×
1
00:00:40,749 --> 00:00:46,628
SUNFLOWER

2
00:02:24,978 --> 00:02:28,021
<i>Would family members</i>

3
00:02:28,106 --> 00:02:33,986
<i>and those here to inquire</i>
<i>about men missing at the Russian front</i>

4
00:02:34,070 --> 00:02:38,365
<i>from 1 942 to 1 944</i>

5
00:02:38,449 --> 00:02:41,577
<i>please line up on the right</i>

6
00:02:41,661 --> 00:02:44,955
<i>at counter number 1 4.</i>

7
00:02:45,582 --> 00:02:47,624
<i>On the right.</i>

8
00:02:48,710 --> 00:02:50,335
<i>I repeat:</i>

9
00:02:50,420 --> 00:02:53,755
<i>Counter number 1 4.</i>

10
00:02:57,719 --> 00:03:02,264
Ma'am, ifyou have not received
notification from the War Ministry...

11
00:03:02,348 --> 00:03:05,309
it means that your husband's death
has not been verified.

12
00:03:05,393 --> 00:03:06,476
So he's alive.

13
00:03:08,188 --> 00:03:10,647
Well, he could certainly be alive.

14
00:03:10,732 --> 00:03:11,690
We consider him missing.

15
00:03:11,774 --> 00:03:15,444
What does that mean? Missing?

16
00:03:15,528 --> 00:03:17,196
Does that mean he's alive?

17
00:03:17,280 --> 00:03:20,574
He could be alive.
But we know absolutely nothing.

18
00:03:20,658 --> 00:03:23,493
Neither do l!
Neither does his mother!

19
00:03:23,578 --> 00:03:25,329
How is it possible?

20
00:03:25,413 --> 00:03:28,457
Ma'am, officially,
he's not dead, as l explained.

21
00:03:28,541 --> 00:03:32,294
So he's alive then!
l want to know if he's alive!

22
00:03:32,378 --> 00:03:34,046
You have to tell me!
Do you understand?

23
00:03:34,130 --> 00:03:36,215
ls he alive?

24
00:03:36,299 --> 00:03:39,635
Just tell me! He's alive!

25
00:04:03,576 --> 00:04:05,494
l'll find him, ma'am.

26
00:04:05,578 --> 00:04:07,496
You'll stop wearing black.

27
00:04:07,580 --> 00:04:09,915
l'll bring back your son.
l'll bring him home.

28
00:04:09,999 --> 00:04:13,293
l'm sure of it.
Even if l have to search all of Russia.

29
00:04:13,378 --> 00:04:14,878
l will.

30
00:05:30,705 --> 00:05:32,873
Anto, Anto!

31
00:05:33,875 --> 00:05:36,126
Anto, are you okay?

32
00:05:36,210 --> 00:05:37,669
Are you okay?

33
00:05:37,754 --> 00:05:39,671
Where's my earring?

34
00:05:39,756 --> 00:05:41,423
Did you swallow it?

35
00:05:41,507 --> 00:05:43,342
What will l do? lt was gold!

36
00:05:43,426 --> 00:05:45,427
What about me? l'll get an ulcer!

37
00:05:45,511 --> 00:05:47,012
Get a drink.

38
00:05:48,181 --> 00:05:49,681
Drink!

39
00:05:53,186 --> 00:05:54,936
Where will l find water?

40
00:05:55,021 --> 00:05:57,522
Over there.
There's a whole sea ofwater. Drink.

41
00:06:28,054 --> 00:06:30,972
  • lt's too salty.
  • The sea is salty.

42
00:06:31,057 --> 00:06:34,726
Okay, l feel better.
Let's hope l can digest it, and then-

43
00:06:34,811 --> 00:06:37,062
You're so cute.

44
00:06:57,834 --> 00:07:00,752
What's that, Arabic?
l don't understand a word. Translate.

45
00:07:00,837 --> 00:07:01,795
Where are you from?

46
00:07:01,879 --> 00:07:05,048
l'm from northern ltaly,
600 km from here.

47
00:07:05,133 --> 00:07:07,092
Yes, but where exactly?

48
00:07:07,176 --> 00:07:09,177
From Sguardo, a tiny village.

49
00:07:09,262 --> 00:07:11,096
So you're from the countryside.

50
00:07:11,180 --> 00:07:13,807
Are you a farmer?
Tell me the truth.

51
00:07:13,891 --> 00:07:16,059
A farmer? l'm an electrician.

52
00:07:16,144 --> 00:07:19,104
lf it weren't for the war,
l'd have my degree in electrical engineering.

53
00:07:19,188 --> 00:07:21,773
Do these look like the hands of a farmer?
Feel how soft they are.

54
00:07:21,858 --> 00:07:22,941
Really.

55
00:07:23,025 --> 00:07:25,527
What's this with farmers?
Wasn't your father a farmer?

56
00:07:25,611 --> 00:07:27,904
No, he was a barber.
That's something else.

57
00:07:28,531 --> 00:07:30,240
Wouldn't you know.

58
00:07:31,075 --> 00:07:32,993
While he was alive, things were good.

59
00:07:33,077 --> 00:07:35,078
Our life was pretty good.

60
00:07:35,163 --> 00:07:38,290
Now l live with my sister.
She married a guy who's well-off.

61
00:07:38,374 --> 00:07:41,710
But l pay my way.
l have a sewing machine.

62
00:07:41,794 --> 00:07:42,836
Good.

63
00:07:47,383 --> 00:07:49,551
The sand is so hot.

64
00:07:49,635 --> 00:07:52,012
  • Who knows how hot the sand in Africa is?
  • For sure.

65
00:07:52,096 --> 00:07:54,222
When do you ship out?

66
00:07:55,224 --> 00:07:58,894
Day after tomorrow.
Don't make me think about it or...

67
00:08:23,336 --> 00:08:26,338
So you're just gonna go to Africa?
You won't try to get out of it?

68
00:08:26,422 --> 00:08:28,381
What should l do?

69
00:08:28,466 --> 00:08:30,634
There's a way.

70
00:08:33,971 --> 00:08:36,139
l've been thinking about it all day.

71
00:08:36,224 --> 00:08:38,350
Oh, really? What way?

72
00:08:43,981 --> 00:08:46,983
  • Don't laugh when l tell you.
  • l won't laugh.

73
00:08:47,568 --> 00:08:49,069
Let's get married.

74
00:08:51,572 --> 00:08:55,700
lt doesn't have to be me.
Marry somebody, whoever you like.

75
00:08:55,785 --> 00:08:58,286
That way they give you
12 days matrimonial leave.

76
00:08:58,371 --> 00:09:01,039
ln 12 days, the war could be over.
Who knows?

77
00:09:01,123 --> 00:09:03,750
Or maybe they won't send you to Africa
and you can stay here in ltaly.

78
00:09:03,834 --> 00:09:06,836
Just get married.
l'm telling you for your own good.

79
00:09:06,921 --> 00:09:08,922
Everybody's doing it here in Naples.

80
00:09:10,424 --> 00:09:12,842
Look, didn't we already get married?

81
00:09:12,927 --> 00:09:14,135
When?

82
00:09:14,220 --> 00:09:16,888
  • Half an hour ago, right here.
  • Don't be silly.

83
00:09:20,560 --> 00:09:23,562
Look, l'm 32.
l've never been married...

84
00:09:23,646 --> 00:09:25,313
and l never will.

85
00:09:25,398 --> 00:09:27,899
You haven't found a woman
who would want you.

86
00:09:28,568 --> 00:09:30,902
l've already found dozens of girls.

87
00:09:30,987 --> 00:09:32,821
Pretty, ugly, blondes, redheads.

88
00:09:32,905 --> 00:09:34,406
Rich and poor.

89
00:09:34,490 --> 00:09:37,117
But the minute they try to haul me
into a church, l take off.

90
00:09:37,201 --> 00:09:40,412
Are you kidding?
Me marrying a Neapolitan?

91
00:09:40,496 --> 00:09:42,914
Then go to Africa, to the war,
the heat and the scorpions!

92
00:09:42,999 --> 00:09:45,417
You know, those yellow ones that bite.
Farewell!

93
00:09:46,085 --> 00:09:48,003
Let me tell you something.

94
00:09:48,087 --> 00:09:50,422
l'll take the scorpions over marriage.

95
00:09:50,506 --> 00:09:52,173
Who the hell would marry you?

96
00:10:17,950 --> 00:10:19,618
Oh, what a fool l am!

97
00:10:19,702 --> 00:10:21,494
l forgot to give you your present.

98
00:10:21,579 --> 00:10:23,246
  • For me?
  • Yes.

99
00:10:23,331 --> 00:10:25,248
They're so nice.

100
00:10:28,377 --> 00:10:30,879
  • You like them?
  • Very much.

101
00:10:33,341 --> 00:10:35,008
Thanks.

102
00:10:37,178 --> 00:10:39,638
Your mother could have
come to the wedding.

103
00:10:39,722 --> 00:10:41,389
You don't do such things.

104
00:10:41,474 --> 00:10:43,975
lt bothers me more
on your account than mine.

105
00:10:44,060 --> 00:10:47,562
Don't worry about it.
My mother is old and stubborn.

106
00:10:48,272 --> 00:10:51,399
Actually, Mama got the idea
you married me for money.

107
00:10:51,484 --> 00:10:53,151
Money? What money?

108
00:10:53,235 --> 00:10:55,695
Tell her l didn't make out very well.

109
00:10:56,697 --> 00:10:58,156
Have a little patience.

110
00:10:58,240 --> 00:11:00,575
When we have a baby,
she'll love the baby...

111
00:11:00,660 --> 00:11:02,327
and you too, you'll see.

112
00:11:02,411 --> 00:11:04,704
l want more than one baby.

113
00:11:04,789 --> 00:11:06,748
l want to have a big family.

114
00:11:08,584 --> 00:11:11,670
Where are you taking me?
So many mosquitoes!

115
00:11:11,754 --> 00:11:12,921
<i>Mamma mia!</i>

116
00:11:17,259 --> 00:11:19,386
You naughty girl!

117
00:11:19,470 --> 00:11:21,638
What are you doing, beating me?

118
00:11:44,954 --> 00:11:46,830
Anto?

119
00:11:48,332 --> 00:11:50,750
Why are all those bells ringing?

120
00:11:51,752 --> 00:11:53,420
Anto.

121
00:12:00,594 --> 00:12:02,887
Why are all the bells ringing?

122
00:12:02,972 --> 00:12:04,806
What time is it?

123
00:12:05,558 --> 00:12:06,808
6:00.

124
00:12:06,892 --> 00:12:09,060
6:00 a.m. or p.m.?

125
00:12:09,145 --> 00:12:11,062
Who can tell?

126
00:12:20,489 --> 00:12:21,573
lt's raining.

127
00:12:21,657 --> 00:12:23,450
lt's good for the mosquitoes.

128
00:12:24,785 --> 00:12:26,244
lt's raining hard.

129
00:12:26,328 --> 00:12:28,246
l can't tell if it's morning or night.

130
00:12:28,330 --> 00:12:31,291
People are leaving the church.
It must be Sunday.

131
00:12:31,375 --> 00:12:34,669
What do we care what day it is?

132
00:12:34,754 --> 00:12:37,422
What do we care?
Didn't we get here on Thursday?

133
00:12:38,424 --> 00:12:41,259
So it's Friday, Saturday, Sunday, Monday.

134
00:12:41,343 --> 00:12:42,802
Sunday was yesterday.

135
00:12:42,887 --> 00:12:44,554
So today's Monday.

136
00:12:45,055 --> 00:12:46,723
Tomorrow's Tuesday.

137
00:12:47,892 --> 00:12:49,809
Only eight days left.

138
00:12:58,861 --> 00:12:59,819
What is it?

139
00:12:59,904 --> 00:13:03,490
lt's a wedding,
and the groom is wearing a uniform.

140
00:13:04,283 --> 00:13:06,618
Good God! l forgot!

141
00:13:06,702 --> 00:13:08,787
That's Alfredo,
a guy who works with me!

142
00:13:08,871 --> 00:13:10,705
He invited us to the wedding.

143
00:13:10,790 --> 00:13:13,249
How could l forget?
Who knows how much money he spent.

144
00:13:13,334 --> 00:13:16,669
Did this Alfredo get married
for the 1 2-day leave as well?

145
00:13:16,754 --> 00:13:18,254
l don't know. Could be.

146
00:13:18,339 --> 00:13:19,798
Tell me the truth.

147
00:13:19,882 --> 00:13:22,801
You didn't marry me
just for that, did you?

148
00:13:22,885 --> 00:13:25,220
Silly! l married you because l love you.

149
00:13:25,304 --> 00:13:27,514
But you weren't sure.
You were afraid.

150
00:13:28,432 --> 00:13:30,850
You said the idea of
getting married scared you.

151
00:13:30,935 --> 00:13:32,852
  • Yes.
  • And it still does.

152
00:13:32,937 --> 00:13:34,020
lt still does!

153
00:13:42,863 --> 00:13:45,532
Giovanna, we have to put
blackout paper on the windows.

154
00:13:45,616 --> 00:13:47,116
Otherwise we'll get a ticket.

155
00:13:47,201 --> 00:13:49,369
They say there was
an air raid around here.

156
00:13:54,458 --> 00:13:56,125
Still 6:00?

157
00:13:56,210 --> 00:13:58,920
lt's stopped.
lt's night, the moon is out.

158
00:14:00,089 --> 00:14:02,423
Anyhow, we're on time off, remember?

159
00:14:04,927 --> 00:14:07,220
You know, l'm starving.
l'll go make some pasta.

160
00:14:07,304 --> 00:14:09,973
Don't you move.
l already lit the fire. l'll cook.

161
00:14:10,057 --> 00:14:11,683
  • You know how to cook?
  • Nobody told you?

162
00:14:11,767 --> 00:14:13,601
  • l'm a magician in the kitchen!
  • Come on.

163
00:14:13,686 --> 00:14:16,020
<i>The soup is done</i>
<i>The soup is done</i>

164
00:14:16,105 --> 00:14:17,772
<i>Come and eat</i>

165
00:14:17,857 --> 00:14:20,108
<i>The soup is done</i>
<i>The soup is done</i>

166
00:14:20,192 --> 00:14:22,402
<i>Come and eat</i>

167
00:14:51,974 --> 00:14:54,434
Hey, what are you making with all those?

168
00:14:54,518 --> 00:14:56,686
  • A frittata.
  • With how many eggs?

169
00:14:56,770 --> 00:14:58,271
Twenty-four.

170
00:14:59,940 --> 00:15:02,066
Who can eat 24 eggs?

171
00:15:02,151 --> 00:15:03,651
My grandfather.

172
00:15:03,736 --> 00:15:07,113
That's what he and my grandmother ate
the morning after their wedding night.

173
00:15:07,197 --> 00:15:08,531
Got it?

174
00:15:08,616 --> 00:15:10,116
Butter.

175
00:15:10,826 --> 00:15:13,494
Nobody has any butter these days.

176
00:15:13,579 --> 00:15:15,747
Besides, for a frittata, you use oil.

177
00:15:15,831 --> 00:15:19,334
  • My mama makes them with butter.
  • She's wrong. Back home, we use oil.

178
00:15:19,418 --> 00:15:21,336
By the way, she's sick.

179
00:15:21,420 --> 00:15:23,463
She's in bed with bronchitis.

180
00:15:23,547 --> 00:15:25,882
She got it on purpose
so she wouldn't have to meet me.

181
00:15:25,966 --> 00:15:27,425
Don't say that.

182
00:15:27,509 --> 00:15:29,135
  • What do you need?
  • Salt.

183
00:15:30,638 --> 00:15:32,347
This is empty.
Where is the salt?

184
00:15:32,431 --> 00:15:34,349
  • Over there.
  • Salt.

185
00:15:37,645 --> 00:15:39,145
  • Pepper.
  • Pepper.

186
00:15:42,024 --> 00:15:43,524
Beautiful.

187
00:15:44,443 --> 00:15:45,693
Set the table.

188
00:15:47,363 --> 00:15:48,863
Here you go.

189
00:15:59,458 --> 00:16:03,127
l haven't made a frittata
since l've been in the army.

190
00:16:05,547 --> 00:16:07,715
Look at that! Pure gold!

191
00:16:09,551 --> 00:16:12,720
My poor papa
was the best of all of us.

192
00:16:13,722 --> 00:16:15,974
A world-champion frittata maker.

193
00:16:19,395 --> 00:16:21,896
l'm making you a delicacy, Giovanna.

194
00:16:21,981 --> 00:16:24,315
A plate for you. One for me.

195
00:16:24,400 --> 00:16:26,651
This one's for the frittata.

196
00:16:26,735 --> 00:16:29,278
These are for you.
These are for me.

197
00:16:29,780 --> 00:16:31,280
And bread.

198
00:16:31,949 --> 00:16:34,784
A piece for you.

199
00:16:34,868 --> 00:16:36,619
A piece for me.

200
00:16:36,704 --> 00:16:39,539
And a nice bottle ofwine.

201
00:16:40,582 --> 00:16:41,582
l'm done.

202
00:16:41,667 --> 00:16:43,334
Me too.

203
00:16:43,419 --> 00:16:45,086
Here we are.

204
00:16:50,426 --> 00:16:52,135
The glasses.

205
00:17:04,815 --> 00:17:06,649
lt weighs a ton.

206
00:17:08,944 --> 00:17:10,903
lt's beautiful!

207
00:17:10,988 --> 00:17:12,655
  • You like it?
  • Yes.

208
00:17:17,953 --> 00:17:19,454
Here.

209
00:17:24,960 --> 00:17:26,627
Smells good.

210
00:17:27,880 --> 00:17:29,547
To us!

211
00:17:30,215 --> 00:17:32,467
Taste it.

212
00:17:36,263 --> 00:17:37,889
No, not now. Not now.

213
00:17:37,973 --> 00:17:39,140
Translate.

214
00:17:39,224 --> 00:17:41,559
Not now!

215
00:17:41,643 --> 00:17:43,311
Well, all right.

216
00:17:43,979 --> 00:17:45,813
Only because l love you.

217
00:17:58,368 --> 00:17:59,869
What heat.

218
00:17:59,953 --> 00:18:01,621
lt's suffocating in here.

219
00:18:02,623 --> 00:18:04,540
l need air.

220
00:18:04,625 --> 00:18:07,293
My grandfather makes me sick.

221
00:18:13,509 --> 00:18:15,593
How did my grandfather do it?

222
00:18:15,677 --> 00:18:18,137
l don't want to see another egg
for a month.

223
00:18:18,222 --> 00:18:19,889
For a year.

224
00:18:21,058 --> 00:18:23,559
lt's a damn good thing
l didn't put onion in it.

225
00:18:26,855 --> 00:18:28,689
Listen, l'm going to throw it away.

226
00:18:28,774 --> 00:18:31,109
Yes, get it out of my sight.

227
00:18:35,364 --> 00:18:37,323
Where did these eggs come from?

228
00:18:37,407 --> 00:18:39,075
From my mother.

229
00:18:39,159 --> 00:18:40,868
She probably knocked,
but we didn't hear her.

230
00:18:40,953 --> 00:18:42,954
  • What are you doing?
  • Nothing.

231
00:18:43,038 --> 00:18:45,456
You're not leaving them outside, are you?

232
00:18:45,541 --> 00:18:47,291
They're eggs from my mama.

233
00:18:57,636 --> 00:19:01,055
l don't want to see another egg
for as long as l live!

234
00:19:05,477 --> 00:19:07,770
Let's go out.

235
00:19:07,855 --> 00:19:09,313
Where will we go?

236
00:19:09,398 --> 00:19:11,482
We need some air.

237
00:19:18,991 --> 00:19:20,992
Oh, look. lt's dawn.

238
00:19:21,076 --> 00:19:23,619
At this hour, my father
would already be in the fields.

239
00:19:23,704 --> 00:19:26,164
What's the matter,
can't stand on your own two feet?

240
00:19:26,248 --> 00:19:28,166
What are you saying?
l'm stronger than you are.

241
00:19:28,250 --> 00:19:30,918
Want me to show you?

242
00:19:31,003 --> 00:19:33,337
Put your arms down.

243
00:19:33,422 --> 00:19:35,089
What are you doing?

244
00:19:39,428 --> 00:19:40,887
Let me go!

245
00:19:40,971 --> 00:19:42,972
Damn.

246
00:19:43,056 --> 00:19:45,558
l didn't think you were so strong.

247
00:19:53,942 --> 00:19:55,735
  • What are you laughing about?
  • Those eggs.

248
00:19:55,819 --> 00:19:57,737
Don't make me laugh,
my stomach will explode.

249
00:19:57,821 --> 00:20:01,324
  • When l close my eyes, l only see eggs.
  • So don't close them.

250
00:20:02,910 --> 00:20:05,411
Even if l open my eyes, l still see eggs.

251
00:20:10,792 --> 00:20:12,501
They're dropping flares.

252
00:20:12,586 --> 00:20:14,295
They'll bomb the bridge!

253
00:20:57,339 --> 00:20:58,839
lt's all right.

254
00:20:59,508 --> 00:21:01,008
lt's all over.

255
00:21:02,511 --> 00:21:03,970
l wasn't afraid.

256
00:21:04,054 --> 00:21:08,641
You made me realize so many things, Anto.

257
00:21:09,351 --> 00:21:12,019
Antonio, l love you.
l want to spend my life with you.

258
00:21:12,104 --> 00:21:14,021
Love you until l die.

259
00:21:19,861 --> 00:21:21,862
How many days have passed, Anto?

260
00:21:22,614 --> 00:21:24,115
Eight.

261
00:21:24,199 --> 00:21:25,700
No, 1 0.

262
00:21:26,201 --> 00:21:27,827
Two days.

263
00:21:27,911 --> 00:21:30,538
Only two more days.

264
00:21:32,040 --> 00:21:34,208
  • Anto, no!
  • l'm going to kill you!

265
00:21:37,587 --> 00:21:39,088
Help!

266
00:21:49,808 --> 00:21:53,102
Shut the door!
Help me, Antonio's gone crazy!

267
00:21:53,186 --> 00:21:54,186
Poor thing.

268
00:21:56,732 --> 00:21:58,941
l'll kill everyone.

269
00:22:00,277 --> 00:22:02,278
Anto. Stay there!

270
00:22:22,591 --> 00:22:25,343
  • What happened?
  • Nothing, nothing.

271
00:22:25,427 --> 00:22:27,053
What do you mean?

272
00:22:27,137 --> 00:22:29,930
Nothing.

273
00:22:30,015 --> 00:22:32,183
l don't know what's gotten into him.

274
00:22:32,267 --> 00:22:34,352
He seemed all right this morning.

275
00:22:34,436 --> 00:22:37,855
Then he became pale
and his eyes started bulging.

276
00:22:37,939 --> 00:22:41,275
Yesterday, he grabbed me
around the neck like this.

277
00:22:41,360 --> 00:22:43,194
lt hurt so much.

278
00:22:43,278 --> 00:22:45,279
l must have fainted.
l fell on the ground.

279
00:22:45,364 --> 00:22:49,450
The neighbors threw
a bucket of cold water on me.

280
00:22:50,285 --> 00:22:52,953
He'd locked himself in the kitchen
and refused to come out.

281
00:22:54,289 --> 00:22:57,792
He shouted,
"Damn the day l married you!"

282
00:22:57,876 --> 00:23:00,044
Why did he say such things?

283
00:23:00,128 --> 00:23:02,171
lt was awful.

284
00:23:18,480 --> 00:23:21,023
Brigadier, he's here!

285
00:23:39,000 --> 00:23:44,547
Wait!

286
00:23:44,631 --> 00:23:46,257
Wait a second.

287
00:23:46,341 --> 00:23:50,845
l'll bring him out.
Wait, l'll get him out.

288
00:23:58,019 --> 00:24:02,189
No, l'll get him. Wait a minute.
He won't hurt me.

289
00:24:03,692 --> 00:24:07,361
Stay here.
Be good. Don't hurt him.

290
00:24:11,032 --> 00:24:12,491
Antonio, come out.

291
00:24:12,576 --> 00:24:14,910
They won't do anything to you, l swear.

292
00:24:14,995 --> 00:24:16,871
Anto, come out.

293
00:24:19,541 --> 00:24:21,375
Antonio, can you hear me?

294
00:24:35,891 --> 00:24:38,058
Let me go!

295
00:24:38,143 --> 00:24:46,233
Don't hurt him!

296
00:25:11,092 --> 00:25:13,844
l want to know why!

297
00:26:03,562 --> 00:26:06,397
  • And you!
  • Get the director down here!

298
00:26:06,481 --> 00:26:09,108
l want to know why l'm in here!

299
00:26:09,192 --> 00:26:11,694
Doesn't that idiot know
that l'm St. Joseph?

300
00:26:11,778 --> 00:26:15,281
Yes, he's St. Joseph. l guarantee it.

301
00:27:13,423 --> 00:27:15,924
Come here, ma'am.

302
00:27:38,740 --> 00:27:41,075
  • You're as "crazy" as l am.
  • Doctor.

303
00:27:41,159 --> 00:27:42,660
The choice is up to him.

304
00:27:42,744 --> 00:27:46,705
lt's either a court-martial,
or volunteering for the Russian Front.

305
00:28:30,500 --> 00:28:34,420
First platoon get in the car on the right.

306
00:28:34,504 --> 00:28:38,340
Second platoon on the one to the left.

307
00:28:38,425 --> 00:28:41,051
You have 1 5 minutes.

308
00:28:41,136 --> 00:28:43,095
Break ranks!

309
00:28:43,930 --> 00:28:47,266
Giovanna, we have 1 5 minutes.
Come, come.

310
00:29:52,832 --> 00:29:55,000
  • Giovanna.
  • Yes?

311
00:30:11,226 --> 00:30:14,436
  • l'll come back very soon. You'll see.
  • Yes.

312
00:30:14,521 --> 00:30:16,146
l'll bring you a nice fur.

313
00:30:16,231 --> 00:30:17,439
Yes.

314
00:30:43,758 --> 00:30:46,051
The war's over!

315
00:30:47,720 --> 00:30:49,930
lt's over!

316
00:30:51,474 --> 00:30:53,267
Hey, come here!

317
00:30:53,351 --> 00:30:55,811
What did you say? What's over?

318
00:30:55,895 --> 00:30:57,563
The war!

319
00:31:00,191 --> 00:31:02,860
MlLAN SALUTES lTS HEROES
RETURNlNG FROM RUSSlA

320
00:31:29,470 --> 00:31:31,680
  • Mama!
  • Gianni!

321
00:32:09,719 --> 00:32:15,265
Maria!

322
00:32:36,037 --> 00:32:38,205
Do you know him?

323
00:32:38,289 --> 00:32:40,123
This is Antonio.

324
00:32:40,208 --> 00:32:41,541
He's alive then?

325
00:32:42,543 --> 00:32:43,877
We fought together.

326
00:32:44,462 --> 00:32:45,963
He's alive?

327
00:32:46,464 --> 00:32:48,423
Maybe. l don't know.

328
00:32:48,508 --> 00:32:50,175
How can you not know?

329
00:33:03,189 --> 00:33:04,898
Stop.

330
00:33:05,566 --> 00:33:07,901
l can barely walk.

331
00:33:07,986 --> 00:33:10,696
l've been waiting so many years
for this moment.

332
00:33:10,780 --> 00:33:12,948
Waiting to find somebody who can tell me
something about Antonio.

333
00:33:13,032 --> 00:33:15,117
Someone who's seen him,
who knows him.

334
00:33:15,201 --> 00:33:16,326
Sit down.

335
00:33:16,411 --> 00:33:19,246
l can't stand anymore.
Come here, sit down.

336
00:33:19,330 --> 00:33:21,331
He's alive?

337
00:33:21,416 --> 00:33:23,041
You spoke to him?

338
00:33:23,126 --> 00:33:24,793
Where did you see him?

339
00:33:24,877 --> 00:33:27,129
Where did you last see him?

340
00:33:27,213 --> 00:33:29,047
Tell me where it was.

341
00:33:29,882 --> 00:33:32,884
  • We were together.
  • Where?

342
00:33:34,220 --> 00:33:36,054
We were on the River Don.

343
00:33:37,598 --> 00:33:41,268
lt was January, a wicked month.

344
00:33:42,270 --> 00:33:44,730
The Russians had us surrounded.

345
00:33:44,814 --> 00:33:47,441
We were ordered
to break through at all costs.

346
00:33:49,610 --> 00:33:53,030
You can't even begin to imagine
what snow is-

347
00:33:53,114 --> 00:33:55,949
damn it to hell-
ifyou've never been to Russia.

348
00:33:56,951 --> 00:34:00,120
Stop moving for three minutes
and you freeze.

349
00:34:00,204 --> 00:34:02,998
The Russians were coming at us
from every side.

350
00:34:03,082 --> 00:34:04,875
lt was hell.

351
00:34:04,959 --> 00:34:07,085
We were in hell.

352
00:34:07,170 --> 00:34:10,797
The snow, the ice,
the wind cutting into our faces,

353
00:34:10,882 --> 00:34:12,799
<i>thirst, hunger</i>

354
00:34:12,884 --> 00:34:15,510
<i>and never any sleep, day or night.</i>

355
00:34:15,595 --> 00:34:17,512
<i>It was a hell.</i>

356
00:37:05,723 --> 00:37:07,849
l can't feel my hands.

357
00:37:08,351 --> 00:37:10,518
l can't feel my hands anymore.

358
00:37:17,151 --> 00:37:20,237
Hey! Give me a hand!

359
00:37:29,330 --> 00:37:32,749
lt's all been burned down.
Where can we go?

360
00:37:32,833 --> 00:37:34,334
Look!

361
00:38:32,560 --> 00:38:34,728
Shut the door, for Christ's sake.

362
00:38:37,231 --> 00:38:40,734
l can't.
l can't anymore.

363
00:38:40,818 --> 00:38:42,319
Come on, get up.

364
00:38:43,571 --> 00:38:46,031
Let's go. Walk.

365
00:38:47,366 --> 00:38:50,869
<i>After we left that cabin,</i>

366
00:38:51,620 --> 00:38:55,790
<i>we still had to walk</i>
<i>many miles in the snow.</i>

367
00:39:53,974 --> 00:39:55,558
Antonio.

368
00:39:55,643 --> 00:39:57,143
Come on, get up.

369
00:39:59,146 --> 00:40:00,814
Be strong.

370
00:40:11,992 --> 00:40:15,161
Anto, come on, walk.

371
00:40:17,998 --> 00:40:19,666
My feet.

372
00:40:21,419 --> 00:40:23,169
Leave me here.

373
00:40:23,254 --> 00:40:25,839
Anto, you have to walk or you'll freeze.

374
00:41:34,950 --> 00:41:37,577
<i>When I turned back toward him,</i>
<i>he waved for me to go on,</i>

375
00:41:37,661 --> 00:41:39,537
<i>not to worry about him.</i>

376
00:41:39,622 --> 00:41:41,247
l never saw him again.

377
00:41:41,832 --> 00:41:43,500
You never saw him again?

378
00:41:44,585 --> 00:41:46,336
You left him there in the snow?

379
00:41:46,420 --> 00:41:48,171
Without giving him a hand?

380
00:41:48,255 --> 00:41:49,923
ln that cold? Unconscious?

381
00:41:51,759 --> 00:41:55,220
  • What could l do?
  • Wasn't there someone to help you?

382
00:41:55,304 --> 00:41:57,222
What kind of person are you?

383
00:41:58,224 --> 00:41:59,849
l don't know.

384
00:41:59,934 --> 00:42:03,603
Maybe someone helped him.

385
00:42:08,734 --> 00:42:10,235
Listen...

386
00:43:08,335 --> 00:43:12,171
Come in.
l'll make some coffee.

387
00:43:12,256 --> 00:43:13,339
No.

388
00:43:14,383 --> 00:43:16,926
Coffee is bad for me.

389
00:43:17,011 --> 00:43:19,053
l can't drink it.

390
00:43:26,020 --> 00:43:28,521
l'm happy to see you.

391
00:43:36,030 --> 00:43:38,114
Want a glass of milk?

392
00:43:38,198 --> 00:43:40,700
No, thanks.

393
00:43:46,957 --> 00:43:51,127
  • Would you like some cherries?
  • No, thanks.

394
00:43:51,211 --> 00:43:53,588
Have a seat.

395
00:43:56,759 --> 00:43:58,426
He's alive.

396
00:43:58,510 --> 00:44:00,928
l know he's alive. l can feel it.

397
00:44:01,597 --> 00:44:05,266
But if he's alive,
why hasn't he written?

398
00:44:05,351 --> 00:44:07,352
Neither to me, nor to you?

399
00:44:09,855 --> 00:44:13,524
Why didn't Antonio
return with the others?

400
00:44:14,693 --> 00:44:17,487
l want to go there. l'll try.

401
00:44:17,571 --> 00:44:19,906
The papers all say
things have changed in Russia.

402
00:44:19,990 --> 00:44:22,200
Stalin is dead and buried.

403
00:44:22,284 --> 00:44:24,952
lt can't be completely
impossible to get in. l'll try.

404
00:44:25,037 --> 00:44:27,330
Even if it is impossible, l'm going to try!

405
00:44:27,414 --> 00:44:29,791
  • You're going to Russia?
  • Yes, Russia.

406
00:44:31,585 --> 00:44:33,920
So many years have passed.

407
00:44:38,926 --> 00:44:40,426
This was...

408
00:44:41,762 --> 00:44:45,098
the last picture he sent me.

409
00:44:48,936 --> 00:44:50,937
Look, ma'am.

410
00:44:51,021 --> 00:44:53,815
He must have been warm
with all those clothes on.

411
00:44:54,983 --> 00:44:56,734
What do you think?

412
00:44:58,070 --> 00:45:01,906
A soldier who's bundled up
like that won't die.

413
00:45:02,574 --> 00:45:04,075
He's alive.

414
00:47:17,376 --> 00:47:19,836
MlNlSTRY OF FORElGN TRADE

415
00:47:27,052 --> 00:47:28,553
"Spasibo."
ls that how you say it?

416
00:49:31,301 --> 00:49:35,972
There were ltalian soldiers
and civilian Russian prisoners.

417
00:49:36,056 --> 00:49:40,726
The Germans made them dig their own graves.

418
00:49:41,895 --> 00:49:43,688
You see, ma'am.

419
00:49:43,772 --> 00:49:45,564
<i>Every sunflower,</i>

420
00:49:45,649 --> 00:49:47,233
<i>every tree,</i>

421
00:49:47,317 --> 00:49:49,318
<i>every field ofwheat</i>

422
00:49:49,403 --> 00:49:52,530
<i>covers the bodies of Italian soldiers,</i>

423
00:49:53,031 --> 00:49:55,324
<i>Russian soldiers, German soldiers,</i>

424
00:49:55,409 --> 00:49:59,036
<i>and even the bodies</i>
<i>of many Russian farmers,</i>

425
00:49:59,538 --> 00:50:03,040
<i>old people, women and children.</i>

426
00:50:05,544 --> 00:50:07,878
l'm certain my husband isn't here.

427
00:50:08,755 --> 00:50:10,423
Antonio is alive.

428
00:51:36,259 --> 00:51:39,261
You must come to terms with this.

429
00:51:39,346 --> 00:51:41,472
There are no ltalians left alive in Russia.

430
00:51:41,556 --> 00:51:43,224
That's not true.

431
00:51:44,017 --> 00:51:45,726
There are ltalians left alive here.

432
00:51:45,811 --> 00:51:49,021
The wounded.
The ones who can't remember anything.

433
00:51:49,856 --> 00:51:51,816
Why not? lt happens.

434
00:51:53,860 --> 00:51:57,321
l know a man who went to Moscow
for a soccer match.

435
00:51:57,405 --> 00:52:00,241
He met and spoke to one of these ltalians.

436
00:52:00,325 --> 00:52:01,450
What did he say?

437
00:52:01,535 --> 00:52:03,869
l can't answer that.
How should l know?

438
00:52:07,833 --> 00:52:09,166
l know it's true.

439
00:52:11,586 --> 00:52:12,920
My God.

440
00:52:13,004 --> 00:52:16,048
This is a memorial to your compatriots.

441
00:52:17,050 --> 00:52:20,928
lt was written by a Russian poet,
Mikhail Svetlov.

442
00:52:21,012 --> 00:52:22,888
"Young sons of Naples,

443
00:52:22,973 --> 00:52:26,225
what brought you
to the fields of Russia?

444
00:52:26,309 --> 00:52:29,103
Were you not happy
by your native coasts?

445
00:52:29,187 --> 00:52:31,814
When l met you near Vostok,

446
00:52:31,898 --> 00:52:35,025
l thought of Mount Vesuvius,
so far away."

447
00:55:14,811 --> 00:55:15,894
You're ltalian.

448
00:56:12,994 --> 00:56:14,661
You are ltalian.

449
00:56:15,663 --> 00:56:18,791
l can tell by your hair,
your eyes, everything.

450
00:56:19,751 --> 00:56:22,086
Why are you ashamed
to admit you're ltalian?

451
00:56:22,170 --> 00:56:24,254
What is there to be ashamed of?

452
00:56:32,013 --> 00:56:33,514
You are.

453
00:56:34,516 --> 00:56:37,017
l've come to find my husband,

454
00:56:37,102 --> 00:56:39,478
but l can't find out if he's alive or dead.

455
00:57:00,542 --> 00:57:02,543
You are ltalian.

456
00:57:02,627 --> 00:57:03,627
Where are you from?

457
00:57:05,130 --> 00:57:06,755
l was ltalian.

458
00:57:06,840 --> 00:57:08,006
Now l'm Russian.

459
00:57:08,842 --> 00:57:09,925
Why?

460
00:57:10,677 --> 00:57:12,302
Because.

461
00:57:14,055 --> 00:57:16,098
lt's a very long story.

462
00:57:16,683 --> 00:57:18,767
Besides, there isn't always a reason.

463
00:57:18,852 --> 00:57:20,561
lt just happened.

464
00:57:38,872 --> 00:57:40,789
No, l don't know him.

465
00:57:40,874 --> 00:57:44,793
l was in the alpine division.
lf l knew something, l swear l'd tell you.

466
00:57:44,878 --> 00:57:46,545
Why don't you go back home?

467
00:57:47,755 --> 00:57:49,590
What home?

468
00:58:24,626 --> 00:58:26,126
You know him?

469
00:58:29,422 --> 00:58:31,715
Do you know him?

470
00:58:40,850 --> 00:58:41,975
You know him?

471
01:01:11,459 --> 01:01:18,256
Hello.

472
01:02:05,805 --> 01:02:07,639
Just a minute.

473
01:02:42,508 --> 01:02:49,514
Katusha!

474
01:03:02,820 --> 01:03:04,988
No grandmother.

475
01:03:06,324 --> 01:03:09,409
And it's hard to raise a child
with no grandmother.

476
01:03:11,412 --> 01:03:13,246
l'm so tired.

477
01:04:03,422 --> 01:04:05,507
Antonio was really dead.

478
01:04:07,385 --> 01:04:09,594
Almost dead.

479
01:04:12,932 --> 01:04:14,599
He was...

480
01:04:16,519 --> 01:04:18,019
frozen.

481
01:06:51,716 --> 01:06:55,176
<i>Antonio forgot.</i>

482
01:06:56,053 --> 01:06:59,472
Everything forgotten.
Name too. Understand?

483
01:07:01,350 --> 01:07:05,103
l always with him.
Always, until he better.

484
01:10:02,948 --> 01:10:05,074
Wait, let me on!

485
01:10:53,958 --> 01:10:58,670
l never want to see you again!

486
01:11:19,316 --> 01:11:23,069
lt's not fair!

487
01:11:32,830 --> 01:11:34,872
lt's not fair.

488
01:11:46,510 --> 01:11:48,803
lt's not fair!

489
01:11:48,887 --> 01:11:51,389
You can't do this!

490
01:11:54,018 --> 01:12:00,315
lt's not fair!

491
01:13:08,926 --> 01:13:10,551
What is it? Are you scared?

492
01:13:10,636 --> 01:13:12,637
No, l'm freezing.

493
01:13:13,680 --> 01:13:16,349
  • Want to go through town?
  • Yes.

494
01:13:17,184 --> 01:13:19,769
How long have you been
driving a motorcycle?

495
01:13:19,853 --> 01:13:21,521
Since l was a kid.

496
01:13:21,605 --> 01:13:23,064
Are we going downhill?

497
01:13:23,148 --> 01:13:26,484
No, it's flat here.
Nothing to be afraid of. l'm an ace.

498
01:13:41,083 --> 01:13:42,917
  • Want to go to the river?
  • Yeah, turn here.

499
01:13:43,001 --> 01:13:44,669
Like an arrow.

500
01:14:12,614 --> 01:14:14,490
Damn it!

501
01:14:17,828 --> 01:14:18,828
Are you crazy?

502
01:14:18,912 --> 01:14:21,330
The damn thing wouldn't stop.

503
01:14:21,415 --> 01:14:23,749
Did you have to go and aim
straight for the river.

504
01:14:23,834 --> 01:14:25,960
Are you stupid? Where are we?

505
01:14:26,044 --> 01:14:28,212
Be glad that we weren't hurt.

506
01:14:28,297 --> 01:14:30,256
l knew l never should have come.

507
01:14:30,340 --> 01:14:32,925
You said you'd never been
on a motorcycle.

508
01:14:33,010 --> 01:14:34,927
What a way to start!

509
01:14:35,012 --> 01:14:36,512
There it is.

510
01:14:39,975 --> 01:14:41,476
Here.

511
01:14:41,977 --> 01:14:43,811
  • Where are you going?
  • Home, on foot.

512
01:14:43,896 --> 01:14:46,397
  • Wait!
  • For what, a broken leg?

513
01:15:21,683 --> 01:15:23,726
You want to come in?

514
01:15:37,324 --> 01:15:39,075
You want to sit down?

515
01:15:40,827 --> 01:15:43,496
That's where Antonio's picture used to be.

516
01:15:45,624 --> 01:15:46,791
Yes.

517
01:15:48,126 --> 01:15:49,794
So it's better...

518
01:15:50,379 --> 01:15:51,879
it's better that he's dead?

519
01:15:51,964 --> 01:15:55,341
Better for me,
for you, for everybody.

520
01:16:00,556 --> 01:16:02,056
He's alive.

521
01:16:02,140 --> 01:16:04,475
He has a house, a woman...

522
01:16:05,686 --> 01:16:06,811
and a child.

523
01:18:33,166 --> 01:18:36,627
To Giovanna, with all my love.
Antonio.

524
01:20:11,223 --> 01:20:14,225
Antonio, is it the one on the fourth floor?

525
01:20:38,583 --> 01:20:40,417
Cheese?

526
01:21:36,474 --> 01:21:38,809
Not even our nice apartment...

527
01:21:41,563 --> 01:21:43,314
has made you smile.

528
01:21:47,193 --> 01:21:49,153
You don't ever say anything.
Not a word.

529
01:21:57,996 --> 01:22:00,581
Do you still want me?

530
01:22:08,757 --> 01:22:11,425
Help us, Valentina lvanova.

531
01:22:11,509 --> 01:22:13,636
l absolutely must go. l must.

532
01:22:13,720 --> 01:22:17,222
You see, Antonio's mother
is very old and sick.

533
01:22:17,307 --> 01:22:19,350
l understand, Antonio.

534
01:22:19,434 --> 01:22:21,769
No more seats are left, l'm afraid.

535
01:22:25,357 --> 01:22:27,691
The waiting list for ltaly is long.

536
01:22:28,360 --> 01:22:32,529
Two seats are hard to find,
almost impossible.

537
01:22:34,199 --> 01:22:36,700
No, only one.
l'm going alone.

538
01:22:40,497 --> 01:22:42,623
l'd like to go.

539
01:22:44,209 --> 01:22:46,126
But l can't because...

540
01:22:46,211 --> 01:22:49,380
well, there's Katusha
and the new apartment.

541
01:22:52,842 --> 01:22:54,343
l'll wait for you.

542
01:22:59,307 --> 01:23:01,433
l'll do what l can.

543
01:23:04,437 --> 01:23:07,481
With luck, we can get a seat.

544
01:23:07,565 --> 01:23:09,358
A cancellation is easier for a single seat.

545
01:23:10,026 --> 01:23:12,277
All l can tell you is to keep in touch.

546
01:23:12,362 --> 01:23:14,196
  • All right?
  • Thank you.

547
01:23:14,280 --> 01:23:17,199
We both thank you very much,
Valentina Ivanova.

548
01:23:17,283 --> 01:23:19,410
  • Good-bye.
  • Good-bye.

549
01:24:02,120 --> 01:24:04,455
You think an ltalian lady
would like this?

550
01:24:04,956 --> 01:24:07,291
Would she be pleased?

551
01:24:07,375 --> 01:24:09,043
lt's a beautiful fur.

552
01:24:15,717 --> 01:24:17,384
l'm sure she would love it.

553
01:24:18,470 --> 01:24:21,138
  • Does it cost a lot?
  • 2,000 rubles.

554
01:24:25,602 --> 01:24:28,062
Anything less expensive?

555
01:24:28,146 --> 01:24:30,814
l have this for a very good price.

556
01:25:39,467 --> 01:25:42,302
They'd better put you
in the wigs department.

557
01:25:42,387 --> 01:25:44,763
Otherwise, who knows
what you'll be up to next?

558
01:25:59,571 --> 01:26:00,320
Hello?

559
01:26:00,405 --> 01:26:01,697
Hello, Giovanna.

560
01:26:01,781 --> 01:26:03,115
Who is this?

561
01:26:03,199 --> 01:26:04,867
Giovanna, it's me. Antonio.

562
01:26:06,786 --> 01:26:08,579
<i>It's Antonio.</i>

563
01:26:11,082 --> 01:26:12,583
Where are you?

564
01:26:12,667 --> 01:26:14,334
<i>I'm here in Milan.</i>

565
01:26:16,504 --> 01:26:17,838
Yes, but...

566
01:26:17,922 --> 01:26:19,423
<i>Giovanna.</i>

567
01:26:21,593 --> 01:26:23,760
l came to see you.

568
01:26:24,429 --> 01:26:27,556
Giovanna, when can l see you?

569
01:26:28,057 --> 01:26:30,434
How did you find me?

570
01:26:30,518 --> 01:26:33,520
<i>I went to the village.</i>
<i>They gave me your phone number.</i>

571
01:26:35,106 --> 01:26:36,732
Anto, l don't want to see you.

572
01:26:36,816 --> 01:26:38,317
l never want to see you.

573
01:26:39,027 --> 01:26:41,195
No, only for a moment.

574
01:26:41,279 --> 01:26:42,779
Just one moment.

575
01:26:43,364 --> 01:26:45,282
l've come from so far away.

576
01:26:46,201 --> 01:26:49,119
l also traveled far, by day, by night.

577
01:26:49,204 --> 01:26:50,871
And what did l find?

578
01:26:51,539 --> 01:26:53,457
What's the use?

579
01:26:54,459 --> 01:26:55,626
Anto...

580
01:26:56,461 --> 01:26:58,295
l'm not alone anymore either.

581
01:27:02,050 --> 01:27:03,258
You're with someone else?

582
01:27:03,927 --> 01:27:04,843
Yes.

583
01:27:05,345 --> 01:27:07,262
He works in a factory.

584
01:27:07,931 --> 01:27:10,140
This week they put him on night duty.

585
01:27:14,479 --> 01:27:17,731
So we won't meet? l leave as if
l'd never heard from you again.

586
01:27:17,815 --> 01:27:18,815
ls it better that way?

587
01:27:20,151 --> 01:27:22,611
We have nothing to say to each other.

588
01:27:22,695 --> 01:27:24,363
You're with her.

589
01:27:25,198 --> 01:27:26,281
l'm with him.

590
01:27:26,366 --> 01:27:28,158
Let's leave it that way.

591
01:27:29,744 --> 01:27:32,329
So, good-bye, Giovanna.

592
01:27:37,669 --> 01:27:39,127
Good-bye, Anto.

593
01:27:39,212 --> 01:27:40,212
Good-bye.

594
01:28:59,417 --> 01:29:02,544
Pardon me. Does the strike affect
even the international trains?

595
01:29:03,713 --> 01:29:05,881
  • Where are you going?
  • Vienna.

596
01:29:05,965 --> 01:29:09,760
The next train leaves tomorrow
at about 6:00 a.m.

597
01:29:09,844 --> 01:29:11,178
Otherwise?

598
01:29:11,262 --> 01:29:12,763
What do you mean?

599
01:29:13,431 --> 01:29:16,016
l saw there's a bus service.

600
01:29:16,100 --> 01:29:18,352
Yes, but they only go
to Turin, Verona,

601
01:29:18,436 --> 01:29:20,395
Novara, Bologna.

602
01:29:20,480 --> 01:29:22,481
lt's not worth it.

603
01:30:29,132 --> 01:30:31,216
These strikes are such a nightmare.

604
01:30:31,717 --> 01:30:35,846
Well, there's a bus service
for some of the trains. They're leaving.

605
01:30:35,930 --> 01:30:37,848
l'm not going anyplace.

606
01:30:37,932 --> 01:30:40,183
l'm sorry. l thought-

607
01:30:40,268 --> 01:30:42,644
l saw you buying a present.

608
01:30:42,728 --> 01:30:44,229
The baby doll?

609
01:30:44,313 --> 01:30:47,190
No, it's for me. l like them.

610
01:30:48,025 --> 01:30:49,693
Don't you?

611
01:30:54,198 --> 01:30:57,659
Listen, would you happen to know
of a small hotel around here?

612
01:30:59,370 --> 01:31:02,539
There's the Gallia, but...

613
01:31:03,207 --> 01:31:05,792
No, just a cheap hotel or an inn.

614
01:31:05,877 --> 01:31:06,877
No.

615
01:31:09,881 --> 01:31:12,257
Would you like to sleep with me?

616
01:31:28,024 --> 01:31:31,026
  • Where?
  • lt's very close, just around the corner.

617
01:31:40,369 --> 01:31:41,870
Where are you from?

618
01:31:44,248 --> 01:31:47,125
  • Do you have a phone?
  • Yes, by the door.

619
01:32:13,319 --> 01:32:15,070
Yes, listen.

620
01:32:15,905 --> 01:32:19,115
There's a train strike
and l can't leave until tomorrow.

621
01:32:21,160 --> 01:32:23,203
l want to see you for a moment.

622
01:32:23,287 --> 01:32:26,122
l must speak to you.
Tell me where you are.

623
01:32:29,293 --> 01:32:31,127
42 Piazzale Ambrosio Giovagnoli.

624
01:32:33,214 --> 01:32:35,924
Just a minute. Let me write it down.

625
01:32:37,051 --> 01:32:39,886
Sorry, have you got a pencil?
Would you mind writing something down?

626
01:32:39,971 --> 01:32:41,638
Well, l have an eyebrow pencil.

627
01:32:43,432 --> 01:32:45,100
What was it again?

628
01:32:47,228 --> 01:32:51,022
42 Piazzale Ambrosio Giovagnoli.

629
01:32:51,107 --> 01:32:54,276
Apartment 8, third floor.

630
01:32:54,986 --> 01:32:56,278
Thanks.

631
01:33:00,533 --> 01:33:02,742
Say, how do l get a taxi?

632
01:33:02,827 --> 01:33:05,287
What do you mean a taxi?

633
01:33:05,371 --> 01:33:07,581
Why? You're leaving?

634
01:33:07,665 --> 01:33:08,498
Yes.

635
01:33:09,875 --> 01:33:11,376
What?

636
01:33:11,460 --> 01:33:13,128
l got all undressed.

637
01:33:13,796 --> 01:33:15,630
l even messed up the mirror.

638
01:33:17,341 --> 01:33:18,633
How much?

639
01:35:52,079 --> 01:35:53,913
The lights have gone out.

640
01:35:53,998 --> 01:35:57,917
l have to meet you in the dark
after all these years.

641
01:36:05,468 --> 01:36:07,719
Let me in forjust a minute.
l won't be long.

642
01:36:07,803 --> 01:36:09,179
Sure, sorry.

643
01:36:16,771 --> 01:36:19,606
l'll go find a candle.
Who knows where l put them.

644
01:36:20,608 --> 01:36:23,943
  • You're all wet.
  • No, it's okay.

645
01:36:37,166 --> 01:36:39,334
l still can't believe you're really here.

646
01:36:40,002 --> 01:36:41,669
Listen, Giovanna.

647
01:36:47,343 --> 01:36:49,969
l have to explain it to you.

648
01:36:50,054 --> 01:36:52,013
l wanted to kill myself.

649
01:36:53,015 --> 01:36:56,184
But l found that you can exist
without love.

650
01:36:57,728 --> 01:36:59,395
lt's true.

651
01:37:00,731 --> 01:37:03,900
lfyou only knew what l went through.

652
01:37:05,903 --> 01:37:08,571
l had a thousand miles of snow
in front of me.

653
01:37:10,241 --> 01:37:12,408
When l opened my eyes,

654
01:37:14,203 --> 01:37:16,579
l found myself in a house...

655
01:37:19,375 --> 01:37:21,417
that l didn't know...

656
01:37:22,586 --> 01:37:25,088
with a woman l'd never seen before.

657
01:37:27,091 --> 01:37:29,425
l didn't remember anything.

658
01:37:29,510 --> 01:37:32,512
For a long time,
l didn't remember anything.

659
01:37:32,596 --> 01:37:34,764
Why tell me things l already know?

660
01:37:35,599 --> 01:37:37,600
That woman saved your life,

661
01:37:37,685 --> 01:37:40,562
she cared for you, fed you,
gave you anything you wanted.

662
01:37:41,230 --> 01:37:43,773
You should have thanked her
and gone away.

663
01:37:45,442 --> 01:37:47,110
But you stayed with her.

664
01:37:49,989 --> 01:37:51,990
And now you have a little girl.

665
01:37:57,788 --> 01:38:00,290
lt seemed like that house...

666
01:38:02,042 --> 01:38:04,878
was the only safe place in the world.

667
01:38:13,137 --> 01:38:14,971
And you stayed with her.

668
01:38:16,307 --> 01:38:17,765
Because...

669
01:38:21,812 --> 01:38:23,771
it was...

670
01:38:26,066 --> 01:38:28,651
as if l had died.

671
01:38:30,070 --> 01:38:32,447
And then l was someone else.

672
01:38:34,533 --> 01:38:38,995
Death, coming so close,
changes people.

673
01:38:39,079 --> 01:38:40,997
lt changes...

674
01:38:41,081 --> 01:38:43,458
the way they feel.

675
01:38:43,542 --> 01:38:46,002
l don't know how to explain it to you.

676
01:38:50,674 --> 01:38:53,593
With her...

677
01:38:54,720 --> 01:38:56,971
l found a little peace.

678
01:39:01,518 --> 01:39:04,312
But how can l make you understand?

679
01:39:04,396 --> 01:39:09,734
When l came here, l thought
it would be easy to make it all clear.

680
01:39:10,444 --> 01:39:13,571
War is cruel.

681
01:39:14,657 --> 01:39:16,324
lt was-

682
01:39:17,701 --> 01:39:22,413
Everything was so cruel, Giovanna.

683
01:39:26,043 --> 01:39:29,212
lt was hard.

684
01:39:44,061 --> 01:39:46,646
l don't know why it happened.

685
01:40:27,438 --> 01:40:28,604
Well-

686
01:40:31,275 --> 01:40:32,942
The candle.

687
01:40:54,631 --> 01:40:57,633
Don't look at me like that.
I've aged.

688
01:41:07,603 --> 01:41:09,604
And you look older too.

689
01:41:10,439 --> 01:41:12,648
All those wrinkles on your forehead...

690
01:41:29,500 --> 01:41:31,459
So many white hairs.

691
01:41:35,839 --> 01:41:38,466
  • Antonio-
  • Come back with me.

692
01:41:38,550 --> 01:41:40,468
l still love you.

693
01:41:40,552 --> 01:41:42,845
And l can tell you do, too.

694
01:41:42,930 --> 01:41:44,847
How could l go with you?

695
01:41:44,932 --> 01:41:50,770
How could l?

696
01:42:04,618 --> 01:42:05,952
Giovanna.

697
01:42:23,053 --> 01:42:25,054
l have a baby.

698
01:42:25,889 --> 01:42:27,390
Now you understand, Anto?

699
01:42:32,729 --> 01:42:34,897
l can't leave you like this.

700
01:42:35,566 --> 01:42:37,233
l'll take you with me.

701
01:42:37,317 --> 01:42:39,777
We'll have a new life somewhere.

702
01:42:40,779 --> 01:42:44,031
Where can you take me
with this tiny creature?

703
01:42:44,116 --> 01:42:46,450
And what about your little girl?

704
01:42:46,535 --> 01:42:49,328
Are we supposed to ruin their lives?

705
01:42:59,423 --> 01:43:01,090
Darling.

706
01:43:17,399 --> 01:43:18,733
What's his name?

707
01:43:19,234 --> 01:43:20,318
Antonio.

708
01:43:22,112 --> 01:43:23,112
Like me?

709
01:43:24,448 --> 01:43:26,157
No, like St. Antonio.

710
01:43:42,966 --> 01:43:44,884
l brought you a...

711
01:43:50,891 --> 01:43:53,142
l promised you.

ひまわり

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます