them Ree anyhow?

610
00:57:20,210 --> 00:57:21,010
Well...

611
00:57:21,200 --> 00:57:23,370
a dozen Ree could still made twice the good time as we can.

612
00:57:23,400 --> 00:57:24,940
  • 20.
  • What?

613
00:57:27,360 --> 00:57:29,270
I thought you said that you saw 20 Ree before.

614
00:57:29,300 --> 00:57:30,870
Yeah, what you talking about?

615
00:57:34,470 --> 00:57:35,490
You woke me up?

616
00:57:37,400 --> 00:57:39,340
You said you saw 20 Ree down by the creek.

617
00:57:39,780 --> 00:57:42,720
Well yeah, 20 or dozen, it don't matter...

618
00:57:42,880 --> 00:57:44,210
I wasn't gonna exactly hang around the creek

619
00:57:44,250 --> 00:57:45,820
counting fuckin' feathers, now would I?

620
00:57:49,430 --> 00:57:50,480
Matter a fact.

621
00:57:52,760 --> 00:57:54,880
What was you doing down by the creek all by yourself?

622
00:57:56,180 --> 00:57:57,940
I thought I already brought up plenty of water.

623
00:58:00,070 --> 00:58:01,060
Hey!

624
00:58:02,550 --> 00:58:04,380
Answer me Fitzgerald, I asked you a question.

625
00:58:06,200 --> 00:58:08,830
Don't go questioning me now on the account of fact that we all feel...

626
00:58:08,860 --> 00:58:09,950
guilty about leaving this Glass behind.

627
00:58:09,950 --> 00:58:11,410
Answer me or I'm gonna blow your head off.

628
00:58:11,600 --> 00:58:13,250
You got a short memory boy.

629
00:58:14,450 --> 00:58:16,660
Your ass is still be floatin around Missouri right now...

630
00:58:16,690 --> 00:58:17,820
If it wasn't for me.

631
00:58:20,590 --> 00:58:21,650
Now wanna ask questions...

632
00:58:22,350 --> 00:58:24,130
What you want ask if you won't know asking.

633
00:58:26,380 --> 00:58:29,160
You want to know why you left Mr. Glass back there for dead, hah?

634
00:58:29,880 --> 00:58:30,950
Maybe...

635
00:58:31,210 --> 00:58:33,920
while you left your little boy friend wandering around,

636
00:58:33,920 --> 00:58:36,060
you don't know if he's still alive yet. That what you want to know?

637
00:58:36,400 --> 00:58:38,540
I'll tell you lies 'cause you ain't a man yet.

638
00:58:39,210 --> 00:58:41,200
Alright? Because you were scared shitless

639
00:58:41,230 --> 00:58:42,620
and you're scared now. Now put your rifle down.

640
00:58:42,930 --> 00:58:44,780
  • The Ree.
  • What off it?

641
00:58:46,300 --> 00:58:48,450
Tell me right now and be honest. Did you see 'em?

642
00:58:48,470 --> 00:58:49,960
  • Put your rifle down.
  • Did you see the Ree?

643
00:58:52,610 --> 00:58:53,770
No.

644
00:58:55,120 --> 00:58:56,520
Not a single one.

645
00:58:59,460 --> 00:59:00,890
You fucking lie to me?

646
00:59:01,420 --> 00:59:02,660
You lie to me!

647
00:59:06,820 --> 00:59:09,020
I had to scare some sense into you boy.

648
00:59:09,790 --> 00:59:12,110
Now Glass was dead, Hawk we don't know about...

649
00:59:12,190 --> 00:59:14,430
There is no point either of us dying here... Do you understand?

650
00:59:15,270 --> 00:59:17,450
The way I see it, I saved your life twice now son.

651
00:59:17,470 --> 00:59:19,020
I ought to be God to you...

652
00:59:20,390 --> 00:59:23,360
And God giveth, God taketh away.

653
00:59:27,640 --> 00:59:28,530
Shit.

654
00:59:30,920 --> 00:59:32,070
Fuck.

655
00:59:33,660 --> 00:59:35,430
Next time, if you want to shoot somebody...

656
00:59:35,460 --> 00:59:38,490
you might wanna use, you might wanna use powder.

657
00:59:38,810 --> 00:59:40,230
Prime your rifle.

658
00:59:43,440 --> 00:59:44,300
Come on...

659
00:59:44,940 --> 00:59:47,200
let's get up. Grab your shit.

660
01:03:48,270 --> 01:03:52,360
True Blood. Powaqa could be.

661
01:04:04,150 --> 01:04:05,440
A dead boy.

662
01:04:14,380 --> 01:04:16,180
A guy Pawnee.

663
01:04:16,430 --> 01:04:17,890
Let's go.

664
01:07:31,030 --> 01:07:33,220
Captain wait...

665
01:14:26,800 --> 01:14:29,250
  • Who did this?
  • I don't know.

666
01:14:37,490 --> 01:14:39,850
Could be Captain Leavenworth boys.

667
01:14:42,450 --> 01:14:43,410
Hmm, yeah.

668
01:14:44,510 --> 01:14:46,460
You put some eyes on the back of your head.

669
01:14:50,090 --> 01:14:52,850
These Indians ain't never as dead as you'll think they are.

670
01:14:54,100 --> 01:14:57,310
Look at them, they're always stinking of shit.

671
01:15:34,390 --> 01:15:35,790
We got horses over here.

672
01:15:40,550 --> 01:15:41,660
Alright, Bridger.

673
01:15:47,430 --> 01:15:48,520
We got horses.

674
01:15:54,720 --> 01:15:56,460
What you wanna do about this pigs?

675
01:16:03,930 --> 01:16:05,580
Lord is on our side kid.

676
01:16:14,580 --> 01:16:15,620
You alright there kid?

677
01:16:16,460 --> 01:16:17,660
You're head in the right place?

678
01:16:18,750 --> 01:16:19,840
I guess.

679
01:16:25,460 --> 01:16:27,720
  • Can't help thinking about whether we did the right...
  • No.

680
01:16:28,490 --> 01:16:29,890
Ain't our place to wonder.

681
01:16:30,250 --> 01:16:32,120
Good Lord's got us on the road,

682
01:16:32,120 --> 01:16:33,160
whether we chose or not.

683
01:16:37,300 --> 01:16:40,130
My Pa being one ...wasn't a religious man you, you know?

684
01:16:40,640 --> 01:16:42,740
If you couldn't grow it, or kill it or eat it...

685
01:16:42,980 --> 01:16:45,240
then he just plain all didn't believe in it and that was it.

686
01:16:46,580 --> 01:16:49,560
And this one time he hit on up the old Saber hills.

687
01:16:49,820 --> 01:16:51,110
San Saber Hills...

688
01:16:52,460 --> 01:16:55,550
Joined up with a couple of Texan range buddies of his to hunt, you know.

689
01:16:56,360 --> 01:16:59,280
Pretty routine, you know, they done it like hundred times before.

690
01:16:59,370 --> 01:17:01,840
Should have been three days of kill,

691
01:17:01,840 --> 01:17:04,310
but on Saturday, well it all went fucked.

692
01:17:04,920 --> 01:17:07,250
Somehow that night he has to lose buddies...

693
01:17:07,290 --> 01:17:08,600
And on top of it all...

694
01:17:09,250 --> 01:17:12,030
The Comanche's they went and took the horses, so...

695
01:17:12,410 --> 01:17:13,820
He was starving,

696
01:17:13,840 --> 01:17:15,110
delirious...

697
01:17:15,210 --> 01:17:18,320
And crawls up into this mud...

698
01:17:18,950 --> 01:17:21,860
Like the group of trees out there in the middle of nowhere...

699
01:17:21,960 --> 01:17:24,480
just sticking up in this ocean of scrub...

700
01:17:24,510 --> 01:17:26,270
And he found religion.

701
01:17:27,630 --> 01:17:28,920
At that moment...

702
01:17:28,950 --> 01:17:30,040
he told me...

703
01:17:30,660 --> 01:17:31,910
He found God.

704
01:17:39,320 --> 01:17:40,810
It turns out...

705
01:17:41,100 --> 01:17:42,270
The God...

706
01:17:43,740 --> 01:17:45,000
He is a squirrel.

707
01:17:46,320 --> 01:17:48,500
Yeah. Then go meet him one...

708
01:17:51,560 --> 01:17:53,820
I found God, he used to say.

709
01:17:55,290 --> 01:17:57,460
Who has sitting and basking...

710
01:17:57,660 --> 01:17:59,830
in glory in subliminal mercy...

711
01:18:01,660 --> 01:18:03,790
I shot knee that son of a bitch...

712
01:18:17,850 --> 01:18:19,830
Yeah, you might wanna close your eyes kid.

713
01:27:04,750 --> 01:27:07,840
I'm hurt.

714
01:27:08,800 --> 01:27:10,590
What happened to you?

715
01:27:12,590 --> 01:27:14,340
A bear.

716
01:27:18,140 --> 01:27:19,410
A Grizzly.

717
01:27:37,740 --> 01:27:41,540
My men... I left him for dead.

718
01:27:42,460 --> 01:27:45,000
They killed my son.

719
01:27:48,090 --> 01:27:53,090
Lost my family too.

720
01:27:53,470 --> 01:27:56,140
The Sioux killed my people.

721
01:27:57,530 --> 01:28:04,230
Go south to find more Pawnee.

722
01:28:07,480 --> 01:28:10,980
My heart bleeds...

723
01:28:12,490 --> 01:28:16,360
But revenge is in the hands of the creator.

724
01:28:24,160 --> 01:28:25,960
Will travel with me...

725
01:29:33,930 --> 01:29:35,760
Your body is rotten.

726
01:29:36,510 --> 01:29:38,180
You need to heal.

727
01:29:43,700 --> 01:29:45,160
Could die.

728
01:29:59,760 --> 01:30:00,850
Yeah!

729
01:30:00,930 --> 01:30:02,620
There she is.

730
01:30:04,360 --> 01:30:05,550
We did it.

731
01:30:06,820 --> 01:30:09,050
You ought to be proud of yourself boy.

732
01:30:10,100 --> 01:30:11,070
Yeah.

733
01:30:11,370 --> 01:30:14,440
Well we followed orders... We just kept the funeral apart.

734
01:30:15,180 --> 01:30:18,290
Don't go down there starting going no kind no conscience, alright?

735
01:30:18,760 --> 01:30:21,740
Cause sure is neither come will have us both swinging from couple grants.

736
01:30:22,840 --> 01:30:24,760
Now, we did what we had to do.

737
01:30:53,400 --> 01:30:56,110
We had the extra day, so we managed to dig a little deeper...

738
01:30:56,140 --> 01:30:58,420
leave some rocks on top, so that the scavengers couldn't get out to him...

739
01:30:58,490 --> 01:31:00,260
we was done right and all.

740
01:31:01,350 --> 01:31:02,810
He was buried right.

741
01:31:03,500 --> 01:31:05,990
  • Sir...
  • The truth is that, ah...

742
01:31:07,480 --> 01:31:10,300
When Hawk disappeared, I was worried about the savages.

743
01:31:10,730 --> 01:31:15,190
I was ready to get... moving on out you know, but...

744
01:31:15,930 --> 01:31:18,280
Bridger here, he argued to stay.

745
01:31:19,270 --> 01:31:20,950
He argued to stay so that...

746
01:31:21,260 --> 01:31:23,960
He could at least build the cross, or something...

747
01:31:24,700 --> 01:31:27,720
To put on top of Glass's grave, and that's what he did...

748
01:31:28,650 --> 01:31:31,050
  • That's what we did.
  • Glad to hear you pulled your weight Mr. Bridger.

749
01:31:31,090 --> 01:31:32,060
I know you would.

750
01:31:32,090 --> 01:31:34,800
Yeah, well, more than he pulled his weight Captain is,

751
01:31:34,800 --> 01:31:36,080
this man here, he was my partner.

752
01:31:39,100 --> 01:31:40,190
Alright.

753
01:31:42,230 --> 01:31:46,230
Am I to assume that there was agreed arrangement did not changed?

754
01:31:46,340 --> 01:31:48,480
Fortunately for me it did not, no.

755
01:32:10,990 --> 01:32:12,040
Thank you.

756
01:32:13,010 --> 01:32:14,950
For your courage, honor...

757
01:32:15,340 --> 01:32:16,740
  • And service.
  • Yeah.

758
01:32:17,890 --> 01:32:21,380
Deal or no deal Mr. Bridger, you deserve something for what you did.

759
01:32:22,220 --> 01:32:23,070
Thank you.

760
01:32:33,900 --> 01:32:37,450
Kid's been beating himself up of the bag hole trip.

761
01:32:40,960 --> 01:32:43,680
We all saw the shape Glass was in,

762
01:32:43,680 --> 01:32:45,130
it was no more to be done, right?

763
01:32:46,250 --> 01:32:47,180
Yeah.

764
01:32:48,880 --> 01:32:50,320
We all saw it.

765
01:36:16,370 --> 01:36:22,020
When there is a storm...

766
01:36:23,210 --> 01:36:28,830
And you're standing in front of a tree...

767
01:36:29,970 --> 01:36:36,220
If you see the branches, swear to be down...

768
01:36:42,040 --> 01:36:50,740
But if you see the trunk, notice stability.

769
01:41:06,950 --> 01:41:10,980
We are all wild.

770
01:42:11,600 --> 01:42:14,310
There are traces of a camp...

771
01:42:14,850 --> 01:42:17,900
There are traces of a camp...

772
01:42:19,060 --> 01:42:19,940
Where.

773
01:42:20,090 --> 01:42:23,280
Entering the forest moon.

774
01:42:23,650 --> 01:42:27,660
Maybe two days away. They move to the east.

775
01:42:28,570 --> 01:42:30,370
Tell other.

776
01:42:31,050 --> 01:42:34,470
Move fast. Powaqa can be with them!

777
01:42:55,310 --> 01:42:57,440
Bring the girl...

778
01:42:58,190 --> 01:43:00,560
Those five horses were free not to.

779
01:44:24,740 --> 01:44:26,110
Don't make a sound.

780
01:44:28,370 --> 01:44:31,670
Be quiet.

781
01:44:40,790 --> 01:44:44,170
Silence. Will look for a horse.

782
01:44:48,460 --> 01:44:51,840
Will cut your balls.

783
01:45:07,410 --> 01:45:10,190
Where's Toussaint?

784
01:45:12,650 --> 01:45:14,990
Come...

785
01:46:06,430 --> 01:46:08,470
  • May I join you?
  • Yes.

786
01:46:08,500 --> 01:46:09,720
  • Yeah?
  • Yes.

787
01:46:10,720 --> 01:46:13,900
Damn I was wondering when we might be getting paid for that haul?

788
01:46:15,840 --> 01:46:18,460
Cause them pelts we collect, they are still out there...

789
01:46:19,130 --> 01:46:21,940
They're covered with dirt and some snow,

790
01:46:21,940 --> 01:46:22,880
but they are there, and that ain't my fault.

791
01:46:23,730 --> 01:46:26,490
I'm waiting for Captain Leavenworth to arrive with his army...

792
01:46:27,010 --> 01:46:28,190
And then we'll have enough men...

793
01:46:28,250 --> 01:46:30,380
To get back out there and shoot some civilization...

794
01:46:30,410 --> 01:46:34,030
into those fucking Arikara, get back our pelts.

795
01:46:34,120 --> 01:46:35,830
Alright, alright.

796
01:46:36,810 --> 01:46:38,550
And now when is that supposed to happen?

797
01:46:39,370 --> 01:46:40,520
I don't know but...

798
01:46:40,960 --> 01:46:42,640
Until then nobody gets paid.

799
01:46:45,380 --> 01:46:47,080
Listen here, alright?

800
01:46:47,970 --> 01:46:51,230
I was hired to trap them... I wasn't hired to guard them.

801
01:46:51,930 --> 01:46:56,810
The way I see it... you got a safe.

802
01:46:56,970 --> 01:46:59,510
  • Probably full of money.
  • You signed a contract.

803
01:47:00,160 --> 01:47:02,770
To protect your boss and your boss's property.

804
01:47:04,160 --> 01:47:07,110
And that safe isn't full anymore, it's short about $300.

805
01:47:07,140 --> 01:47:10,490
Short? Short? What the hell is that supposed to mean?

806
01:47:11,190 --> 01:47:13,190
It means according to my cash records...

807
01:47:13,210 --> 01:47:14,500
You purchased more goods on the expedition

808
01:47:14,500 --> 01:47:16,730
than what you are owed by the company.

809
01:47:22,330 --> 01:47:24,000
Happy New Year, Fitzgerald.

810
01:56:16,930 --> 01:56:19,090
FITZGERALD KILLED MY SON

811
01:56:32,240 --> 01:56:33,440
White man at the gate.

812
01:56:40,870 --> 01:56:44,420
What's up? Who you are?

813
01:56:47,810 --> 01:56:50,190
I have no weapon, I have no weapons.

814
01:56:51,730 --> 01:56:54,010
  • Dobb, get the Captain.
  • I have no weapon.

815
01:56:54,070 --> 01:56:55,290
Where are your men?

816
01:56:55,830 --> 01:56:57,570
  • Dead, all dead.
  • Who was he?

817
01:56:58,850 --> 01:57:01,450
I don't know, something to eat please.

818
01:57:01,530 --> 01:57:02,770
Food comes at price.

819
01:57:04,210 --> 01:57:06,980
  • I have no money.
  • Then you don't eat this, see how that works.

820
01:57:07,010 --> 01:57:09,950
Maybe you can give back some of them stolen pelts you buy from the Indians.

821
01:57:10,080 --> 01:57:11,980
  • Not now Jones.
  • Silver.

822
01:57:12,010 --> 01:57:13,150
This is silver.

823
01:57:14,490 --> 01:57:15,770
Oh yeah?

824
01:57:16,780 --> 01:57:17,840
This all you got?

825
01:57:20,370 --> 01:57:25,040
We was 9... But my friend he died in the snow...

826
01:57:25,410 --> 01:57:26,660
And the others were...

827
01:57:27,700 --> 01:57:30,740
By wolves... by wolves...

828
01:57:32,110 --> 01:57:33,650
Wait where did you get this?

829
01:57:34,570 --> 01:57:35,900
The canteen.

830
01:57:36,440 --> 01:57:38,410
He... he drop it in the snow.

831
01:57:38,940 --> 01:57:42,540
  • Who, who?
  • I do not know, I don't see. I don't see.

832
01:57:44,750 --> 01:57:45,820
It could be Hawk.

833
01:57:48,610 --> 01:57:51,800
Yeah, it could be.

834
01:57:51,930 --> 01:57:53,550
  • Maybe it was the Weston.
  • How far from here?

835
01:57:53,800 --> 01:57:56,110
  • How far from here?
  • 13 miles...

836
01:57:56,250 --> 01:57:59,780
Northwest... Near the Yellowstone.

837
01:57:59,810 --> 01:58:01,150
Get the horses saddled.

838
01:58:01,770 --> 01:58:03,690
Torches and supplies, $10 a men.

839
01:58:04,500 --> 01:58:07,040
  • Anderson, you stay here.
  • Yes sir.

840
01:58:07,190 --> 01:58:08,770
Feed him and watch him...

841
01:58:10,460 --> 01:58:11,730
I'll get you a drink.

842
01:58:24,320 --> 01:58:25,480
Open the gate.

843
01:59:03,280 --> 01:59:04,420
Keep your guard up.

844
01:59:06,740 --> 01:59:07,840
Eyes in front.

845
01:59:09,860 --> 01:59:10,940
Nice and easy.

846
01:59:13,620 --> 01:59:15,060
Slow.

847
01:59:19,800 --> 01:59:20,930
Who are you?

848
01:59:21,460 --> 01:59:23,440
Beckett? Is that you?

849
01:59:23,440 --> 01:59:24,550
Weston?

850
01:59:35,030 --> 01:59:35,910
Glass.

851
01:59:36,850 --> 01:59:37,980
  • That's Glass...
  • Glass...

852
01:59:38,010 --> 01:59:38,930
It's okay.

853
01:59:39,240 --> 01:59:40,480
Jesus Christ.

854
01:59:40,970 --> 01:59:42,290
Jesus Christ, what happened?

855
01:59:43,580 --> 01:59:44,800
Where is he?

856
01:59:48,070 --> 01:59:49,640
Johns take him, go.

857
01:59:50,190 --> 01:59:51,590
Go, I'm riding ahead.

858
01:59:51,680 --> 01:59:53,190
  • Phil.
  • Take Bridger.

859
01:59:54,440 --> 01:59:55,580
Take Bridger.

860
01:59:55,870 --> 01:59:57,390
  • You got it Glass.
  • Go.

861
02:00:04,040 --> 02:00:05,160
Open the gate.

862
02:00:10,350 --> 02:00:12,210
  • Have you seen Fitzgerald?
  • No sir.

863
02:00:18,500 --> 02:00:19,390
Get up.

864
02:00:20,070 --> 02:00:20,920
Get up.

865
02:00:20,960 --> 02:00:22,530
  • Have you seen Fitzgerald?
  • No sir.

866
02:00:22,560 --> 02:00:23,450
Fitzgerald.

867
02:00:34,710 --> 02:00:35,970
  • Oh easy.
  • Where did he go?

868
02:00:37,550 --> 02:00:38,750
  • Who?
  • Fitzgerald.

869
02:00:39,000 --> 02:00:39,970
Where did he go?

870
02:00:40,820 --> 02:00:43,260
  • I have no idea.
  • Tell me or I'll take your head off.

871
02:00:43,260 --> 02:00:46,080
  • Captain, I swear to God.
  • Tell me!

872
02:00:46,520 --> 02:00:48,010
  • Tell me!
  • Texas.

873
02:00:48,040 --> 02:00:50,380
  • Texas?
  • He said he was going to Texas.

874
02:00:51,040 --> 02:00:52,860
I swear to God, he said he was going to re - enlist.

875
02:00:52,990 --> 02:00:56,050
And he start talking of a property, a decent piece of land...

876
02:00:56,590 --> 02:00:58,970
He's heading to Texas. I swear to god.

877
02:00:58,990 --> 02:01:00,060
Stay here.

878
02:01:03,290 --> 02:01:04,540
Fitzgerald.

879
02:01:06,220 --> 02:01:07,770
Fitzgerald.

880
02:01:36,650 --> 02:01:37,710
God dammit.

881
02:01:40,990 --> 02:01:42,180
God dammit.

882
02:01:46,840 --> 02:01:48,060
Open the gate.

883
02:01:48,540 --> 02:01:49,700
Open her up.

884
02:01:52,280 --> 02:01:53,590
Get Captain.

885
02:01:59,790 --> 02:02:02,100
Get him to the doctor, now.

886
02:02:03,570 --> 02:02:05,000
You said he was dead.

887
02:02:05,960 --> 02:02:08,390
  • You said he was dead.
  • I thought he was dead, I swear.

888
02:02:10,730 --> 02:02:12,340
  • You're a liar.
  • He lied to me.

889
02:02:12,360 --> 02:02:15,660
Liar, you left. You left him out there.

890
02:02:15,790 --> 02:02:18,140
  • I thought he was...
  • Say the Lord's prayer.

891
02:02:18,180 --> 02:02:20,740
  • What?
  • Say the Lord's prayer.

892
02:02:22,030 --> 02:02:23,550
Our father...

893
02:02:23,650 --> 02:02:26,650
Who arent in heaven... I can't...

894
02:02:26,750 --> 02:02:27,480
Shut up.

895
02:02:27,600 --> 02:02:31,010
Shut up! From here on you are a prisoner charged with treason.

896
02:02:31,720 --> 02:02:34,380
Take him to the cage. Take him to the cage!

897
02:02:34,410 --> 02:02:35,900
You handle or I'll shoot him!

898
02:02:36,960 --> 02:02:38,520
I thought he was gonna die.

899
02:02:39,420 --> 02:02:41,660
  • Get up.
  • Doc.

900
02:02:43,050 --> 02:02:44,640
I could help, please.

901
02:02:45,660 --> 02:02:48,090
  • Please Captain...
  • God!

902
02:02:49,300 --> 02:02:50,610
Alright. Come on.

903
02:02:59,450 --> 02:03:00,930
123

904
02:03:00,960 --> 02:03:02,610
Slide, slide. Slide.

905
02:03:21,800 --> 02:03:24,090
  • How is he?
  • He'll be fine, but there is swelling...

906
02:03:24,370 --> 02:03:25,270
needs to rest.

907
02:03:25,810 --> 02:03:27,120
I'll be back to check up on him.

908
02:03:37,020 --> 02:03:38,860
He ran off, didn't he?

909
02:03:47,740 --> 02:03:49,850
Bridger is telling the truth...

910
02:03:52,140 --> 02:03:55,860
  • How is that?
  • Fitzgerald lied to him...

911
02:03:56,050 --> 02:03:57,710
He was just following orders.

912
02:03:59,880 --> 02:04:03,350
He wasn't there when Fitzgerald stabbed my boy to death.

913
02:04:07,540 --> 02:04:12,480
Is that what happened? He killed Hawk?

914
02:04:17,200 --> 02:04:18,580
I need a horse and a gun.

915
02:04:18,610 --> 02:04:20,690
  • No, you need to rest and something to eat.

916
02:04:21,080 --> 02:04:23,000
  • I'm going after him.
  • No.

917
02:04:24,560 --> 02:04:26,520
You'll never find him without me.

918
02:04:26,520 --> 02:04:29,410
If we wait till morning he'll have a day head start and he get away.

919
02:04:29,620 --> 02:04:31,020
No he won't.

920
02:04:32,390 --> 02:04:33,780
He's afraid.

921
02:04:35,400 --> 02:04:37,640
He knows how far I came for him.

922
02:04:39,080 --> 02:04:43,430
Same as that elk, when they get afraid they run deep in to the woods...

923
02:04:44,510 --> 02:04:46,260
I got him trapped, he just...

924
02:04:47,030 --> 02:04:50,190
  • He doesn't know it yet.
  • How can you be so sure?

925
02:04:51,570 --> 02:04:53,700
Cause he got everything to lose.

926
02:04:56,080 --> 02:04:58,790
All I had was that boy...

927
02:04:59,920 --> 02:05:01,650
And he took him from me.

928
02:05:05,710 --> 02:05:07,580
I can't let you go back out there.

929
02:05:08,110 --> 02:05:11,280
  • Not again.
  • No.

930
02:05:13,030 --> 02:05:15,180
I ain't afraid to die anymore.

931
02:05:17,510 --> 02:05:19,050
I've done that already.

932
02:05:25,040 --> 02:05:26,590
I'm going with you.

933
02:06:42,390 --> 02:06:45,120
It's his horse, alright. Yeah.

934
02:06:47,030 --> 02:06:48,910
No way he could have ridden through the night.

935
02:06:49,500 --> 02:06:50,860
How far ahead?

936
02:06:51,800 --> 02:06:55,360
  • Half a day at the most.
  • Could be Ree.

937
02:06:56,470 --> 02:06:57,930
If they aren't his, we lose him.

938
02:06:59,220 --> 02:07:02,420
He must get re - enlisted so he can justify killing again.

939
02:07:03,420 --> 02:07:05,130
This tracks right here are his.

940
02:07:07,250 --> 02:07:08,360
Come on.

941
02:07:15,360 --> 02:07:17,590
I can't remember my wife's face.

942
02:07:18,700 --> 02:07:20,910
Last week she was still with me.

943
02:07:22,890 --> 02:07:24,250
Now she's gone.

944
02:07:27,650 --> 02:07:30,730
I worry I won't recognize her when I get back home.

945
02:07:43,410 --> 02:07:45,140
Is it true you killed an officer?

946
02:07:50,050 --> 02:07:53,230
I just killed a man who was trying to kill my son.

947
02:08:12,150 --> 02:08:15,680
  • Smoke.
  • How close?

948
02:08:21,100 --> 02:08:22,990
No more than a mile up that way.

949
02:08:23,740 --> 02:08:26,690
I'm gonna head up to the west you go down to the east...

950
02:08:27,120 --> 02:08:31,550
  • See if we can find some tracks.
  • What if it's the Ree?

951
02:08:32,650 --> 02:08:36,310
If it's the Ree, you turn right back around and meet me back here.

952
02:10:01,770 --> 02:10:02,790
Hey!

953
02:10:04,990 --> 02:10:07,150
I wouldn't expect to find a man of your stature...

954
02:10:08,090 --> 02:10:09,920
so far away from his stove when...

955
02:10:09,960 --> 02:10:12,240
the morning is so cold as this. Captain, are you lost?

956
02:10:12,830 --> 02:10:14,970
I'm here to take you back to Fort Kahowa.

957
02:10:15,640 --> 02:10:17,450
Where you will be trialed for murder.

958
02:10:18,010 --> 02:10:19,230
Yes sir?

959
02:10:19,690 --> 02:10:21,830
I ain't crazy about your plan.

960
02:10:22,430 --> 02:10:24,260
Besides, I got one of my own.

961
02:17:52,970 --> 02:17:55,010
We had a deal Glass.

962
02:17:58,880 --> 02:18:01,040
I tried to tell your boy, alright?

963
02:18:01,190 --> 02:18:04,220
I tried to tell him what was happening, but he won't listen...

964
02:18:04,260 --> 02:18:08,050
And he kept on screaming. And he was gonna get everybody killed.

965
02:18:10,340 --> 02:18:11,430
You and me...

966
02:18:11,860 --> 02:18:13,080
we had a deal.

967
02:18:15,290 --> 02:18:16,950
We all know what happened out there.

968
02:18:18,070 --> 02:18:20,030
And on my soul to Lord.

969
02:18:20,130 --> 02:18:22,490
Lord he knows what happened out there.

970
02:18:25,790 --> 02:18:27,300
There was no deal.

971
02:18:30,520 --> 02:18:32,100
You killed my boy.

972
02:18:35,980 --> 02:18:37,880
Maybe you should have raised a man...

973
02:18:38,080 --> 02:18:40,230
Instead of a some girlie little bitch.

974
02:18:51,690 --> 02:18:53,220
God dammit!

975
02:21:16,710 --> 02:21:19,860
You came all this way just for your revenge?

976
02:21:23,430 --> 02:21:24,810
Well you enjoy it Glass.

977
02:21:26,090 --> 02:21:28,990
Cause there ain't nothing gonna bring your boy back.

978
02:21:55,270 --> 02:22:00,780
Revenge is in the hands of God...

979
02:22:00,790 --> 02:22:03,200
not mine.


『レヴェナント: 蘇えりし者』(レヴェナント:よみがえりしもの、原題:The Revenant)は、2015年のアメリカ合衆国のウエスタン伝記映画作品

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます