1
00:00:42,480 --> 00:00:44,560
  • Nice knife.
  • Isn't it? Beautiful.

2
00:00:44,680 --> 00:00:48,520
  • Excellent work.
  • Handmade.

3
00:00:48,560 --> 00:00:52,040
These are our specialty.

4
00:00:52,400 --> 00:00:59,920
Carved by hand. I make
and sell them myself.

5
00:01:00,000 --> 00:01:02,440
And this handle?
Is this marble?

6
00:01:02,480 --> 00:01:04,040
No, that's not marble.

7
00:01:04,080 --> 00:01:07,720
It's the bone foot
of an ostrich.

8
00:01:07,760 --> 00:01:09,640
And this is Walnut.

9
00:01:09,680 --> 00:01:12,800
It's only found in San Luis.
A special kind of tree.

10
00:01:12,880 --> 00:01:15,480
  • Only in San Luis?
  • Yes, in the province.

11
00:01:15,560 --> 00:01:17,760
My relatives who work
there sent it to me.

12
00:01:17,840 --> 00:01:21,280
  • A hard wood.
  • Very. It's extraordinary.

13
00:01:21,360 --> 00:01:25,200
A very nice souvenir,
that's why I am offering it.

14
00:01:25,280 --> 00:01:27,040
This is a very rare wood.

15
00:01:27,120 --> 00:01:30,680
It's from a shipwreck
back in 1800.

16
00:01:30,920 --> 00:01:33,680
  • Really?
  • I picked it up from the coast.

17
00:01:33,760 --> 00:01:36,880
This handle is historic.

18
00:01:36,960 --> 00:01:38,080
How much is it?

19
00:01:38,160 --> 00:01:40,680
Because of the work
it demands, $100.

20
00:01:40,760 --> 00:01:43,880
  • $100?!
  • You've got to work your ass off...

21
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
to earn that money here.

22
00:01:45,760 --> 00:01:48,280
If I had $100, I wouldn't
be working here.

23
00:01:50,480 --> 00:01:52,000
Too much money!

24
00:01:54,040 --> 00:01:56,080
I'll give it to you for 80.

25
00:01:56,160 --> 00:01:58,000
80.

26
00:01:58,080 --> 00:01:59,200
No?

27
00:02:00,440 --> 00:02:01,840
OK, let's go on.

28
00:02:01,880 --> 00:02:04,360
Who likes this one?

29
00:02:04,440 --> 00:02:06,320
I like them all.

30
00:02:07,320 --> 00:02:09,480
Make an offer.

31
00:02:09,520 --> 00:02:12,400
I am doing this for a living.

32
00:02:12,440 --> 00:02:15,200
This one is for Contreras.

33
00:02:15,320 --> 00:02:18,000
Not good enough for him.

34
00:02:18,400 --> 00:02:20,080
Here you are!

35
00:02:20,160 --> 00:02:22,080
Make an offer.

36
00:02:22,160 --> 00:02:25,040
Let's go to work.

37
00:02:25,120 --> 00:02:27,680
  • What do you say?
  • We have to work.

38
00:02:27,760 --> 00:02:29,720
Come on!

39
00:02:29,800 --> 00:02:31,200
See you!

40
00:02:31,280 --> 00:02:32,520
Bye!

41
00:02:33,200 --> 00:02:36,080
Nothing sold any today,
Coco, this isn't our day.

42
00:03:16,520 --> 00:03:18,320
Listen!

43
00:03:19,320 --> 00:03:22,680
The knives are great!
I mean it!

44
00:03:57,360 --> 00:03:58,920
Good morning, pal.

45
00:03:59,920 --> 00:04:01,640
Good morning.

46
00:04:05,040 --> 00:04:07,120
Didn't you see
the entry sign?

47
00:04:07,200 --> 00:04:09,440
What sign?
I didn't see anything.

48
00:04:10,040 --> 00:04:12,040
This is a private property.

49
00:04:12,240 --> 00:04:13,880
I am sorry.

50
00:04:13,960 --> 00:04:19,040
I just came to sell
some knives.

51
00:04:19,120 --> 00:04:21,080
Who gave you the authorization?

52
00:04:21,160 --> 00:04:22,880
Nobody.

53
00:04:23,280 --> 00:04:27,440
You'll have to accompany me.
Your ID, please.

54
00:04:28,360 --> 00:04:29,960
Wait a sec.

55
00:04:31,600 --> 00:04:34,320
Believe me, I don't
have them with me.

56
00:04:34,400 --> 00:04:37,040
I forgot
to take them.

57
00:04:37,160 --> 00:04:40,120
I apologize, I must
have left them at home.

58
00:04:42,280 --> 00:04:44,040
How much is that one?

59
00:04:45,120 --> 00:04:47,000
  • This one?
  • Yes.

60
00:04:52,880 --> 00:04:54,600
Keep it.

61
00:05:00,240 --> 00:05:03,360
Listen, signs
are to be read.

62
00:05:03,920 --> 00:05:07,040
I'll remember that
the next time.

63
00:05:09,040 --> 00:05:10,760
Go on, sir!

64
00:06:08,720 --> 00:06:10,160
Villegas!

65
00:06:10,360 --> 00:06:12,240
How are you?

66
00:06:12,640 --> 00:06:15,280
How are you doing, Sabino?

67
00:06:16,440 --> 00:06:18,920
What a cleaning!

68
00:06:19,000 --> 00:06:21,080
And they had to
go and fire me!

69
00:06:21,160 --> 00:06:23,680
They plan
to open in the Spring.

70
00:06:23,760 --> 00:06:25,520
I have your stuff in my cabin.

71
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
Thanks.

72
00:06:26,680 --> 00:06:27,800
And the knives?

73
00:06:27,880 --> 00:06:30,560
I think the price
is too high.

74
00:06:30,640 --> 00:06:33,360
  • High?
  • I'll try to bring it down.

75
00:06:33,440 --> 00:06:37,520
Cheap knives from
Brazil are flooding the market.

76
00:06:37,600 --> 00:06:40,120
Mine are handmade.

77
00:06:40,200 --> 00:06:43,200
People only see if they cut.

78
00:06:45,800 --> 00:06:47,640
And how is Rosa?

79
00:06:47,720 --> 00:06:50,840
She got a job from an
agency in Caleta Olivia.

80
00:06:50,920 --> 00:06:52,880
She'll be a maid
at a hotel.

81
00:06:52,960 --> 00:06:55,560
For a woman, it's easier.

82
00:06:55,640 --> 00:06:57,520
Besides, she's younger.

83
00:06:57,600 --> 00:06:59,560
I keep avoiding it,

84
00:06:59,640 --> 00:07:02,800
but any day, I'll be fired.

85
00:07:05,440 --> 00:07:09,040
Your tools and a box
with some of your stuff.

86
00:07:09,120 --> 00:07:10,520
Take a seat.

87
00:07:10,600 --> 00:07:12,160
Let's drink some mate.

88
00:07:13,160 --> 00:07:15,560
I'll give you your mattress.
It's under my own.

89
00:07:15,640 --> 00:07:17,480
Keep it if you need it.

90
00:07:17,560 --> 00:07:21,000
No, I left it there, 'cause
there was no other place.

91
00:07:31,720 --> 00:07:33,560
And where is Morci now?

92
00:07:33,640 --> 00:07:36,080
Morci went to Rosario,
he got a brother there.

93
00:07:36,200 --> 00:07:37,960
Wasn't his
brother in jail?

94
00:07:38,040 --> 00:07:40,520
He must still be there.
He was given 30 years.

95
00:07:40,800 --> 00:07:43,240
But Morci was in love
with his sister-in-law.

96
00:07:46,960 --> 00:07:51,120
Is all your stuff there?
Nothing missing?

97
00:07:51,160 --> 00:07:54,400
Yes, but it doesn't matter.

98
00:07:54,760 --> 00:07:59,440
The agency where Rosa
got the job... where is it?

99
00:08:01,160 --> 00:08:03,720
  • Name?
  • Juan Villegas.

100
00:08:03,760 --> 00:08:05,840
  • Villega?
  • Villegas.

101
00:08:07,880 --> 00:08:11,480
But everybody
calls me Coco.

102
00:08:12,960 --> 00:08:15,840
  • Profession?
  • Mechanic.

103
00:08:15,920 --> 00:08:18,280
Simple Mechanics.

104
00:08:18,360 --> 00:08:20,120
Are you a mechanic or not?

105
00:08:20,200 --> 00:08:22,080
Yes, write down mechanic.

106
00:08:24,120 --> 00:08:26,360
I've worked in
a gas station.

107
00:08:26,440 --> 00:08:28,720
And? What happened?

108
00:08:28,800 --> 00:08:30,560
It was sold recently.

109
00:08:30,640 --> 00:08:35,520
I did everything there:
Greasing...

110
00:08:39,120 --> 00:08:40,320
Hello?

111
00:08:45,920 --> 00:08:47,160
Listen to me.

112
00:08:47,240 --> 00:08:51,560
It's not my problem if
they don't pay you as agreed.

113
00:08:51,680 --> 00:08:55,680
Workpower is not responsible
for problems with the employer.

114
00:08:55,760 --> 00:08:58,760
Read the contract you signed.

115
00:09:01,200 --> 00:09:03,560
I don't care what you think.

116
00:09:03,840 --> 00:09:06,440
I delete you from the system.
It's that simple.

117
00:09:09,040 --> 00:09:11,000
Do what you like.

118
00:09:14,120 --> 00:09:16,440
  • Age?
  • Fifty two.

119
00:09:17,720 --> 00:09:19,160
Is that a problem?

120
00:09:20,280 --> 00:09:21,600
No.

121
00:09:22,000 --> 00:09:25,200
In this country, everything
can be a problem.

122
00:09:26,280 --> 00:09:27,880
Marital Status?

123
00:09:27,960 --> 00:09:29,160
Married.

124
00:09:29,200 --> 00:09:32,160
But put "single".
It's been twenty years...

125
00:09:32,240 --> 00:09:34,160
since I last saw my wife.

126
00:09:35,560 --> 00:09:37,800
  • Well, let's put "single".
  • Single.

127
00:09:48,680 --> 00:09:50,080
Address?

128
00:09:50,160 --> 00:09:53,360
I am living with my
daughter in Fitz Roy.

129
00:09:54,440 --> 00:09:56,720
Things are not going
too well, but...

130
00:10:02,160 --> 00:10:05,000
Now, you are
in the system.

131
00:10:05,600 --> 00:10:08,040
And what's next?

132
00:10:08,120 --> 00:10:09,480
Can we reach your daughter?

133
00:10:09,560 --> 00:10:13,160
Yes, but since I am
in the area every day...

134
00:10:13,200 --> 00:10:17,920
Here's my card and
my number. You call me.

135
00:10:18,000 --> 00:10:19,280
Mr. Barreiro...

136
00:10:19,760 --> 00:10:24,080
In my spare time,
I make knife handles...

137
00:10:24,520 --> 00:10:26,640
If you are interested...

138
00:10:26,800 --> 00:10:28,760
I can show you one.

139
00:10:28,840 --> 00:10:31,680
No, not now.

140
00:10:31,760 --> 00:10:33,120
I have them here.

141
00:10:33,760 --> 00:10:35,240
OK.

142
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Where did you put the bottle?

143
00:10:41,880 --> 00:10:44,160
Look at the milk, it's spoiled.

144
00:10:45,040 --> 00:10:47,600
Calm down, baby.
You can't even wash up.

145
00:10:47,680 --> 00:10:50,400
Yes, sweetie.
I have to do it all.

146
00:10:50,480 --> 00:10:51,880
Get up, lazybones!

147
00:10:51,960 --> 00:10:53,640
Look at the example
you set.

148
00:10:53,720 --> 00:10:55,360
Do you need
the bathroom?

149
00:10:55,440 --> 00:10:56,680
Go, but don't spend
a year in there.

150
00:10:56,720 --> 00:10:58,520
Take her, at least for a while.

151
00:11:09,360 --> 00:11:11,440
Come on, quick!
You'll be late for school.

152
00:11:12,120 --> 00:11:16,440
Tucumano, go!
Take care of the kid.

153
00:11:16,840 --> 00:11:18,400
Come on!

154
00:12:23,480 --> 00:12:24,800
Should I check the oil?

155
00:12:24,880 --> 00:12:26,440
No, no need to.

156
00:12:27,120 --> 00:12:29,160
It's $28.50.

157
00:12:30,600 --> 00:12:32,280
Have you been
working here long?

158
00:12:32,640 --> 00:12:34,960
No, not too long.

159
00:12:35,600 --> 00:12:37,240
And you like it?

160
00:12:37,400 --> 00:12:39,280
More or less.

161
00:12:40,000 --> 00:12:42,840
I worked nearly 20
years in a gas station.

162
00:12:43,680 --> 00:12:45,120
Wow.

163
00:12:47,680 --> 00:12:50,120
Here's your change.
Thanks a lot.

164
00:12:50,920 --> 00:12:54,440
I almost forgot.
There's a promotion.

165
00:12:54,480 --> 00:12:59,280
You have to scratch
the card with a coin.

166
00:12:59,480 --> 00:13:01,360
  • The one you gave me?
  • Yes.

167
00:13:03,520 --> 00:13:06,080
  • Here?
  • Right there.

168
00:13:10,960 --> 00:13:12,640
It says something.

169
00:13:12,720 --> 00:13:14,040
Let me see.

170
00:13:14,120 --> 00:13:16,160
You've won
1 liter of engine oil!

171
00:13:16,240 --> 00:13:18,040
Come with me.
See?

172
00:13:18,800 --> 00:13:20,720
And on top of it,
a pair of glasses...

173
00:13:20,800 --> 00:13:23,480
same as in
the film "Men in Black".

174
00:13:23,600 --> 00:13:25,120
Have you seen it?

175
00:13:25,200 --> 00:13:26,480
I don't think so.

176
00:13:28,440 --> 00:13:29,840
Come in.

177
00:13:29,920 --> 00:13:30,840
Hold this.

178
00:13:30,920 --> 00:13:32,680
Mario, this man has
just won the combo.

179
00:13:32,720 --> 00:13:34,640
  • Good morning.
  • Congratulations, sir!

180
00:13:34,760 --> 00:13:37,240
Bring up a combo from
the shed, in the new boxes.

181
00:13:37,320 --> 00:13:38,920
Take it, please

182
00:13:39,000 --> 00:13:40,680
I'll write down your name
and we'll give you the prize.

183
00:13:42,080 --> 00:13:44,760
  • Today's my lucky day.
  • It must be.

184
00:13:48,560 --> 00:13:52,720
Do you need a mechanic,
or a pump attendant here?

185
00:13:52,760 --> 00:13:54,960
No, we're not hiring.

186
00:13:56,440 --> 00:13:58,600
Have you tried at
Gitano's station?

187
00:13:58,640 --> 00:14:01,880
The mechanic
near the dell.

188
00:14:02,000 --> 00:14:03,560
He is always looking
for someone.

189
00:14:03,600 --> 00:14:08,920
In the long run, what
matters is having a job.

190
00:14:09,200 --> 00:14:13,200
  • The oil and the glasses.
  • Here you are.

191
00:14:15,240 --> 00:14:16,800
They look expensive.

192
00:14:20,040 --> 00:14:21,840
Try them on.

193
00:14:25,200 --> 00:14:26,760
You look like a "Man in Black".

194
00:14:27,280 --> 00:14:29,040
I can't see anything.

195
00:14:29,080 --> 00:14:30,480
They suit you well.

196
00:14:30,640 --> 00:14:33,080
  • You going to wear them out?
  • No.

197
00:14:37,320 --> 00:14:40,440
"EL GITANO" MECHANICS

198
00:14:42,480 --> 00:14:44,560
  • What do you want?
  • Is the boss in?

199
00:14:44,640 --> 00:14:46,480
He's having lunch.

200
00:14:46,560 --> 00:14:48,880
  • Can I wait for him?
  • What's it about?

201
00:14:48,960 --> 00:14:51,440
It's personal.

202
00:14:53,680 --> 00:14:55,320
You can wait outside.

203
00:14:56,600 --> 00:14:58,000
Thanks.

204
00:15:11,920 --> 00:15:15,600
Listen, if you are selling...
Nobody buys anything here.

205
00:15:15,680 --> 00:15:17,800
No, I am not
selling anything.

206
00:15:36,080 --> 00:15:37,400
Shit!

207
00:15:38,600 --> 00:15:42,320
Who the fuck parked
in front of the garage?

208
00:15:42,360 --> 00:15:44,440
I am sorry.
I'll move it.

209
00:15:44,800 --> 00:15:46,880
Didn't you see the sign?

210
00:15:49,400 --> 00:15:51,360
NO PARKING

211
00:15:58,120 --> 00:16:00,160
Come in.
Quick.

212
00:16:01,120 --> 00:16:03,560
Don't turn the TV up too loud.
The baby's sleeping.

213
00:16:04,240 --> 00:16:07,080
Mauro, you've got
to show me that note.

214
00:16:07,400 --> 00:16:09,160
I got the news.

215
00:16:10,080 --> 00:16:11,680
What are you doing?

216
00:16:11,760 --> 00:16:13,400
Repairing the pipe.

217
00:16:13,480 --> 00:16:15,560
I'll give you a rag
to secure it.

218
00:16:15,640 --> 00:16:19,200
We better change the pipe.

219
00:16:20,520 --> 00:16:22,320
How much will that be?

220
00:16:22,640 --> 00:16:25,320
How much can
charge you...?

221
00:16:25,920 --> 00:16:28,560
It's not expensive,
I'll go buy it.

222
00:16:28,640 --> 00:16:30,320
Listen, dad...

223
00:16:31,880 --> 00:16:35,320
Today, they called me
back at the new gas station...

224
00:16:35,400 --> 00:16:38,760
"Come, scratch this card".

225
00:16:38,840 --> 00:16:41,360
I scratched it off
and I won a prize.

226
00:16:42,320 --> 00:16:46,080
I won a can of oil
with a pair of glasses.

227
00:16:46,200 --> 00:16:51,880
I wanted to ask them for
the money, but I couldn't.

228
00:16:52,880 --> 00:16:57,600
I plan to buy the machine
with the severance pay.

229
00:16:57,680 --> 00:16:59,520
Spend all your money on that...

230
00:16:59,600 --> 00:17:00,920
and you'll end up broke.

231
00:17:01,040 --> 00:17:06,640
If I don't make the knife
blade myself, it's not worth it.

232
00:17:06,680 --> 00:17:09,800
Why don't you look for a job
doing what you're good at.

233
00:17:13,200 --> 00:17:17,480
So many gas stations
are being opened.

234
00:17:25,000 --> 00:17:28,240
I'll go to the Basque's
shop to get the pipe.

235
00:17:29,320 --> 00:17:32,760
Otherwise, you won't
have any water.

236
00:18:17,440 --> 00:18:19,280
Good morning!
Something wrong?

237
00:18:19,360 --> 00:18:21,080
Hi, I really don't know.

238
00:18:21,160 --> 00:18:24,200
Something must have broken,
I pulled over to check.

239
00:18:24,240 --> 00:18:26,640
Don't worry!
I'll check it for you.

240
00:18:26,720 --> 00:18:27,800
Thank you.

241
00:18:35,440 --> 00:18:37,000
Is it serious?

242
00:18:37,040 --> 00:18:40,640
No, just the fan belt.
It's broken.

243
00:18:41,960 --> 00:18:43,600
And it needs to be welded, see?

244
00:18:46,040 --> 00:18:50,160
They must have
welded it wrong.

245
00:18:50,240 --> 00:18:52,480
That was my dad,
it's his car.

246
00:18:52,560 --> 00:18:54,400
Is it easy to repair?

247
00:18:54,480 --> 00:18:58,680
If I had a soldering iron...

248
00:19:01,200 --> 00:19:02,600
I have one.

249
00:19:02,640 --> 00:19:05,120
It's at the ranch. They are
always welding there.

250
00:19:05,200 --> 00:19:06,480
It's 150 km away.

251
00:19:09,800 --> 00:19:11,840
We'll have
to tow the car.

252
00:19:12,000 --> 00:19:15,920
We'll have to hook
it up and tow it.

253
00:19:16,000 --> 00:19:18,160
But it's 150 km.

254
00:19:18,240 --> 00:19:20,440
It's not so close.
Do you have the time?

255
00:19:20,520 --> 00:19:22,560
Time is what
I have most of.

256
00:19:29,840 --> 00:19:31,360
Are you living in the area?

257
00:19:31,440 --> 00:19:33,920
No, I am living
in Buenos Aires.

258
00:19:34,200 --> 00:19:35,920
I was born in Telken.

259
00:19:36,040 --> 00:19:38,120
I am from the Patagonia,
though I don't look like it.

260
00:19:38,200 --> 00:19:40,080
May I smoke?

261
00:19:40,200 --> 00:19:41,680
Please.

262
00:19:41,760 --> 00:19:44,200
  • Would you like one?
  • Thanks, I don't smoke.

263
00:19:44,240 --> 00:19:45,480
I want to smoke while I can...

264
00:19:45,520 --> 00:19:47,360
because my mother
doesn't let me smoke.

265
00:19:48,880 --> 00:19:52,280
It's unbelievable. I am 33,
and she still rags on me.

266
00:19:52,360 --> 00:19:55,080
And now your dad will
rag on you about the car.

267
00:19:55,160 --> 00:19:57,200
No, my dad is dead.

268
00:19:57,720 --> 00:20:00,200
I am sorry.

269
00:20:00,880 --> 00:20:04,760
Don't worry. He's been dead
since a year and a half now.

270
00:20:08,600 --> 00:20:10,240
And what do you do?

271
00:20:10,920 --> 00:20:13,800
I used to work
at a gas station.

272
00:20:13,840 --> 00:20:16,120
Now I am making
knife handles.

273
00:20:16,200 --> 00:20:17,720
Knives?

274
00:20:17,840 --> 00:20:19,640
Have a look, they
are in my bag.

275
00:20:23,600 --> 00:20:25,600
They are beautiful.

276
00:20:26,400 --> 00:20:28,080
What is it made from?

277
00:20:28,200 --> 00:20:29,960
This is a special wood.

278
00:20:30,000 --> 00:20:32,240
From the jungles,
in Misiones.

279
00:20:32,280 --> 00:20:34,560
A friend of mine who lives
there sent me the wood.

280
00:20:37,600 --> 00:20:40,680
And this one looks like a face.

281
00:20:40,760 --> 00:20:43,160
It's a puma's head.

282
00:20:43,480 --> 00:20:45,240
You are a real artist!

283
00:20:45,320 --> 00:20:48,120
No, well...
Thank you.

284
00:20:58,920 --> 00:21:01,560
I am going to see mom,
she must be very worried.

285
00:21:01,680 --> 00:21:04,240
Where is the soldering iron?

286
00:21:04,320 --> 00:21:06,000
It must be in the shed.

287
00:21:09,400 --> 00:21:10,800
Good afternoon!

288
00:21:12,400 --> 00:21:16,000
Good afternoon, ma'am.
How do you do? Villegas.

289
00:21:16,080 --> 00:21:17,640
A pleasure.

290
00:21:17,720 --> 00:21:19,880
So my daughter has
dragged you out here.

291
00:21:19,960 --> 00:21:23,680
Don't worry, ma'am.
It's not unusual.

292
00:21:23,760 --> 00:21:25,640
Especially on the highway.

293
00:21:25,720 --> 00:21:28,240
When she sets her
mind to something...

294
00:21:28,320 --> 00:21:29,960
She's so stubborn.

295
00:21:30,040 --> 00:21:32,520
She insisted on driving
to Comodoro to sell it.

296
00:21:32,560 --> 00:21:34,960
If the car is not being
used, it'll get ruined.

297
00:21:35,080 --> 00:21:38,160
But this is not
just any car, is it?

298
00:21:38,280 --> 00:21:40,200
It's a good car.

299
00:21:40,280 --> 00:21:41,560
That's why!

300
00:21:41,640 --> 00:21:43,640
So you cannot sell it
just like that.

301
00:21:43,880 --> 00:21:46,320
Is it complicated?

302
00:21:46,400 --> 00:21:48,840
Mom, just the pulley
needs soldering.

303
00:21:48,880 --> 00:21:50,520
Let the man explain it to me.

304
00:21:51,760 --> 00:21:55,160
I have to solder the
pulley, and that's it.

305
00:21:55,280 --> 00:21:57,640
Then I put it back and...

306
00:21:57,720 --> 00:22:01,920
Is it gonna be expensive?
Because, nowadays...

307
00:22:02,120 --> 00:22:04,000
I don't know yet.

308
00:22:04,080 --> 00:22:07,160
We'll see to that later,
when you sell it.

309
00:22:07,280 --> 00:22:11,480
To make up for the nuisance,
you must stay with us for tea.

310
00:22:12,720 --> 00:22:15,520
See all these?
All homemade.

311
00:22:15,600 --> 00:22:18,800
It's very difficult
to find it in the city.

312
00:22:18,880 --> 00:22:19,920
It's delicious.

313
00:22:20,000 --> 00:22:22,040
Dad was an expert on
red currant jam, wasn't he?

314
00:22:22,120 --> 00:22:24,720
I could never make it
as good as he could.

315
00:22:24,800 --> 00:22:26,160
Try the brownies.

316
00:22:26,840 --> 00:22:28,240
Those there.

317
00:22:29,160 --> 00:22:31,840
The recipe is
from a local family.

318
00:22:32,160 --> 00:22:34,320
I'm gonna prepare
two jars of jam...

319
00:22:34,400 --> 00:22:35,760
for you to take.

320
00:22:35,840 --> 00:22:37,200
Well, thanks.

321
00:22:41,680 --> 00:22:45,200
  • And what did your husband do?
. -What didn't he do!

322
00:22:45,280 --> 00:22:46,920
Everything but politics.

323
00:22:47,120 --> 00:22:50,480
Yes, but he always
liked to be well-informed.

324
00:22:50,600 --> 00:22:52,840
He brought the Hereford
cattle to Patagonia...

325
00:22:52,920 --> 00:22:54,440
for the first time.

326
00:22:54,560 --> 00:22:57,080
He created a lodge
for hunting wild boar.

327
00:22:57,200 --> 00:22:58,920
He cultivated
berries.

328
00:22:58,960 --> 00:23:00,640
He always had to
have a project going on,

329
00:23:00,720 --> 00:23:02,160
he couldn't sit still.

330
00:23:02,240 --> 00:23:05,320
But he lived a happy life,
in his own way.

331
00:23:05,400 --> 00:23:07,000
The last thing was the dogs.

332
00:23:07,080 --> 00:23:12,240
He wanted to build an Argentine
Dogo Kennels. For export.

333
00:23:12,280 --> 00:23:15,200
But, he didn't have the time.

334
00:23:15,280 --> 00:23:17,640
Have you ever seen them?
Big, white dogs.

335
00:23:17,760 --> 00:23:19,160
I think so, yes.

336
00:23:19,320 --> 00:23:21,080
In fact, they are
fighting dogs.

337
00:23:21,200 --> 00:23:23,120
If you raise them
that way...

338
00:23:23,240 --> 00:23:25,240
If not, like any creature,
they are as good as gold.

339
00:23:25,320 --> 00:23:27,920
But, genetically they
were created to fight.

340
00:23:28,000 --> 00:23:29,280
Nobody is born bad.

341
00:23:29,360 --> 00:23:31,000
They are not bad,
but wild.

342
00:23:31,080 --> 00:23:32,600
No, they are hunting animals.

343
00:23:33,600 --> 00:23:34,880
Tell me,

344
00:23:35,000 --> 00:23:37,080
would you like to
take one with you?

345
00:23:39,120 --> 00:23:40,800
A dog?

346
00:23:40,880 --> 00:23:42,280
I assure you
when you see it...

347
00:23:42,360 --> 00:23:43,520
you will say yes.

348
00:23:46,160 --> 00:23:50,120
The thing is lately I haven't
been doing well, economically...

349
00:23:50,200 --> 00:23:51,960
and to maintain a dog...

350
00:23:52,040 --> 00:23:55,000
They are country dogs,

351
00:23:55,120 --> 00:23:57,480
My husband bought it
to start up the kennels.

352
00:23:57,560 --> 00:24:00,200
But he died soon after
the dog arrived.

353
00:24:00,240 --> 00:24:02,440
It's the son of
a famous dog.

354
00:24:02,480 --> 00:24:04,240
Of a grand champion.

355
00:24:04,320 --> 00:24:07,760
He's a great breed.
I have the papers.

356
00:24:10,000 --> 00:24:11,840
It breaks my heart,

357
00:24:11,920 --> 00:24:14,560
to see him
lying there all day long.

358
00:24:14,640 --> 00:24:18,120
But I am not in shape
for taking care of a dog.

359
00:24:19,440 --> 00:24:20,600
Have a look at it.

360
00:24:20,720 --> 00:24:23,640
It maybe good company
for a man who is alone.

361
00:24:23,720 --> 00:24:25,600
Now he looks sad,

362
00:24:25,680 --> 00:24:28,080
but he was so playful
by the time he'd arrived.

363
00:24:28,160 --> 00:24:30,560
I would be very happy if a
person like you would take him.

364
00:24:30,640 --> 00:24:32,040
Here are the papers.

365
00:24:32,800 --> 00:24:36,200
The name of his father:
"QuilapáÏ de los Andes".

366
00:24:36,280 --> 00:24:37,560
A grand champion.

367
00:24:37,680 --> 00:24:40,720
The inscription number,
the vaccines.

368
00:24:41,040 --> 00:24:43,200
And here it is,
Kennels "Le Chien".

369
00:24:43,280 --> 00:24:45,200
"Le Chien" because my
husband was French.

370
00:24:45,280 --> 00:24:47,240
An extraordinary dog.

371
00:24:47,400 --> 00:24:48,720
Come with me.

372
00:24:48,800 --> 00:24:50,360
Watch the trench.

373
00:24:54,680 --> 00:24:56,440
It's not finished.

374
00:24:59,720 --> 00:25:01,080
Come in.

375
00:25:02,360 --> 00:25:05,240
KENNELS "LE CHIEN"

376
00:25:07,600 --> 00:25:09,560
And? What do you think?

377
00:25:20,440 --> 00:25:21,840
He's a posh dog, isn't he?

378
00:26:02,480 --> 00:26:04,000
Come on down.

379
00:26:10,480 --> 00:26:11,880
Coming down...

380
00:26:14,240 --> 00:26:15,680
Let's go home.

381
00:27:13,200 --> 00:27:15,840
Come on, Lechien.

382
00:27:19,160 --> 00:27:20,840
Let's go home.

383
00:27:27,120 --> 00:27:28,360
Come on.

384
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
Mom, come and see!

385
00:27:32,120 --> 00:27:34,640
What are you talking about?

386
00:27:34,720 --> 00:27:36,760
A white dog, for real.

387
00:27:37,520 --> 00:27:39,200
Where did it come from?

388
00:27:40,120 --> 00:27:42,560
Dad, where did
this dog come from?

389
00:27:43,360 --> 00:27:45,600
It's tied up,
he won't do any harm.

390
00:27:45,720 --> 00:27:47,960
What is it doing here?

391
00:27:48,520 --> 00:27:50,800
I brought it here.

392
00:27:50,840 --> 00:27:52,960
How come you did that?

393
00:27:53,040 --> 00:27:54,480
Have you gone mad?
Tucumano!

394
00:27:54,600 --> 00:27:58,480
Take the dog out of here!

395
00:27:58,560 --> 00:28:00,520
Never in your fucking life
did you want a dog.

396
00:28:00,600 --> 00:28:02,080
Now suddenly
you want a dog!

397
00:28:02,160 --> 00:28:04,080
What happened to you,
are you senile?

398
00:28:05,920 --> 00:28:08,080
Tucumano, take
that dog out of here.

399
00:28:08,160 --> 00:28:09,720
I can't even hang the clothes.

400
00:28:09,800 --> 00:28:11,960
I don't want dogs here.
Understand?

401
00:28:14,960 --> 00:28:17,000
I don't want dogs here.

402
00:28:40,600 --> 00:28:42,760
  • I've filled it with $20.
  • Thanks.

403
00:28:42,880 --> 00:28:44,560
That man there,
wants to talk to you.

404
00:28:45,200 --> 00:28:47,040
  • Who?
  • There, that man.

405
00:28:55,880 --> 00:28:57,760
Good afternoon.

406
00:28:57,840 --> 00:28:59,560
Is that dog yours?

407
00:29:00,160 --> 00:29:06,600
I have a wool warehouse
and I need some security.

408
00:29:09,160 --> 00:29:10,720
For three or four days...

409
00:29:10,840 --> 00:29:12,360
Until they take the wool out.

410
00:29:14,000 --> 00:29:16,080
I never leave the dog alone.

411
00:29:17,080 --> 00:29:20,120
No, I'll hire you as
a security guard...

412
00:29:20,240 --> 00:29:21,960
with the dog.

413
00:29:24,880 --> 00:29:27,280
I'll give $30 per day.
What do you say?

414
00:29:28,560 --> 00:29:30,160
Maybe, yes.

415
00:29:30,240 --> 00:29:31,600
Follow me.

416
00:29:31,840 --> 00:29:35,800
If Galvan comes, my former
guard, and he is drunk...

417
00:29:35,880 --> 00:29:37,760
don't let him in.

418
00:29:37,840 --> 00:29:39,280
If he wants to
collect his stuff,

419
00:29:39,360 --> 00:29:42,960
tell him to come tomorrow
afternoon when I am here.

420
00:29:43,080 --> 00:29:47,960
If he insists, you set
the dog on him.

421
00:29:48,080 --> 00:29:50,360
I don't object to that.

422
00:29:53,000 --> 00:29:54,400
Come in.

423
00:29:56,120 --> 00:29:58,680
Let the dog loose.

424
00:29:58,760 --> 00:30:01,120
I better keep him nearby.

425
00:30:01,240 --> 00:30:02,440
You know best.

426
00:30:02,480 --> 00:30:05,640
You will stay here.

427
00:30:07,360 --> 00:30:08,800
It's a bit dirty...

428
00:30:10,000 --> 00:30:11,560
But, come in.

429
00:30:14,480 --> 00:30:16,880
There's a heater,
some food.

430
00:30:17,520 --> 00:30:20,480
And now, please help
me shut the main door.

431
00:31:05,760 --> 00:31:08,440
<i>Open up or III kill you!</i>

432
00:31:08,520 --> 00:31:09,560
<i>Open up, you!</i>

433
00:31:13,360 --> 00:31:16,640
<i>Open up, son of a bitch!</i>

434
00:31:24,280 --> 00:31:25,800
Calm down!

435
00:31:25,880 --> 00:31:27,760
Down, Lechien!

436
00:31:30,160 --> 00:31:31,520
Lechien, sit!

437
00:31:31,600 --> 00:31:33,480
Sit.

438
00:31:34,720 --> 00:31:36,840
Get the
dog away from me.

439
00:31:38,600 --> 00:31:42,640
Please.

440
00:31:46,600 --> 00:31:49,120
  • Are you Galvan?
  • Yes.

441
00:31:49,200 --> 00:31:52,760
I have orders
not to let you in.

442
00:31:52,840 --> 00:31:54,920
Come and must pick up
your stuff in the afternoon.

443
00:31:55,000 --> 00:31:56,680
I can't come in the
afternoon, my friend.

444
00:31:57,520 --> 00:31:59,880
These are my orders.

445
00:32:01,440 --> 00:32:03,200
It's just a few things.

446
00:32:04,400 --> 00:32:06,600
I'll take them and go.

447
00:32:07,120 --> 00:32:09,320
It will only take
me ten minutes.

448
00:32:14,160 --> 00:32:16,200
Please, I'm begging you.

449
00:32:22,080 --> 00:32:23,880
In 5 minutes, I'll be out.

450
00:32:24,880 --> 00:32:26,560
Can you take it all?

451
00:32:29,200 --> 00:32:30,760
In a bag or something.

452
00:32:46,400 --> 00:32:48,560
I am out of luck.

453
00:32:57,040 --> 00:32:58,280
Forgive me.

454
00:33:07,440 --> 00:33:08,880
Where are you going?

455
00:33:08,960 --> 00:33:11,000
Galvan is in there,
he wants to talk to you.

456
00:33:25,080 --> 00:33:27,800
Excuse me, you cannot
enter with the dog.

457
00:33:27,880 --> 00:33:29,800
I'll be out in a sec.

458
00:33:29,880 --> 00:33:33,000
Nothing personal, but you can't
go in the bank with a dog.

459
00:33:33,040 --> 00:33:34,960
God!

460
00:33:36,520 --> 00:33:39,560
If I tie him up there,
will you keep an eye on him?

461
00:33:39,600 --> 00:33:41,920
It's a problem. What if
the animal bites someone?

462
00:33:42,000 --> 00:33:43,800
He would not bite a soul.

463
00:33:44,440 --> 00:33:46,480
He's a hunting dog.
He is friendly.

464
00:33:46,560 --> 00:33:48,560
Tie him up, but
I didn't see a thing.

465
00:33:49,840 --> 00:33:51,240
Come on, Lechien.

466
00:33:52,480 --> 00:33:54,120
We have got to get paid.

467
00:33:54,760 --> 00:33:56,440
  • Good morning, Roque.
  • Good morning, Mr. Accountant.

468
00:33:56,520 --> 00:33:57,960
You left the lights on.

469
00:33:58,040 --> 00:33:59,320
Thanks.

470
00:33:59,440 --> 00:34:01,520
Again with these
new rules...

471
00:34:05,880 --> 00:34:08,320
Excuse me,
is that your dog?

472
00:34:08,400 --> 00:34:10,280
Yes.

473
00:34:10,960 --> 00:34:13,200
  • Nice animal.
  • Yes, nice.

474
00:34:13,280 --> 00:34:14,920
  • What's his name?
  • Lechien.

475
00:34:15,000 --> 00:34:16,400
Lechien?

476
00:34:17,640 --> 00:34:19,000
May I?

477
00:34:20,280 --> 00:34:23,000
Sure, yes, pet him.

478
00:34:24,720 --> 00:34:28,120
He might be a good hunter.
Did you try him with pigs?

479
00:34:28,200 --> 00:34:29,640
Not yet.

480
00:34:29,720 --> 00:34:31,920
A very good hunter.

481
00:34:35,440 --> 00:34:37,240
Because of his bite,
you know?

482
00:34:37,320 --> 00:34:39,400
He's got a perfect bite.

483
00:34:39,440 --> 00:34:41,160
Yes, I think so.

484
00:34:41,200 --> 00:34:44,600
And he may do very
well in races. May I?

485
00:34:46,640 --> 00:34:48,040
Strong legs.

486
00:34:50,520 --> 00:34:53,320
  • A very good specimen.
  • Good, isn't it?

487
00:34:53,360 --> 00:34:55,200
Yeah, very good.

488
00:34:55,520 --> 00:34:57,280
You could try him
at the races.

489
00:34:57,360 --> 00:34:59,320
  • Have you got his papers?
  • Yes.

490
00:34:59,880 --> 00:35:01,480
Why don't you train him?

491
00:35:01,560 --> 00:35:05,440
I can recommend
someone to train him.

492
00:35:05,520 --> 00:35:07,000
  • Are you coming to the bank?
  • Yes.

493
00:35:07,080 --> 00:35:08,680
Come with me, I'll
give you his address.

494
00:35:10,480 --> 00:35:12,920
  • Accountant, the lights.
  • I forgot again.

495
00:35:13,000 --> 00:35:14,920
  • Do me a favor, turn them off.
  • All right.

496
00:35:15,000 --> 00:35:16,520
Come in.

497
00:35:26,880 --> 00:35:28,480
You were coming to the bank, right?

498
00:35:28,560 --> 00:35:32,120
  • And what for?
  • I have to cash a check.

499
00:35:32,200 --> 00:35:33,960
Give it to me, I will
get it cashed for you.

500
00:35:34,000 --> 00:35:34,960
Thank you very much.

501
00:35:35,000 --> 00:35:36,200
  • Good morning, Marta.
  • Good morning, sir.

502
00:35:36,240 --> 00:35:37,640
  • Cash this for me, please.
  • Sure.

503
00:35:37,680 --> 00:35:39,400
Come in.

504
00:35:39,440 --> 00:35:41,160
Make yourself at home.

505
00:35:57,880 --> 00:35:59,280
Very well, let's see...

506
00:36:00,400 --> 00:36:03,040
The man I've mentioned
is Walter Donado.

507
00:36:03,480 --> 00:36:07,560
He is an ace preparing
dogs for exhibitions.

508
00:36:07,640 --> 00:36:11,240
I don't know
a thing about dogs.

509
00:36:11,320 --> 00:36:13,800
Don't worry, this man
is a genius.

510
00:36:13,840 --> 00:36:15,680
He lives in Trelew.

511
00:36:15,760 --> 00:36:17,320
I am looking for his address.

512
00:36:18,240 --> 00:36:21,800
He's easy to find. He's
in charge of the motordrome.

513
00:36:21,840 --> 00:36:23,560
Here he is.

514
00:36:24,360 --> 00:36:28,360
I'll write down his address
on one of my cards.

515
00:36:30,160 --> 00:36:32,720
Here's his address
and phone number.

516
00:36:34,560 --> 00:36:38,120
Tell him you know Zacarias
at the Bank of Santa Cruz.

517
00:36:38,160 --> 00:36:39,400
He owes me many favors.

518
00:36:39,440 --> 00:36:40,480
Thank you.

519
00:36:40,560 --> 00:36:43,920
While we wait for the money,
let me show you something.

520
00:36:44,000 --> 00:36:46,840
See what kind of
animal you have.

521
00:36:49,000 --> 00:36:51,400
My favorite for many years.
A great dog.

522
00:36:51,480 --> 00:36:54,280
He fell down a hill with a
wild boar, 300 meters down.

523
00:36:54,320 --> 00:36:57,760
Already dead, we had to break
his jaw to make him let it loose.

524
00:36:57,840 --> 00:37:00,040
Take a look at that one.

525
00:37:01,000 --> 00:37:03,080
Gutted by a wild boar.

526
00:37:03,160 --> 00:37:05,000
Everything was put back
in again, he was sewed up,

527
00:37:05,040 --> 00:37:07,120
and the next day, he
was as good as new.

528
00:37:07,200 --> 00:37:09,080
They don't feel pain.

529
00:37:10,760 --> 00:37:13,440
Absolutely insensitive
to pain.

530
00:37:14,000 --> 00:37:15,720
Let me break it to you,

531
00:37:15,760 --> 00:37:17,880
they are beasts
from outer space.

532
00:37:21,760 --> 00:37:23,320
  • Excuse me.
  • Come in.

533
00:37:23,440 --> 00:37:25,880
Here is the money
from the check. Is it for him?

534
00:37:25,960 --> 00:37:27,040
Yes.

535
00:37:27,120 --> 00:37:29,320
I need your signature here.

536
00:37:29,360 --> 00:37:31,000
  • Of course.
  • Here's a pen.

537
00:37:32,240 --> 00:37:33,360
Here.

538
00:37:37,840 --> 00:37:39,520
  • Here you are.
  • Thanks a lot.

539
00:37:40,240 --> 00:37:43,560
  • Please, don't mention it.
  • It won't be necessary.

540
00:37:44,280 --> 00:37:48,280
Every month we hunt
at a friend's estate.

541
00:37:48,360 --> 00:37:52,360
This month is at Dr. Recabarren's
in Laguna Grande.

542
00:37:52,440 --> 00:37:56,720
If you have some time to spare,
call me and come with us.

543
00:37:57,480 --> 00:37:59,840
And bring the beast,
so he starts learning.

544
00:37:59,920 --> 00:38:02,400
I don't know anything about dogs.

545
00:38:02,480 --> 00:38:03,520
I know very little.

546
00:38:03,600 --> 00:38:05,520
Don't worry, you will
acquire the taste for it.

547
00:38:06,160 --> 00:38:09,200
Yes, I am a friend
of Zacarias...

548
00:38:09,320 --> 00:38:11,240
at the Bank of Santa Cruz.

549
00:38:14,600 --> 00:38:16,840
No, I'm not
calling about that.

550
00:38:16,920 --> 00:38:18,200
I don't work
for the bank.

551
00:38:22,080 --> 00:38:24,200
The thing is
I have a dog...

552
00:38:24,280 --> 00:38:26,440
and Mr. Zacarias
gave me your name.

553
00:38:28,040 --> 00:38:32,040
I just wanted to know if we
could train the dog together.

554
00:38:33,360 --> 00:38:38,320
He's the son of
"Quilo of the Andes"

555
00:38:40,320 --> 00:38:42,800
"QuillapáÏ de los Andes",
yes, sorry.

556
00:38:43,600 --> 00:38:46,440
Trelew's motordrome.
Yes, I was told.

557
00:38:48,240 --> 00:38:50,920
Yes, I can go there today.

558
00:39:20,280 --> 00:39:21,960
Wait in the car.

559
00:39:42,200 --> 00:39:43,360
Good morning!

560
00:39:43,440 --> 00:39:44,560
Good morning.

561
00:39:44,640 --> 00:39:46,640
I am looking for Walter Donado.

562
00:39:46,720 --> 00:39:48,640
He's not here.

563
00:39:48,720 --> 00:39:50,760
He went to Trelew
to get some bolts.

564
00:39:50,840 --> 00:39:53,040
But I was told
he lives here.

565
00:39:53,120 --> 00:39:55,920
Yes, next to that office.
I'll show you there.

566
00:40:07,320 --> 00:40:09,600
Good afternoon.

567
00:40:09,680 --> 00:40:11,920
Excuse me, I am
looking for Walter.

568
00:40:12,000 --> 00:40:15,080
He just happens to be out.
He went to buy some bolts.

569
00:40:15,120 --> 00:40:18,280
  • I was already told.
  • He'll be back soon.

570
00:40:18,360 --> 00:40:21,560
  • Then, I'll wait outside.
  • Would you mind coming in?

571
00:40:22,000 --> 00:40:24,600
  • Isn't it too much trouble?
  • Not at all.

572
00:40:24,680 --> 00:40:25,840
Thank you.

573
00:40:26,640 --> 00:40:27,880
Please, come in.

574
00:40:28,760 --> 00:40:30,640
Mabel, say hello
to the man.

575
00:40:30,680 --> 00:40:32,280
Take a seat.

576
00:40:32,360 --> 00:40:34,120
Would you like
a mate tea?

577
00:40:34,160 --> 00:40:35,560
Thank you, ma'am.

578
00:40:37,520 --> 00:40:40,640
Hi, sweetie.
Are you studying?

579
00:40:40,720 --> 00:40:44,000
Poor girl, she's lost her
voice because of the nerves.

580
00:40:44,080 --> 00:40:45,760
The nerves?

581
00:40:45,840 --> 00:40:48,680
She's got to recite next
Thursday at the Town Council.

582
00:40:48,760 --> 00:40:50,400
That's why.

583
00:40:50,800 --> 00:40:53,280
When she was little,
she recited marvellously.

584
00:40:53,360 --> 00:40:56,360
And now, she's nervous
and her voice has gone.

585
00:40:56,400 --> 00:40:58,280
Come on, Mabel,
recite to the man.

586
00:41:03,400 --> 00:41:06,240
"Dark swallows will come back...

587
00:41:06,320 --> 00:41:08,440
and nest on your balcony...

588
00:41:08,520 --> 00:41:12,320
and once more, their wings
against your window pane...

589
00:41:14,000 --> 00:41:17,520
She is getting nervous,
but she knows it by heart.

590
00:41:17,840 --> 00:41:19,960
Come on, Mabelita, slower.

591
00:41:20,040 --> 00:41:22,160
Come on.

592
00:41:22,720 --> 00:41:24,360
Dark swallows will come back...

593
00:41:24,400 --> 00:41:26,800
We can't understand if
your voice is so hoarse.

594
00:41:26,840 --> 00:41:28,840
Dark swallows will...

595
00:41:28,880 --> 00:41:30,720
I can't do it right!

596
00:41:31,160 --> 00:41:33,480
See? That's how she gets!

597
00:41:34,680 --> 00:41:36,040
She's nervous.

598
00:41:36,080 --> 00:41:38,200
But I am fed up with her.

599
00:41:40,560 --> 00:41:41,960
What a disgrace.

600
00:41:43,600 --> 00:41:46,520
Don't say a word! I've already
seen him in the truck!

601
00:41:46,600 --> 00:41:49,440
  • This man...
...has a hell of a dog!

602
00:41:49,520 --> 00:41:51,320
  • A pleasure.
  • Walter Donado.

603
00:41:51,400 --> 00:41:52,800
You have pure gold!

604
00:41:52,880 --> 00:41:54,120
Do you like him?

605
00:41:54,160 --> 00:41:57,040
Have a seat and we'll
take a look at his papers.

606
00:41:57,120 --> 00:41:58,240
All right.

607
00:41:59,200 --> 00:42:00,680
That's it.

608
00:42:02,480 --> 00:42:06,080
Here are the vaccines.
Very important.

609
00:42:08,840 --> 00:42:11,840
Of course, his mother is
"Crystal Goddess of the Apostles".

610
00:42:12,880 --> 00:42:15,560
But, didn't this dog
belong to a French man?

611
00:42:15,640 --> 00:42:17,760
Yes, his widow
gave it to me.

612
00:42:18,160 --> 00:42:19,760
Why are
we still sitting here?

613
00:42:19,840 --> 00:42:21,520
Let's go see him.

614
00:42:22,040 --> 00:42:23,960
Can I tell you something?

615
00:42:24,040 --> 00:42:27,000
This dog, well trained,
will make us rich.

616
00:42:27,080 --> 00:42:28,200
You sure?

617
00:42:28,240 --> 00:42:30,920
Have you thought
about selling it?

618
00:42:31,000 --> 00:42:32,400
No, not yet.

619
00:42:32,560 --> 00:42:34,680
What a head you have!

620
00:42:36,320 --> 00:42:37,920
Can you do me favor?

621
00:42:38,000 --> 00:42:41,040
Take me to Gelsi's house,
the President of the Association.

622
00:42:41,120 --> 00:42:43,400
  • Sure, let's go.
  • I want him to see the dog.

623
00:42:43,440 --> 00:42:44,680
Shall we go?

624
00:42:45,680 --> 00:42:47,520
He'll drop dead!

625
00:42:48,920 --> 00:42:50,760
Let me tell you, Villegas.

626
00:42:50,800 --> 00:42:53,400
Presenting a dog at a show
is no small matter.

627
00:42:53,480 --> 00:42:55,840
It is an art. You have to
know how to present a dog.

628
00:42:55,920 --> 00:42:58,800
It's like the career of
a football player.

629
00:42:58,840 --> 00:43:01,080
You present him wrong,
and you ruin his future.

630
00:43:01,160 --> 00:43:05,480
First you have to present the
dog at small provincial shows...

631
00:43:05,560 --> 00:43:08,520
and then at the
international level.

632
00:43:08,600 --> 00:43:10,920
I know of dogs who
where wrongly presented...

633
00:43:10,960 --> 00:43:12,480
and their careers
were ruined.

634
00:43:12,560 --> 00:43:14,160
And they were good dogs!

635
00:43:14,240 --> 00:43:17,840
That's why it's important
to build a name for the dog.

636
00:43:17,920 --> 00:43:20,240
Let the people get to know him,
ask about him.

637
00:43:20,280 --> 00:43:23,200
And people will start to
request the stud services.

638
00:43:24,360 --> 00:43:28,160
The BahùÂ Blanca Show
comes in a week.

639
00:43:28,240 --> 00:43:30,400
Three general competitions
and an Aptitude Test.

640
00:43:30,480 --> 00:43:32,000
Do you want to present him there?

641
00:43:33,680 --> 00:43:35,320
One week?

642
00:43:35,400 --> 00:43:39,840
One week will do miracles.

643
00:43:39,920 --> 00:43:41,760
We need to walk him a bit,

644
00:43:41,840 --> 00:43:43,400
teach him to raise
up his head.

645
00:43:43,440 --> 00:43:44,760
Make him stand still...

646
00:43:44,840 --> 00:43:47,160
I've never been
to a dog show.

647
00:43:47,240 --> 00:43:48,600
You have to see it.

648
00:43:48,680 --> 00:43:50,960
Remind me to show
you a magazine.

649
00:43:51,040 --> 00:43:53,600
In 1994, we went
to the USA, to Tampa.

650
00:43:53,680 --> 00:43:56,160
A total success!
I'm in one of the pictures.

651
00:43:56,240 --> 00:43:58,080
When we get back home,
I'll show it to you.

652
00:43:58,160 --> 00:44:01,680
The thing is, I am
a bit short of cash.

653
00:44:01,800 --> 00:44:05,160
Let's make a deal.
I train the dog,

654
00:44:05,240 --> 00:44:06,600
I give you shelter and food...

655
00:44:06,640 --> 00:44:08,760
and we split
the profits fifty-fifty.

656
00:44:08,880 --> 00:44:13,000
  • Do we have a deal?
  • Deal!

657
00:44:13,360 --> 00:44:16,120
Partners!

658
00:44:28,680 --> 00:44:30,920
Don't tell me that he
doesn't look like his father!

659
00:44:31,000 --> 00:44:33,240
He looks quite good.

660
00:44:33,320 --> 00:44:34,440
Looks quite good??

661
00:44:34,520 --> 00:44:35,800
This must be one
of the puppies...

662
00:44:35,880 --> 00:44:37,720
he had with
Rocatagliata's female dog.

663
00:44:37,800 --> 00:44:40,040
Exactly, sir!
A French man...

664
00:44:40,120 --> 00:44:41,960
Let's get him down so
they can get a look at him.

665
00:44:45,120 --> 00:44:46,320
Lechien, down!

666
00:44:46,520 --> 00:44:48,680
Come on, Lechien.

667
00:44:50,680 --> 00:44:52,640
Leave him alone.

668
00:44:52,720 --> 00:44:54,920
He will get down by himself.

669
00:44:55,000 --> 00:44:56,480
Yeah, he always gets
down by himself.

670
00:44:57,280 --> 00:44:59,480
Come on, don't
give a bad impression.

671
00:45:02,720 --> 00:45:04,040
He's a bit nervous.

672
00:45:04,120 --> 00:45:05,640
Come on.

673
00:45:05,840 --> 00:45:07,080
You better leave him!

674
00:45:10,480 --> 00:45:12,160
It's just a scratch.

675
00:45:15,760 --> 00:45:17,240
It's nothing.

676
00:45:17,320 --> 00:45:21,000
  • He doesn't have rabies, does he?
  • These dogs don't get rabies.

677
00:45:25,600 --> 00:45:28,040
He sure has character.

678
00:45:28,080 --> 00:45:29,920
Our friend made his debut.

679
00:45:30,000 --> 00:45:33,160
A dogo owner with no scar,
is not a real dogo owner.

680
00:45:33,200 --> 00:45:36,160
Do you know why he did it?
Because he loves you.

681
00:45:36,240 --> 00:45:38,080
Look at me!
Taking two dogs apart.

682
00:45:38,160 --> 00:45:39,360
Double fracture.

683
00:45:39,440 --> 00:45:41,480
Radio, ulna
and five tendons.

684
00:45:41,560 --> 00:45:43,320
And it wasn't even
on purpose!

685
00:45:48,640 --> 00:45:51,200
Well, friend...
Welcome to the club!

686
00:45:55,040 --> 00:45:56,760
Come in, Villegas.

687
00:45:57,400 --> 00:46:00,240
Come in, brother. I want
you to feel at home here.

688
00:46:01,640 --> 00:46:03,120
We never use this place.

689
00:46:03,200 --> 00:46:06,400
Except for Saturdays or Sundays
if a lunatic wants to test a car...

690
00:46:06,480 --> 00:46:08,160
or if there's a car race.

691
00:46:08,240 --> 00:46:11,800
Follow me, I am gonna
put your mattress here.

692
00:46:12,480 --> 00:46:15,960
This is gonna be your room.
Your mattress goes here.

693
00:46:17,200 --> 00:46:18,760
Let the dog loose.

694
00:46:18,920 --> 00:46:21,920
  • Won't he run away?
  • What I promise to show you.

695
00:46:26,000 --> 00:46:27,560
You'll see.

696
00:46:28,880 --> 00:46:32,200
Tampa, Miami 1994.

697
00:46:33,800 --> 00:46:35,560
Check out this
dog show!

698
00:46:37,640 --> 00:46:40,120
This is the Argentine
delegation.

699
00:46:40,200 --> 00:46:42,520
See if you find
someone you know.

700
00:46:42,600 --> 00:46:44,000
Look carefully!

701
00:46:44,080 --> 00:46:45,600
It's you!

702
00:46:45,680 --> 00:46:48,040
Sixty people travelled.

703
00:46:48,080 --> 00:46:49,800
We were pretty close
to winning the first series.

704
00:46:50,040 --> 00:46:51,880
And you took
the dogs with you?

705
00:46:51,920 --> 00:46:54,000
It's a Canine Exhibition.
How could we go with no dogs?

706
00:46:54,080 --> 00:46:56,560
What an idiot!

707
00:46:57,320 --> 00:46:59,680
You can't imagine how
much money is at stake.

708
00:46:59,920 --> 00:47:03,480
In the USA alone,
there's 80 million dogs.

709
00:47:03,560 --> 00:47:05,440
They're almost
the biggest minority.

710
00:47:05,960 --> 00:47:09,800
And then you have:
Sponsors,

711
00:47:09,920 --> 00:47:12,240
dog food,
laboratories,

712
00:47:12,320 --> 00:47:15,000
vaccine producers,
dog collar manufacterers...

713
00:47:15,080 --> 00:47:17,480
It's incredible the amount
of money behind all that.

714
00:47:17,560 --> 00:47:21,640
Listen,
when this dog takes off...

715
00:47:21,720 --> 00:47:24,080
we will need
a sponsor.

716
00:47:24,120 --> 00:47:26,520
No sponsor and you are dead.

717
00:47:27,720 --> 00:47:31,520
But, first things first.
Next step is BahùÂ Blanca.

718
00:47:32,560 --> 00:47:35,440
Have a good rest. Tomorrow
we'll start training early.

719
00:47:35,560 --> 00:47:37,280
Thanks.
See you tomorrow.

720
00:47:38,480 --> 00:47:40,120
I'll leave the flashlight here.

721
00:47:40,200 --> 00:47:41,600
In 10 minutes, I turn
off the generator.

722
00:47:52,680 --> 00:47:55,840
Left, right, left.
Left, left again.

723
00:47:55,920 --> 00:47:57,800
Left, right, left.

724
00:47:57,920 --> 00:47:59,440
That's right.

725
00:47:59,600 --> 00:48:01,880
Very good, Villegas.

726
00:48:02,440 --> 00:48:04,040
Stop him, Villegas.

727
00:48:05,520 --> 00:48:07,200
Turn around.

728
00:48:07,760 --> 00:48:09,480
Now at a trot.

729
00:48:14,240 --> 00:48:15,800
Now turn him around!

730
00:48:17,360 --> 00:48:19,160
Pull him.

731
00:48:19,920 --> 00:48:23,840
Pull him hard.
Hard.

732
00:48:23,920 --> 00:48:25,760
The head is very
important.

733
00:48:26,800 --> 00:48:28,360
And the hand.

734
00:48:28,480 --> 00:48:30,520
Mark his head.

735
00:48:30,600 --> 00:48:32,360
And regarding his head...

736
00:48:32,400 --> 00:48:34,280
A wet towel to clean.

737
00:48:34,320 --> 00:48:37,280
So that the dog
stays as good as new.

738
00:48:37,640 --> 00:48:39,600
See? He's covered with it.

739
00:48:39,680 --> 00:48:42,400
Stay still so that I can
watch from a distance.

740
00:48:43,160 --> 00:48:44,600
Just a bit more.

741
00:48:46,320 --> 00:48:49,240
  • You will do well in BahùÂ Blanca.
  • You think so?

742
00:48:49,320 --> 00:48:52,000
Walter has a special
eye for this.

743
00:49:24,560 --> 00:49:27,440
The great day has come!
Yes, sir!

744
00:49:27,520 --> 00:49:28,960
What time is it?

745
00:49:29,040 --> 00:49:31,240
3 A.M. But we
have a long way to go.

746
00:49:31,320 --> 00:49:33,360
I got these clothes for you.

747
00:49:35,040 --> 00:49:37,600
And this cap,
this is my gift.

748
00:49:41,520 --> 00:49:44,520
Come on, Villegas.
Drink a mate and wake up.

749
00:49:46,040 --> 00:49:47,400
Handsome!

750
00:49:47,760 --> 00:49:49,360
Do I look OK?

751
00:49:49,560 --> 00:49:51,480
A real exhibitor!

752
00:50:06,680 --> 00:50:09,800
Wait for me here,
I have to check our position.

753
00:50:30,840 --> 00:50:33,560
Good morning. Are
you the owner of the dog?

754
00:50:33,880 --> 00:50:35,760
Here's a pin.

755
00:50:35,800 --> 00:50:37,760
  • Thanks.
  • You are welcome.

756
00:50:41,120 --> 00:50:42,360
Villegas!

757
00:50:42,440 --> 00:50:44,200
See what I brought you!

758
00:50:44,720 --> 00:50:46,880
Look who's here.

759
00:50:47,600 --> 00:50:49,320
Lechien.

760
00:50:49,680 --> 00:50:52,360
Walter Donado
and Juan Villegas.

761
00:50:54,040 --> 00:50:57,080
See that guy with the yellow
shirt, combing the white dog?

762
00:50:57,560 --> 00:50:59,440
See him?

763
00:50:59,520 --> 00:51:02,560
With that little white dog,
he was three time national champ...

764
00:51:02,640 --> 00:51:04,600
and twice Panamerican champion

765
00:51:04,680 --> 00:51:07,520
With the money
that little dog gave him...

766
00:51:07,600 --> 00:51:10,000
he bought a car for his wife
and paid cash for a house.

767
00:51:10,080 --> 00:51:12,040
And with this shitty economy!

768
00:51:12,120 --> 00:51:14,480
Imagine what the
dog business is like!

769
00:51:15,400 --> 00:51:20,120
<i>Argentine Dogo, Male Category,
please enter the track...</i>

770
00:51:20,200 --> 00:51:22,680
They are calling us.
We're ready.

771
00:51:22,760 --> 00:51:24,640
We have to take him
to the track.

772
00:51:24,720 --> 00:51:26,440
Come on, champ,
Go get 'em.

773
00:51:27,080 --> 00:51:29,560
No, you stay here!

774
00:51:29,640 --> 00:51:31,840
You watch and enjoy.

775
00:51:31,920 --> 00:51:33,520
We will go and win that prize.

776
00:51:33,600 --> 00:51:37,400
<i>NŽº 203, Bomb of Le chien.</i>

777
00:51:37,840 --> 00:51:42,280
<i>NŽº 122, Achilles of Cimarr.</i>

778
00:51:42,440 --> 00:51:47,080
<i>NŽº 74, Pechito of La Manchega.</i>

779
00:51:47,760 --> 00:51:53,080
<i>Male Dogos participants
line up for inspection.</i>

780
00:51:58,040 --> 00:52:00,360
<i>- Judge Villarreal...
  • Move a bit there...</i>

781
00:52:00,440 --> 00:52:02,240
Here you are.

782
00:52:04,560 --> 00:52:08,680
<i>Is now inspecting
and judging the animals.</i>

783
00:52:08,760 --> 00:52:12,200
<i>They are eight in total.</i>

784
00:52:12,760 --> 00:52:14,320
Hi, sweetie.

785
00:52:14,400 --> 00:52:16,360
Very good, friend.

786
00:52:16,400 --> 00:52:18,600
Very good.

787
00:52:24,720 --> 00:52:28,480
Go up there and come back,
in circles, please.

788
00:52:30,320 --> 00:52:35,240
<i>And after the prize,
there will be a drawing...</i>

789
00:52:35,280 --> 00:52:40,480
<i>for a bicycle and
a pair of skates.</i>

790
00:52:41,280 --> 00:52:43,120
Very good, stay behind that one.

791
00:52:44,520 --> 00:52:48,400
<i>We are about to
announce the decision...</i>

792
00:52:48,480 --> 00:52:52,040
<i>the top prize for the best specimen...</i>

793
00:52:52,160 --> 00:52:54,080
Show me the number.

794
00:52:54,280 --> 00:52:59,880
<i>That will pass to the final selection.</i>

795
00:53:00,240 --> 00:53:02,560
<i>Its a time of mystery and tension...</i>

796
00:53:02,640 --> 00:53:06,920
<i>that repeats itself for
each breed and category.</i>

797
00:53:09,640 --> 00:53:15,720
<i>Dr. Villarreal has already
made a decision.</i>

798
00:53:16,720 --> 00:53:19,520
<i>The winner of the category
Adult Male...</i>

799
00:53:19,600 --> 00:53:22,440
<i>Dogo Argentine is...</i>

800
00:53:22,480 --> 00:53:23,840
You are the winner.

801
00:53:24,080 --> 00:53:30,760
<i>The specimen NŽº 703,
Bomb of Lechien.</i>

802
00:53:33,280 --> 00:53:35,880
What did I tell you?
But let's keep a low profile...

803
00:53:35,960 --> 00:53:39,040
that's how you celebrate
the first round.

804
00:53:39,160 --> 00:53:40,920
What did the judge
tell you?

805
00:53:41,000 --> 00:53:43,200
  • Is he any good?
  • And what do you think?

806
00:53:43,280 --> 00:53:45,720
We won the first round
and will go to the finals.

807
00:53:46,080 --> 00:53:47,800
<i>Dear friends,</i>

808
00:53:47,920 --> 00:53:51,680
<i>The moment you were waiting
for is finally here.</i>

809
00:53:51,760 --> 00:53:56,000
<i>Now we will choose
the best three dogs.</i>

810
00:53:56,080 --> 00:53:57,480
Take the dog and guide him.

811
00:53:57,560 --> 00:53:59,080
Come on!
They are calling you!

812
00:53:59,120 --> 00:54:00,680
How come you don't want to?

813
00:54:00,800 --> 00:54:02,720
Do you want him
to be disqualified?!

814
00:54:02,800 --> 00:54:05,280
Run!

815
00:54:05,360 --> 00:54:07,400
Come on, Lechien!

816
00:54:12,600 --> 00:54:15,080
Sir, there!

817
00:54:16,160 --> 00:54:20,280
Wait, you have
to stand there.

818
00:54:23,480 --> 00:54:24,560
There.

819
00:54:26,280 --> 00:54:27,680
Please, stand him up straight.

820
00:54:35,640 --> 00:54:40,040
<i>The President of the Jury,
Mr. MartùÏ Collazo,</i>

821
00:54:40,200 --> 00:54:44,360
<i>making his usual inspection...</i>

822
00:54:44,440 --> 00:54:47,280
<i>of the category winners...</i>

823
00:54:47,360 --> 00:54:51,360
<i>in the 3rd. Canine Exhibition
of BahùÂ Blanca.</i>

824
00:54:52,080 --> 00:54:55,560
<i>All of them,
beautiful animals...</i>

825
00:54:55,640 --> 00:54:59,280
<i>of the most conspicuous
breeds of our country.</i>

826
00:55:05,040 --> 00:55:08,680
<i>We are about to have
the final results.</i>

827
00:55:09,000 --> 00:55:14,840
<i>Mr. Collazo and Dr. Alvenazzi,
Secretary of this beautiful exhibition</i>

828
00:55:14,920 --> 00:55:17,480
<i>are finalizing the details.</i>

829
00:55:21,000 --> 00:55:25,480
<i>The judge is asking
for the trophies!</i>

830
00:55:25,720 --> 00:55:28,080
Now, form a
a circle, go on.

831
00:55:28,240 --> 00:55:33,160
<i>And now, the traditional
lap of the winners.</i>

832
00:55:40,160 --> 00:55:43,240
<i>- First prize for...
  • The first...</i>

833
00:55:43,280 --> 00:55:49,480
<i>Caniche Toy, NŽº 769.</i>

834
00:55:50,000 --> 00:55:53,960
<i>- Second prize for...
  • The second!</i>

835
00:55:54,880 --> 00:56:01,200
  • Belgian Shepperd, NŽº 767.

836
00:56:02,320 --> 00:56:04,440
<i>- Third prize for...
  • The third!</i>

837
00:56:05,080 --> 00:56:09,720
<i>Argentine Dogo,
Bomb of Lechien.</i>

838
00:56:09,880 --> 00:56:12,760
<i>NŽº 703.</i>

839
00:56:17,080 --> 00:56:18,520
Excuse me!

840
00:56:18,600 --> 00:56:19,920
Excuse me!

841
00:56:28,720 --> 00:56:30,760
Third prize, I told you!

842
00:56:32,720 --> 00:56:35,160
And on top of that,
I've sold a stud service.

843
00:56:35,240 --> 00:56:36,920
  • For the dog?
  • Sure, who else?

844
00:56:37,000 --> 00:56:39,800
We have to call
this guy tomorrow.

845
00:56:39,880 --> 00:56:41,880
He's got a female dog
just in time.

846
00:56:41,960 --> 00:56:46,520
We can easily
charge him $600.

847
00:56:50,800 --> 00:56:53,680
600, if you are in the business,
you know he is worth every penny.

848
00:56:56,320 --> 00:56:59,000
I don't know of a dog that
does a service for $400.

849
00:57:02,160 --> 00:57:04,160
We can offer you
a discount.

850
00:57:04,800 --> 00:57:06,280
500.

851
00:57:10,200 --> 00:57:12,200
450 and we have a deal.

852
00:57:15,000 --> 00:57:17,160
I have everything, even
the Brucellosis Test.

853
00:57:17,280 --> 00:57:20,200
This animal has had
all his check-ups.

854
00:57:23,440 --> 00:57:24,800
Here is your order.

855
00:57:24,920 --> 00:57:27,320
Relax, I have the address.
We will be there tomorrow.

856
00:57:28,280 --> 00:57:29,760
See you tomorrow.

857
00:57:31,520 --> 00:57:33,160
Money!

858
00:57:33,280 --> 00:57:35,360
  • How much?
  • $7.50

859
00:57:35,720 --> 00:57:37,240
Charge it to our account.

860
00:57:37,360 --> 00:57:38,760
No, I only take cash.

861
00:57:38,960 --> 00:57:40,760
How come?

862
00:57:40,880 --> 00:57:43,720
In Miami, we never
paid cash.

863
00:57:43,760 --> 00:57:45,720
What is it with this country?

864
00:57:49,040 --> 00:57:51,280
Give him $8,
he can keep the change.

865
00:57:51,360 --> 00:57:53,040
Yes, I've got it.

866
00:57:54,480 --> 00:57:56,240
Let's toast.

867
00:57:57,520 --> 00:58:04,680
To the future, to this partnership,
that was born to win!

868
00:58:05,320 --> 00:58:07,360
And to Lechien!

869
00:58:08,720 --> 00:58:11,000
To Lechien!

870
00:58:40,160 --> 00:58:41,880
Do you like the fat girl?

871
00:58:42,160 --> 00:58:43,880
She sings well.

872
00:58:45,640 --> 00:58:47,120
Sings well!

873
00:58:48,000 --> 00:58:49,800
She reminds me
of a girlfriend...

874
00:58:49,840 --> 00:58:51,400
I had thirty years ago.

875
00:58:51,480 --> 00:58:54,120
  • Are you sure it's not her?
  • Don't think so.

876
00:59:05,000 --> 00:59:07,240
I'll bring her over here,
maybe she's your girl.

877
00:59:21,880 --> 00:59:23,760
Coco Villegas.

878
00:59:23,840 --> 00:59:25,120
A pleasure, Susana.

879
00:59:25,200 --> 00:59:26,440
He's a breeder
of dogos...

880
00:59:26,520 --> 00:59:28,160
the most important
in the Patagonia.

881
00:59:28,240 --> 00:59:30,680
His dog won today
in BahùÂ Blanca...

882
00:59:30,760 --> 00:59:31,720
First prize.

883
00:59:31,840 --> 00:59:34,600
  • Congratulations!
  • Thank you very much.

884
00:59:34,640 --> 00:59:36,840
The dog has to be congratulated,
but he wasn't allowed in.

885
00:59:38,640 --> 00:59:40,080
Would you like a drink?

886
00:59:40,680 --> 00:59:43,200
Waiter, a glass!

887
00:59:43,280 --> 00:59:45,240
Your work must be
very interesting.

888
00:59:45,320 --> 00:59:48,000
Traveling from one
exhibition to the other.

889
00:59:48,800 --> 00:59:51,400
In fact, he is the one
who does most of the traveling.

890
00:59:51,920 --> 00:59:54,960
Actually, we have to
show a dog in the States.

891
00:59:55,120 --> 00:59:56,800
Wonderful.

892
00:59:56,880 --> 00:59:59,000
But it's a very important
business up there.

893
00:59:59,120 --> 01:00:00,920
They have
80 million dogs.

894
01:00:01,040 --> 01:00:02,760
They are the top minority.

895
01:00:02,800 --> 01:00:04,440
It must be very exciting!

896
01:00:04,520 --> 01:00:06,680
No, please serve
me here.

897
01:00:08,560 --> 01:00:10,640
Please, a moment
of silence.

898
01:00:10,720 --> 01:00:12,600
Let's toast.

899
01:00:14,760 --> 01:00:17,960
Your attention, please.

900
01:00:18,000 --> 01:00:19,680
Let's make a toast...

901
01:00:19,760 --> 01:00:21,800
to the owner of the
best dog...

902
01:00:21,880 --> 01:00:24,720
who won the
BahùÂ Blanca Dog Show today!

903
01:00:24,800 --> 01:00:26,920
Mr. Coco Villegas!

904
01:00:34,480 --> 01:00:38,600
And to Lechien, the champ dog
that it wasn't allowed in here!

905
01:01:16,160 --> 01:01:17,640
You sing so nice.

906
01:01:18,000 --> 01:01:19,600
I thought you were Arab.

907
01:01:19,680 --> 01:01:22,280
No, as a girl I worked
at a Lebanese's shop.

908
01:01:22,360 --> 01:01:24,680
So I got used
to hearing the music.

909
01:01:24,720 --> 01:01:26,280
It must be very difficult.

910
01:01:26,480 --> 01:01:28,800
Not for someone
who likes to sing.

911
01:01:28,880 --> 01:01:31,240
No, I meant to
understand the meaning.

912
01:01:31,280 --> 01:01:33,200
I sing by phonetics.

913
01:01:33,280 --> 01:01:34,920
I don't know the meaning.

914
01:01:35,000 --> 01:01:37,640
But I always do some research
so as not to offend anyone.

915
01:01:37,720 --> 01:01:39,320
This is a family restaurant.

916
01:01:48,880 --> 01:01:50,800
Leave her alone!
The show is for all of us!

917
01:01:53,040 --> 01:01:54,760
Give her some money, stinge!

918
01:02:01,040 --> 01:02:03,080
Who was the bastard?

919
01:02:08,400 --> 01:02:09,920
Who was it?

920
01:02:13,600 --> 01:02:15,840
So you like
throwing bread?

921
01:02:15,920 --> 01:02:17,160
Calm down, fat boy!

922
01:02:17,240 --> 01:02:18,960
Stop it!

923
01:02:20,840 --> 01:02:23,200
Get out, you idiots!

924
01:02:31,080 --> 01:02:33,640
Don't worry. They'll keep
him for a few hours...

925
01:02:33,720 --> 01:02:35,920
to teach him a lesson.

926
01:02:36,000 --> 01:02:37,520
Tomorrow they'll him out.

927
01:02:38,840 --> 01:02:41,160
In these parties,
there's always a boozer.

928
01:02:43,160 --> 01:02:44,840
Is this the one who
won the prize?

929
01:02:46,520 --> 01:02:47,840
He's very beautiful.

930
01:02:48,040 --> 01:02:49,760
I had a tiny little dog...

931
01:02:49,840 --> 01:02:53,400
when I lived in Buenos Aires.
A Pomeranian.

932
01:02:53,480 --> 01:02:55,360
Did you live
in Buenos Aires?

933
01:02:55,440 --> 01:02:58,760
Yes, for two years.
I sang at the Club Horizonte.

934
01:02:59,240 --> 01:03:03,000
A Syrian-Lebanese club,
but really posh.

935
01:03:03,080 --> 01:03:05,280
Very rich people
went there.

936
01:03:07,600 --> 01:03:10,880
We are just 5 blocks
from home.

937
01:03:12,720 --> 01:03:15,400
When you plan to throw
a party, call me.

938
01:03:15,440 --> 01:03:17,080
I'll organize it for you.

939
01:03:17,160 --> 01:03:18,920
"Zaida" is my stage name.

940
01:03:19,520 --> 01:03:21,320
I'll get you the musicians...

941
01:03:21,400 --> 01:03:23,800
everything, even an
odalisque if you like.

942
01:03:26,800 --> 01:03:28,440
We can have a coffee.

943
01:03:28,520 --> 01:03:31,360
No, I don't want to bother you.
Look at the time.

944
01:03:31,440 --> 01:03:33,600
It's no trouble. You bothered
to take me home.

945
01:03:33,680 --> 01:03:35,640
Have a coffee and
then you can leave.

946
01:03:38,640 --> 01:03:39,720
Come in.

947
01:03:41,280 --> 01:03:43,560
  • Excuse me.
  • Make yourself at home.

948
01:03:44,520 --> 01:03:47,760
I am gonna prepare the
hot coffee I promised.

949
01:03:47,920 --> 01:03:49,440
Thank you.

950
01:03:49,600 --> 01:03:51,200
Do you like
Turkish coffee?

951
01:03:51,280 --> 01:03:53,480
Today I only had Turkish food.

952
01:03:56,520 --> 01:03:57,880
This house was built
by my dad...

953
01:03:57,960 --> 01:03:59,720
a few months before
he married mom.

954
01:04:00,160 --> 01:04:01,880
It looks pretty nice.

955
01:04:01,960 --> 01:04:03,440
Don't be so sure.

956
01:04:03,520 --> 01:04:06,800
I have to repair
the roof up there. It leaks.

957
01:04:06,880 --> 01:04:08,240
But, anyway...

958
01:04:08,600 --> 01:04:12,000
I'm gonna prepare Turkish
coffee in this jar. Look.

959
01:04:12,080 --> 01:04:15,080
Bronze on the outside,
tin on the inside.

960
01:04:16,720 --> 01:04:19,360
  • Be careful, it's hot.
  • Thanks.

961
01:04:27,720 --> 01:04:30,120
Did you notice something
on your tongue?

962
01:04:31,120 --> 01:04:32,680
It's the grinds.

963
01:04:32,800 --> 01:04:35,160
When you finish drinking it,
it will stay in the cup.

964
01:04:40,360 --> 01:04:42,000
Do you want me to
read it to you?

965
01:04:42,320 --> 01:04:43,920
Read it to me?

966
01:04:44,000 --> 01:04:45,520
The grinds can be read.

967
01:04:47,200 --> 01:04:49,120
They tell you the
future, for real.

968
01:04:51,080 --> 01:04:52,520
OK.

969
01:04:52,600 --> 01:04:53,880
I'll explain.

970
01:04:53,960 --> 01:04:57,320
You place the cup
here, cover it...

971
01:04:57,520 --> 01:04:59,520
and now turn
over the saucer.

972
01:04:59,600 --> 01:05:01,800
  • I turn it over?
  • And keep it that way.

973
01:05:04,920 --> 01:05:06,640
Leave it on the table.

974
01:05:07,240 --> 01:05:08,560
There you are.

975
01:05:21,920 --> 01:05:24,080
Lift it up slowly.

976
01:05:25,560 --> 01:05:27,640
That's it.
Give it to me.

977
01:05:32,960 --> 01:05:34,840
You've lied to me.

978
01:05:36,600 --> 01:05:38,520
You are the one
who travels a lot.

979
01:05:38,640 --> 01:05:40,640
And you will keep traveling.

980
01:05:40,720 --> 01:05:42,280
Yes?
You sure?

981
01:05:42,360 --> 01:05:45,600
I can see a long trip,
to buy some land.

982
01:05:45,680 --> 01:05:47,160
Is that possible?

983
01:05:49,440 --> 01:05:53,800
  • Or a piece of land
  • Maybe a lot.

984
01:05:54,480 --> 01:05:57,040
A small piece of land,
that could be possible.

985
01:05:57,480 --> 01:05:59,520
There are very nice
places around here.

986
01:05:59,600 --> 01:06:01,640
I can accompany you,
whenever you like.

987
01:06:11,080 --> 01:06:12,840
He's got no
criminal record.

988
01:06:12,920 --> 01:06:15,120
But nothing can be done,
until the officer comes...

989
01:06:15,200 --> 01:06:16,520
tomorrow morning.

990
01:06:16,640 --> 01:06:20,840
Last night he got drunk,
but he is a nice person.

991
01:06:20,920 --> 01:06:23,400
Then, tell him
to control himself.

992
01:06:24,000 --> 01:06:25,440
Would you like to see him?

993
01:06:25,520 --> 01:06:26,800
If that is possible.

994
01:06:28,840 --> 01:06:30,120
Come with me.

995
01:06:33,920 --> 01:06:35,320
Here he is!

996
01:06:35,400 --> 01:06:36,800
Ask him!

997
01:06:36,880 --> 01:06:38,600
Who was the one who
started throwing bread?

998
01:06:38,640 --> 01:06:41,040
Are you crazy?
What does it matter?

999
01:06:41,120 --> 01:06:44,640
I was having fun, dancing,
not bothering anyone.

1000
01:06:44,720 --> 01:06:47,080
And suddenly, they throw
a piece of bread at my neck.

1001
01:06:47,160 --> 01:06:49,440
Not a small piece,
but a whole bread roll.

1002
01:06:50,480 --> 01:06:52,160
Five minutes.

1003
01:06:58,160 --> 01:07:03,640
Listen, take the dog
to this man, Pascual...

1004
01:07:03,720 --> 01:07:06,320
for the stud service.
Do you have his number?

1005
01:07:06,400 --> 01:07:07,400
No.

1006
01:07:09,240 --> 01:07:10,560
Here.

1007
01:07:11,120 --> 01:07:13,640
Have the guy sign the service
certificate beforehand.

1008
01:07:13,720 --> 01:07:15,880
The dog mustn't mount her...

1009
01:07:15,960 --> 01:07:18,280
if the guy does not sign.

1010
01:07:18,360 --> 01:07:21,800
I know this business well.
It's full of swindlers.

1011
01:07:46,160 --> 01:07:47,880
  • Yes?
  • Mr. Pascual?

1012
01:07:48,600 --> 01:07:50,120
You came a bit early.

1013
01:07:51,040 --> 01:07:52,480
Well, come in.

1014
01:07:56,400 --> 01:07:57,800
This way.

1015
01:07:57,880 --> 01:08:01,520
I've taken Pamela's temperature,
she's almost ready.

1016
01:08:01,720 --> 01:08:04,120
Do you have the papers,
vaccines, tests?

1017
01:08:04,200 --> 01:08:05,800
Yes, here they are.

1018
01:08:09,360 --> 01:08:10,720
Have a seat.

1019
01:08:22,600 --> 01:08:24,600
"Bomb de Le Chien"
is that the dog's name?

1020
01:08:24,720 --> 01:08:26,400
No, Lechien.

1021
01:08:27,600 --> 01:08:29,280
"Bomb de Lechien"

1022
01:08:29,360 --> 01:08:30,520
Lechien is the kennel.

1023
01:08:33,920 --> 01:08:36,640
Who came up with
Bomb for a Dogo?

1024
01:08:40,960 --> 01:08:43,200
I will take Pamela's
temperature again.

1025
01:08:46,120 --> 01:08:49,000
That big guy told me
you had many dogs.

1026
01:08:49,080 --> 01:08:51,000
He told me you were
expanding the kennel.

1027
01:08:51,400 --> 01:08:53,160
Well, yes.

1028
01:08:53,200 --> 01:08:55,080
I'll be right back.

1029
01:09:05,520 --> 01:09:07,000
<i>Pamela, come here!</i>

1030
01:09:09,200 --> 01:09:10,640
<i>This is a thermometer.</i>

1031
01:09:12,560 --> 01:09:14,200
<i>Come near, Pamela!</i>

1032
01:09:15,280 --> 01:09:17,760
<i>Get out of the doghouse!</i>

1033
01:09:18,000 --> 01:09:19,440
Can't you see it's a thermometer?

1034
01:09:21,200 --> 01:09:23,680
Come, it's time they met.

1035
01:09:23,760 --> 01:09:25,000
Come on, Lechien.

1036
01:09:32,320 --> 01:09:34,240
I hope the bride likes him.

1037
01:09:37,520 --> 01:09:39,400
This female dog is
inexperienced, and yours?

1038
01:09:39,600 --> 01:09:41,200
I think so, yes.

1039
01:09:41,320 --> 01:09:42,640
What?

1040
01:09:42,720 --> 01:09:44,920
That fat guy told me he had
done stud services already.

1041
01:09:45,000 --> 01:09:47,120
Maybe, yes.

1042
01:09:48,080 --> 01:09:50,120
That fat guy is a swindler.

1043
01:09:50,200 --> 01:09:51,560
No, he knows a lot.

1044
01:09:51,680 --> 01:09:52,840
Come in.

1045
01:09:53,280 --> 01:09:54,760
Take him in.

1046
01:10:30,960 --> 01:10:32,480
I've told you.

1047
01:10:33,920 --> 01:10:35,880
Now we are in trouble.

1048
01:10:41,680 --> 01:10:45,080
Let's leave them alone, see if
they get to know each other.

1049
01:10:46,720 --> 01:10:48,560
Nature is wise, come.

1050
01:10:59,280 --> 01:11:02,120
This dog is a coward!
He does not even get out!

1051
01:11:02,640 --> 01:11:04,360
She's in heat today...

1052
01:11:04,400 --> 01:11:06,200
I'll have to wait
another six months!

1053
01:11:06,280 --> 01:11:09,480
Who pays me for the food?
Who pays me the lost profits?

1054
01:11:09,520 --> 01:11:11,000
Who? You?

1055
01:11:11,080 --> 01:11:13,360
Why did I mess
with you, shit!

1056
01:11:13,920 --> 01:11:16,200
Now I know why you
named him "Bomb".

1057
01:11:16,560 --> 01:11:18,840
I had already arranged
with a three year old male,

1058
01:11:18,920 --> 01:11:20,560
a super stud!

1059
01:11:22,160 --> 01:11:24,680
Where the fuck can
I get a dog now?

1060
01:11:25,000 --> 01:11:26,360
I curse the day...

1061
01:11:26,440 --> 01:11:28,080
I talked to that fat guy!

1062
01:11:28,160 --> 01:11:29,800
Where the fuck is he?

1063
01:11:34,680 --> 01:11:36,040
How did it go?

1064
01:11:36,680 --> 01:11:39,520
Not so well.
The dog got scared.

1065
01:11:40,640 --> 01:11:42,360
What happened?

1066
01:11:42,440 --> 01:11:44,760
The dog couldn't do it.

1067
01:11:44,840 --> 01:11:46,720
How come he couldn't?

1068
01:11:46,800 --> 01:11:49,040
He got inside the doghouse
and refused to do anything.

1069
01:11:49,120 --> 01:11:51,000
But he needs help.
The dog doesn't know how.

1070
01:11:51,080 --> 01:11:53,800
Besides, the man got upset.

1071
01:11:53,880 --> 01:11:55,720
What an idiot!

1072
01:11:55,760 --> 01:11:57,280
The dog doesn't know,
he needs some help.

1073
01:11:57,360 --> 01:11:58,600
They are like teenagers.

1074
01:11:58,640 --> 01:12:00,880
And what do we do now?

1075
01:12:00,960 --> 01:12:03,680
We look for an experienced
female dog to teach him.

1076
01:12:05,080 --> 01:12:07,680
Remember your the first time?
Anybody taught you?

1077
01:12:11,000 --> 01:12:12,880
And if he can't do it...
What will we do?

1078
01:12:13,000 --> 01:12:14,760
No way he can't do it!

1079
01:12:15,400 --> 01:12:18,400
This business is about
dog reproduction.

1080
01:12:18,480 --> 01:12:21,120
To offer stud services and
produce puppies. It's a factory.

1081
01:12:22,720 --> 01:12:25,160
Here it is. In Entrevero.

1082
01:12:25,520 --> 01:12:27,480
Pull up when
you see a phone.

1083
01:12:27,560 --> 01:12:30,440
This guy, had fantastic
female dogs last year.

1084
01:12:39,040 --> 01:12:42,600
Wait a sec. I make
the call and I'm back.

1085
01:12:48,600 --> 01:12:50,560
  • How're you?
  • Good afternoon!

1086
01:12:50,680 --> 01:12:52,640
  • How are things going?
  • Good. And you?

1087
01:12:52,720 --> 01:12:54,120
Same as always.

1088
01:12:54,160 --> 01:12:56,320
The YPF station of yours...
Did it shut down?

1089
01:12:56,400 --> 01:13:00,240
Yes, a long time ago.
And I was sacked.

1090
01:13:00,320 --> 01:13:02,240
Are you working
for another station?

1091
01:13:02,360 --> 01:13:05,200
  • No, I took up a new trade.
  • You took up a new trade?

1092
01:13:05,280 --> 01:13:08,000
Now I raise dogs.
I am an exhibitor.

1093
01:13:08,120 --> 01:13:12,040
A dog exhibitor!
Who would imagine!

1094
01:13:12,160 --> 01:13:13,960
There's one here in the back.

1095
01:13:14,000 --> 01:13:15,880
What an animal.

1096
01:13:16,000 --> 01:13:17,520
He's very well raised!

1097
01:13:18,320 --> 01:13:20,040
Stay put, Lechien!

1098
01:13:20,120 --> 01:13:21,720
He's got some character.

1099
01:13:21,800 --> 01:13:23,760
I need a dog like this.

1100
01:13:23,880 --> 01:13:25,920
We are getting robbed
twice a month.

1101
01:13:26,000 --> 01:13:27,920
Can you sell me a
puppy of his?

1102
01:13:28,320 --> 01:13:31,120
Maybe later on.
In a while.

1103
01:13:31,200 --> 01:13:35,000
Reserve one for me.
A male.

1104
01:13:35,280 --> 01:13:36,520
Hi.

1105
01:13:36,600 --> 01:13:38,520
  • See you later.
  • Later, don't forget!

1106
01:13:39,720 --> 01:13:41,040
It's all set.

1107
01:13:41,840 --> 01:13:43,600
I've just talked with Omar.

1108
01:13:43,680 --> 01:13:45,240
He's got a female dog
in heat. She's perfect.

1109
01:13:45,320 --> 01:13:48,040
Old and experienced.

1110
01:13:48,120 --> 01:13:50,920
She's gone through heat
twice without a service.

1111
01:13:50,960 --> 01:13:53,600
He'll get her pregnant
just by looking at her.

1112
01:13:53,680 --> 01:13:56,280
What puppy was
he talking about?

1113
01:13:56,840 --> 01:13:58,880
He wants a son of his.

1114
01:13:59,000 --> 01:14:00,200
Haven't I told you?

1115
01:14:00,280 --> 01:14:01,720
They sell like sliced bread.

1116
01:14:01,800 --> 01:14:04,360
And once he
acquires the taste...

1117
01:14:09,320 --> 01:14:11,920
This bitch has
no papers...

1118
01:14:12,040 --> 01:14:13,560
but god, is she good!

1119
01:14:13,640 --> 01:14:15,280
Old and no papers.

1120
01:14:15,400 --> 01:14:16,880
You must pay me instead.

1121
01:14:16,960 --> 01:14:20,720
If your dog doesn't learn with
this bitch, he'll never learn.

1122
01:14:21,920 --> 01:14:23,200
Carmelo!

1123
01:14:23,280 --> 01:14:24,720
Is Malena in heat?

1124
01:14:24,800 --> 01:14:27,120
  • She's just begun.
  • Bring her in.

1125
01:14:27,280 --> 01:14:28,360
Pamela is her daughter.

1126
01:14:28,440 --> 01:14:30,120
If he doesn't learn
with the two of them...

1127
01:14:30,200 --> 01:14:32,640
What a party!

1128
01:14:32,720 --> 01:14:34,000
Bring the female dog, please.

1129
01:14:34,280 --> 01:14:35,680
Help me, Villegas.

1130
01:14:35,760 --> 01:14:37,360
Let him loose,
he's getting mad.

1131
01:14:39,600 --> 01:14:40,840
Come on, Lechien!

1132
01:14:46,440 --> 01:14:47,960
Come on, the little bitch.

1133
01:14:49,040 --> 01:14:51,640
Lechien is going mad.

1134
01:14:54,720 --> 01:14:56,160
Lechien! That way!

1135
01:15:01,400 --> 01:15:02,960
He went inside.

1136
01:15:03,160 --> 01:15:04,960
This is a new breed, pal.

1137
01:15:05,960 --> 01:15:08,080
Something is wrong
with this dog.

1138
01:15:08,160 --> 01:15:10,000
Maybe he suffered
some childhood trauma.

1139
01:15:10,080 --> 01:15:11,360
Since he had
no owner...

1140
01:15:12,200 --> 01:15:13,640
Let's help him mount.

1141
01:15:13,720 --> 01:15:15,200
So that we can teach
him the way to do it.

1142
01:15:16,880 --> 01:15:18,560
He needs some help.

1143
01:15:21,800 --> 01:15:23,360
I'll help you.

1144
01:15:26,160 --> 01:15:27,520
Come on, Lechien!

1145
01:15:27,760 --> 01:15:29,480
What's wrong with him?

1146
01:15:30,240 --> 01:15:31,800
Come on!

1147
01:15:31,880 --> 01:15:33,640
Nothing is going on
with this dog!

1148
01:15:34,640 --> 01:15:35,760
That can't be!

1149
01:15:35,840 --> 01:15:38,040
You'll have to do
artificial insemmination.

1150
01:15:38,120 --> 01:15:40,640
That's for posh dogs.

1151
01:15:40,760 --> 01:15:42,480
Everybody will laugh
at me at the Association.

1152
01:15:42,600 --> 01:15:44,960
If not, you will have
a dog for decoration.

1153
01:15:50,720 --> 01:15:55,280
He's a wonderful specimen.
His only problem is his libido.

1154
01:15:55,600 --> 01:15:57,600
He has no libido.

1155
01:15:57,880 --> 01:16:00,160
I've seen similar cases.

1156
01:16:00,280 --> 01:16:02,600
But this is an
extreme case.

1157
01:16:03,440 --> 01:16:07,640
Keep in mind the
dog is quite grown up.

1158
01:16:09,400 --> 01:16:11,080
And what about celery?

1159
01:16:11,120 --> 01:16:13,160
No, those things are...

1160
01:16:13,240 --> 01:16:15,360
Chinese stuff.

1161
01:16:15,440 --> 01:16:20,880
Not credible.

1162
01:16:20,960 --> 01:16:25,800
Anyway, he is a beautiful specimen.
He has an excellent character.

1163
01:16:26,280 --> 01:16:28,480
It's a dog with many skills.

1164
01:16:28,560 --> 01:16:31,400
It can be trained
for many activities.

1165
01:16:31,480 --> 01:16:33,960
To bring you the morning paper,
for example.

1166
01:16:35,520 --> 01:16:38,040
A very domestic dog.

1167
01:16:39,760 --> 01:16:41,480
Do you know something?

1168
01:16:41,560 --> 01:16:43,680
That guy may be a vet or whatever...

1169
01:16:43,760 --> 01:16:47,040
but any time, this dog
will give us a surprise.

1170
01:16:47,920 --> 01:16:49,600
That's Animal Business.

1171
01:16:52,000 --> 01:16:55,080
Stay here in BahùÂ Blanca.

1172
01:16:55,120 --> 01:16:57,400
Get a job,
you are a mechanic.

1173
01:16:58,320 --> 01:17:01,960
Forget about the dog,
for a week or two.

1174
01:17:02,680 --> 01:17:05,080
You know I won't
charge you for that.

1175
01:17:17,560 --> 01:17:19,400
What's wrong, Villegas?

1176
01:17:20,600 --> 01:17:22,360
You can call anytime.

1177
01:17:22,720 --> 01:17:25,320
When you settle down,
take him with you.

1178
01:17:27,040 --> 01:17:29,880
Relax, you know I will
take good care of him.

1179
01:17:36,720 --> 01:17:38,440
I almost forgot!

1180
01:17:38,480 --> 01:17:40,960
I paid for the dog's
inscription at the show.

1181
01:17:41,360 --> 01:17:43,000
$25.

1182
01:17:44,360 --> 01:17:46,800
Keep that paper.
It's always a record.

1183
01:18:11,920 --> 01:18:13,520
Here comes the bus!

1184
01:18:24,760 --> 01:18:26,440
Can you open
the luggage compartment?

1185
01:18:26,480 --> 01:18:27,480
Is it a dog?

1186
01:18:27,560 --> 01:18:29,040
Yes, but he's used
to traveling.

1187
01:18:45,880 --> 01:18:47,640
Be good, Lechien.

1188
01:18:53,720 --> 01:18:55,760
Don't worry, I'll take care of him.

1189
01:18:56,880 --> 01:18:58,720
As soon as you settle down,
give me a call.

1190
01:19:24,280 --> 01:19:27,080
GOD IS LOVE

1191
01:19:35,400 --> 01:19:37,760
  • Good morning!
  • Hi.

1192
01:19:38,000 --> 01:19:41,400
  • Is there a phone here?
  • Not here.

1193
01:19:49,520 --> 01:19:52,480
  • How much are these alfajores?
  • Six pesos.

1194
01:19:55,600 --> 01:19:56,600
Please.

1195
01:20:21,080 --> 01:20:23,520
I brought this for you.

1196
01:20:24,240 --> 01:20:26,160
I can't accept it.

1197
01:20:27,360 --> 01:20:29,840
It must have taken
a lot of work.

1198
01:20:31,840 --> 01:20:33,400
It doesn't matter.

1199
01:20:34,720 --> 01:20:37,600
You can use it
in the kitchen...

1200
01:20:38,960 --> 01:20:41,080
This is not for the kitchen.

1201
01:20:41,760 --> 01:20:44,600
Or you can just keep it.

1202
01:20:45,880 --> 01:20:49,640
OK, thanks, I'll take
good care of it.

1203
01:20:51,120 --> 01:20:53,040
It's a cat?

1204
01:20:53,160 --> 01:20:54,840
Right?

1205
01:20:54,920 --> 01:20:56,400
It's a puma.

1206
01:20:56,560 --> 01:20:59,080
  • Yes, a puma.
  • Sure, a puma.

1207
01:21:01,760 --> 01:21:03,400
And the dog?

1208
01:21:04,560 --> 01:21:08,320
Walter took him,
the big guy.

1209
01:21:08,400 --> 01:21:10,800
He has space for him.

1210
01:21:11,360 --> 01:21:13,400
I love dogs.

1211
01:21:13,520 --> 01:21:17,000
But it's a problem
to travel with them.

1212
01:21:17,800 --> 01:21:20,280
Did I tell you I had had a
Pomeranian in Buenos Aires?

1213
01:21:20,960 --> 01:21:23,240
When my dad fell ill,
I had to come here...

1214
01:21:23,320 --> 01:21:25,720
and left it with a friend.

1215
01:21:26,160 --> 01:21:28,920
Then, she told me
the dog got very sad...

1216
01:21:29,000 --> 01:21:31,280
and after a while,
she died.

1217
01:21:33,760 --> 01:21:35,680
You get used to
a dog's company.

1218
01:21:37,640 --> 01:21:39,400
It's like the people you love.

1219
01:21:40,840 --> 01:21:42,880
You don't notice
how much you love them...

1220
01:21:42,960 --> 01:21:45,760
till they are gone.

1221
01:22:19,720 --> 01:22:22,120
Good morning

1222
01:22:22,200 --> 01:22:24,040
  • How are you, ma'am?
  • Well, yeah.

1223
01:22:24,160 --> 01:22:25,880
Walter?

1224
01:22:26,880 --> 01:22:29,400
Every time you come,
Walter is not in.

1225
01:22:31,960 --> 01:22:35,160
They are driving him mad
with the races.

1226
01:22:37,360 --> 01:22:39,520
It's about the dog?

1227
01:22:39,600 --> 01:22:43,080
Walter tried to call you,
but he didn't know where.

1228
01:22:44,640 --> 01:22:46,400
The dog has escaped.

1229
01:22:50,840 --> 01:22:52,680
He escaped?

1230
01:22:52,840 --> 01:22:56,360
It must have been early,
about 5 A.M.

1231
01:22:56,560 --> 01:22:58,880
I got up at 8 and
he was already gone.

1232
01:23:06,520 --> 01:23:09,080
Poor Walter,
he was so worried.

1233
01:23:45,120 --> 01:23:46,480
Good morning!

1234
01:23:47,120 --> 01:23:50,440
Haven't you seen the white dog
that Walter had, the caretaker?

1235
01:23:51,560 --> 01:23:53,240
I saw it a few days ago.

1236
01:23:53,320 --> 01:23:54,720
He was training him.

1237
01:23:54,800 --> 01:23:56,320
Haven't you seen him today?

1238
01:23:56,640 --> 01:23:58,280
Not today.

1239
01:23:58,360 --> 01:24:00,000
He's a good dog,
isn't he?

1240
01:24:00,080 --> 01:24:01,280
Yes.

1241
01:24:01,720 --> 01:24:04,280
  • What breed?
  • A Dogo.

1242
01:24:04,760 --> 01:24:06,520
Maybe they've
stolen it from you.

1243
01:24:09,720 --> 01:24:11,880
Watch out for the people
from "El Progreso".

1244
01:24:12,440 --> 01:24:15,360
People are wild out there.

1245
01:24:15,760 --> 01:24:18,440
I heard they
eat dogs there.

1246
01:25:00,720 --> 01:25:03,320
Boy, have you seen
a big white dog?

1247
01:25:41,360 --> 01:25:43,840
Have you seen a big
white dog around here?

1248
01:25:43,920 --> 01:25:45,480
No.

1249
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
Not here.

1250
01:25:47,080 --> 01:25:50,320
Look around there,
the brick factory.

1251
01:25:50,680 --> 01:25:52,480
  • The brick factory?
  • Yes.

1252
01:25:53,520 --> 01:25:56,280
  • Towards the smoke?
  • Yes, over there.

1253
01:26:34,080 --> 01:26:37,160
I am looking for
a big white dog.

1254
01:26:37,600 --> 01:26:39,000
I've seen him, over there.

1255
01:26:39,120 --> 01:26:40,320
Thanks.

1256
01:27:07,280 --> 01:27:08,480
Bomb?

1257
01:27:09,320 --> 01:27:10,920
Bomb?

1258
01:27:18,960 --> 01:27:20,840
Haven't you seen a
white dog around here?

1259
01:27:23,600 --> 01:27:25,520
He must be over
by the bricks.

1260
01:27:27,920 --> 01:27:29,600
Near the pile of bricks.

1261
01:27:50,480 --> 01:27:51,720
Lechien?

1262
01:27:58,880 --> 01:28:00,280
Come here, Bomb.

1263
01:28:06,520 --> 01:28:08,040
Lechien?

1264
01:28:12,880 --> 01:28:14,360
Bomb?

1265
01:29:15,480 --> 01:29:16,960
Good morning.

1266
01:29:17,040 --> 01:29:19,760
  • Going to Viedma?
  • No, BahùÂ Blanca.

1267
01:29:19,840 --> 01:29:22,720
  • Can you give us a ride?
  • Yes, sure, get in.

1268
01:29:22,800 --> 01:29:24,520
I'll just move the dog.

1269
01:29:24,560 --> 01:29:27,280
  • Does he bite?
  • No, he is friendly.

1270
01:29:27,360 --> 01:29:29,320
  • Thanks.
  • Thank you, sir.

1271
01:29:29,600 --> 01:29:31,960
Do you plan to stay
long in Buenos Aires?

1272
01:29:32,040 --> 01:29:33,720
We hope so,
don't know yet.

1273
01:29:33,960 --> 01:29:36,600
We are going there,
because there is work.

1274
01:29:36,680 --> 01:29:38,160
We are trying our luck.

1275
01:29:39,600 --> 01:29:42,680
  • Have you ever been there?
  • No. And you?

1276
01:29:42,760 --> 01:29:46,920
I haven't gone before,
and now...

1277
01:29:47,000 --> 01:29:48,760
What do you do?

1278
01:29:49,320 --> 01:29:51,840
  • I breed dogs.
  • That's nice.

1279
01:29:51,920 --> 01:29:53,400
I am an exhibitor.

1280
01:29:53,680 --> 01:29:55,560
What is it like
to be an exhibitor?

1281
01:29:56,600 --> 01:30:00,120
You present dogs
in exhibitions.

1282
01:30:00,200 --> 01:30:02,280
You can win great prizes.

1283
01:30:02,320 --> 01:30:03,880
And do you have many?

1284
01:30:03,960 --> 01:30:06,280
At the moment,
only this one.

1285
01:30:06,320 --> 01:30:09,640
But in the future,
if things get better...

1286
01:30:09,720 --> 01:30:12,440
No, I meant if you
had won many prizes.

1287
01:30:12,520 --> 01:30:15,000
Yes, a few.

1288
01:30:16,600 --> 01:30:18,560
Not so many yet.

¥Ü¥ó¥Ü¥ó 2004ǯÀ©ºî¤Î¥¢¥ë¥¼¥ó¥Á¥ó±Ç²è

¥³¥á¥ó¥È¤ò¤«¤¯


¡Öhttp://¡×¤ò´Þ¤àÅê¹Æ¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£

ÍøÍѵ¬Ìó¤ò¤´³Îǧ¤Î¤¦¤¨¤´µ­Æþ²¼¤µ¤¤

´ÉÍý¿Í/Éû´ÉÍý¿Í¤Î¤ßÊÔ½¸¤Ç¤­¤Þ¤¹